|
US carries out more airstrikes in Pakistan Stati Uniti svolge più aerei in Pakistan Monday, November 3rd, 2008 Lunedi, November 3rd, 2008 By Di James Cogan James Cogan | In open contempt of the repeated protests by the Pakistani government, the US military carried out another two air strikes on October 31 against houses inside Pakistan’s Federally Administered Tribal Agencies (FATA), killing at least 27 people. | In disprezzo di aprire le ripetute proteste da parte del governo pakistano, l'esercito statunitense effettuati altri due attacchi aerei su 31 ottobre contro le case all'interno del Pakistan amministrazione federale tribale Agenzie (FATA), uccidendo almeno 27 persone. Last Wednesday, the government of Prime Minister Yousuf Raza Gilani issued a formal protest to the US ambassador to Pakistan, Anne Patterson, over an air strike on October 26 that killed 15 people. Mercoledì scorso, il governo del Primo Ministro Yousuf Raza Gilani ha rilasciato una formale protesta per l'Ambasciatore USA in Pakistan, Anne Patterson, su un attacco aereo il 26 ottobre che ha ucciso 15 persone. According to Pakistani officials cited by the New York Times , Patterson was told “such attacks were a violation of Pakistan’s sovereignty and should be stopped immediately”. Secondo i funzionari pakistani citati dal New York Times, Patterson è stato detto "tali attacchi sono stati una violazione della sovranità del Pakistan e deve essere fermato immediatamente". The US answer was given two days later. La risposta degli Stati Uniti è stato dato due giorni più tardi. In the first attack, a remotely-controlled, unmanned Predator plane launched missiles into the home of a local cleric in the village of Asori, in the agency of North Waziristan. Nel primo attacco, uno controllato da remoto, l'aereo senza pilota Predator lanciato missili in casa di un chierico locale nel villaggio di Asori, nel agenzia del Nord Waziristan. It then fired more missiles at a vehicle attempting to leave the scene. E 'poi sparato missili a più di un veicolo tentando di lasciare la scena. It is believed that 24 people died, including women and children. Si ritiene che 24 persone sono morte, tra cui donne e bambini. In unconfirmed reports, Pakistani officials have alleged that a senior Al Qaeda leader, Abdur Rehman, also known as Abu Akasha al Iraqi, was among the slain. In relazioni non confermate, i funzionari pakistani hanno sostenuto che un dirigente di Al-Qaeda leader, Abdur Rehman, noto anche come Abu Akasha al iracheno, è stato tra i ucciso. As with all previous claims, no evidence has been presented. Come con tutte le precedenti indicazioni, nessuna prova è stata presentata. The second Predator attack was carried out against a home near the town of Wana, in the agency of South Waziristan. Predator Il secondo attacco è stato effettuato nei confronti di una casa vicino alla città di Wana, nel agenzia del Waziristan del Sud. The suspected target was the Pakistani Taliban leader Maulvi Nazir, who is believed to have close relations with Afghan Taliban militants who are fighting against the US-led occupation. L'obiettivo è stato indagato il capo dei talebani pakistani Maulvi Nazir, che si crede di avere strette relazioni con i militanti talebani afgani che si battono contro la guida USA professione. Nazir reportedly escaped with only minor injuries, but three other people were killed. Nazir riferito escape con solo lievi ferite, ma altre tre persone sono state uccise. The air strikes were the latest in an escalating campaign of attacks into Pakistan. Gli attacchi aerei sono stati più tardi in un escalation della campagna di attacchi in Pakistan. As many as 20 air strikes and one ground incursion have been carried out in the past two months. Come molti come 20 attacchi aerei e una incursione di terra sono state effettuate nel corso degli ultimi due mesi. The Pakistani prime minister on one occasion denounced the US operations as “acts of terrorism”. Il primo ministro pakistano in una sola occasione ha denunciato gli Stati Uniti come operazioni di "atti di terrorismo". It is not only suspected Al Qaeda or Taliban leaders who are being killed, but their wives, children, elderly parents and any other innocent civilians who happen to be in the vicinity of the houses that are being blown to pieces. Non si tratta solo di sospetti di Al Qaeda o dei talebani leader che vengono uccisi, ma le loro mogli, bambini, anziani, genitori e tutti gli altri civili innocenti che capita di essere nelle vicinanze delle case che vengono soffiati a pezzi. The attacks are provoking mass outrage throughout the country and are fuelling support for Islamist organisations that are opposed to the civilian government and supporting the anti-US insurgency in Afghanistan. Gli attacchi sono provocando indignazione di massa in tutto il paese e si alimenta di sostegno per le organizzazioni islamiste che si oppongono al governo civile e sostenere l'anti-insurrezione USA in Afghanistan. The official position in Washington is to refuse to confirm or deny that US forces are responsible for the reported attacks. La posizione ufficiale di Washington è quella di rifiutare di confermare o smentire il fatto che le forze USA sono responsabili per la segnalati attacchi. The reality is that since July, the US military has had carte blanche from the Bush administration to order attacks that violate the sovereignty of Pakistan—an ostensible US ally. La realtà è che dal mese di luglio, l'esercito statunitense ha avuto carta bianca da l'amministrazione Bush di ordinare attacchi che violano la sovranità del Pakistan-un apparente alleato degli Stati Uniti. Previously, such operations had to be personally approved by the president. In precedenza, questo tipo di operazioni doveva essere approvato personalmente dal presidente. Now, the military head of Centcom (Central Command), which covers the Middle East and Central Asia, can unilaterally decide to launch an attack on alleged “terrorist havens”. Ora, il capo militare del CENTCOM (Comando centrale), che copre il Medio Oriente e Asia centrale, può decidere unilateralmente di lanciare un attacco su una presunta "terrorista havens". Reports are now surfacing that any country, not only Pakistan, can be targeted under Bush’s secret directive. I rapporti sono ora emersione che qualsiasi paese, non solo il Pakistan, può essere mirato a norma di Bush segreto direttiva. On October 26, US special forces carried out an assault on the Syrian village of Abu Kamal—the first such incursion into Syria. Il 26 ottobre, le forze speciali degli Stati Uniti ha effettuato un attacco alla Siria il villaggio di Abu Kamal-la prima incursione in Siria. Seven civilians were killed. Sette civili sono stati uccisi. The operation would have been ordered in close liaison with General David Petraeus, the former commander of US forces in Iraq and the favourite of the most militarist wing of the American ruling class. L'operazione sarebbe stata ordinata in stretto collegamento con il generale David Petraeus, l'ex comandante delle forze americane in Iraq e la preferita della maggior parte ala militarista della classe dirigente americana. Petraeus assumed command of Centcom on the same day as the latest Pakistani airstrikes. Petraeus ha assunto il comando di CENTCOM lo stesso giorno più tardi pakistano aerei. The US national security commentator Eli Lake, writing in the New Republic last Tuesday, reported that Bush had authorised Central Command to strike anywhere in its designated region. La sicurezza nazionale degli Stati Uniti commentatore Eli Lake, iscritto nel Nuovo Repubblica scorso Martedì, ha riferito che Bush ha autorizzato Comando centrale di sciopero in tutta la sua regione designata. The only limitation is that Petraeus requires the approval of at least the Chairman of the Joint Chiefs of Staff to attack targets inside Iran—as the Iranian military theoretically has the capacity to strike back in the Western hemisphere. L'unica limitazione è che Petraeus richiede l'approvazione di almeno il presidente del comune di Capi di Stato per attaccare obiettivi all'interno come l'Iran-militare iraniano in teoria ha la capacità di colpire di nuovo in dell'emisfero occidentale. If this is correct, the Bush directive has far-reaching implications. Se questa è corretta, la direttiva Bush ha implicazioni di vasta portata. It means that Petraeus has the power to order unprovoked acts of war against nations throughout the Middle East and Central Asia, without even the knowledge of the incoming president, let alone a debate and vote in the US Congress. Ciò significa che Petraeus ha il potere di ordinare unprovoked atti di guerra contro le nazioni in tutto il Medio Oriente e in Asia centrale, anche senza la conoscenza del presidente entrante, e tanto meno un dibattito e votazione in seno al Congresso degli Stati Uniti. Roger Cressey, a former aide to Richard Clarke, the chief counter terrorism advisor of the Clinton administration, told the New Republic : “The bar for military operations will be lowered because the downsides for the president are minimal.” Roger Cressey, ex aiutante di Richard Clarke, il capo contro il terrorismo del consulente l'amministrazione Clinton, ha detto alla Nuova Repubblica: "Il bar per le operazioni militari saranno ridotti perché il negativi per il presidente sono minime." According to Lake, other countries that could be targeted include Yemen, Kenya, Mali and Sudan—the last three are covered by the US military’s newly inaugurated Africa Command. Secondo al Lago, con gli altri paesi che potrebbero essere mirate comprendono lo Yemen, Kenya, Mali e Sudan-gli ultimi tre sono coperte dal militare americano recentemente inaugurato l'Africa Comando. Barack Obama, the Democratic Party presidential candidate and most likely victor in Tuesday’s election, has made no public comment on either the raid into Syria or Friday’s attack in Pakistan. Barack Obama, il Partito Democratico e candidato alle presidenziali più probabile vincitore nella Martedì l'elezione, ha reso pubblico nessun commento su entrambi i raid in Siria o il Venerdì attacco in Pakistan. The silence testifies to his consent. Il silenzio testimonia il suo consenso. Throughout his campaign, Obama has declared his willingness to order unilateral attacks into Pakistan or other countries allegedly providing a safe haven to terrorists. Durante la sua campagna, Obama ha dichiarato la sua disponibilità a fine unilaterale attacchi in Pakistan o in altri paesi presumibilmente fornendo un rifugio sicuro per i terroristi. Lake commented in the New Republic : “His campaign rhetoric has now become the official war policy he will inherit.” Any administration Obama heads would not only boost the number of US troops in Afghanistan, but intensify the operations over the border. Lago ha commentato nel Nuovo Repubblica: "La sua campagna retorica è ora diventata la politica ufficiale di guerra egli ereditare." Ogni amministrazione Obama teste non solo aumentare il numero di truppe USA in Afghanistan, ma intensificare le operazioni oltre confine. Have Your Say: US carries out more airstrikes in Pakistan Dite la vostra: US svolge più aerei in Pakistan Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . 2 Responses to “US carries out more airstrikes in Pakistan” 2 Responses to "degli Stati Uniti svolge più aerei in Pakistan"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| UK councils: no Latin lovers Regno Unito consigli: non amanti del latino Last post by ZingPao @ 03:40 AM Ultimo post da ZingPao @ 03:40 AM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics Destroying free and fair elections - state by state Distruggendo elezioni libere ed eque - Stato membro da Last post by Knight of the Word @ 03:16 AM Ultimo post da cavaliere del Verbo @ 03:16 AM In the Nano Technological Future, Sabrina is no Longer Merely Sabrina. In Nano futuro tecnologico, Sabrina non è più solo Sabrina. Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Ultimo post da cavaliere del Verbo @ 03:04 AM History and high anxiety as Campaign '08 closes Storia e alta ansia come si chiude campagna'08 Last post by ZingPao @ 02:28 AM Ultimo post da ZingPao @ 02:28 AM Fact Check: The myths that wouldn't go away Controlla fatto: i miti che non va via Last post by ZingPao @ 02:15 AM Ultimo post da ZingPao @ 02:15 AM Unruly children to be punished with 'innovative' foot massages Indisciplinato i bambini a essere punito con 'innovativa' piedi massaggi Last post by ZingPao @ 02:11 AM Ultimo post da ZingPao @ 02:11 AM 523 Architects, Engineers & Physicists question the official 911 story Euro tour 523 Architetti, ingegneri e fisici discussione la storia ufficiale di 911 Euro Tour Last post by Unregistered @ 01:55 AM Ultimo post da Unregistered @ 01:55 AM Obama vs. McCain: Progressive Voter Guide to Drug Issues Obama vs McCain: progressivo elettore guida per questioni di droga Last post by ZingPao @ 01:55 AM Ultimo post da ZingPao @ 01:55 AM Supercomputer tackles climate change Supercomputer affronta i cambiamenti climatici Last post by Unregistered @ 01:29 AM Ultimo post da Unregistered @ 01:29 AM Masonic theory that put Knox in the dock Masonic teoria che Knox mettere sul banco degli imputati Last post by Nostalgia @ 01:22 AM Ultimo post da Nostalgia @ 01:22 AM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più World News World News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |
The deliberate targeting of Civilian population is the clearest evidence of Bush war crimes and these targeting of civilian homes is totally illegal under international law. Il deliberati attacchi della popolazione civile è la prova più evidente di Bush per crimini di guerra e il targeting per queste case di civili è del tutto illegale ai sensi del diritto internazionale.
If there are terrorists in these homes arrests and trials should be processed, not deliberate Terrorist atrocities. Se ci sono terroristi in queste case arresti e le prove devono essere trasformati, non deliberata atrocità terroristiche.
BUSH/ Cheney are clearly International TERRORISTS. BUSH / Cheney sono chiaramente terroristi internazionali.