|
Obama advisers discuss preparations for war on Iran Obama consulenti discutere i preparativi per la guerra contro l'Iran Thursday, November 6th, 2008 Giovedi, 6 novembre 2008 By Di Peter Symonds Peter Symonds | On the eve of the US elections, the New York Times cautiously pointed on Monday to the emergence of a bipartisan consensus in Washington for an aggressive new strategy towards Iran. | Alla vigilia delle elezioni americane, il New York Times ha sottolineato con cautela sulla Lunedi a l'emergere di un consenso bipartisan a Washington per una nuova strategia aggressiva nei confronti dell'Iran. While virtually nothing was said in the course of the election campaign, behind-the-scenes top advisers from the Obama and McCain camps have been discussing the rapid escalation of diplomatic pressure and punitive sanctions against Iran, backed by preparations for military strikes. Mentre quasi nulla è stato detto nel corso della campagna elettorale, dietro le quinte superiore consiglieri dal Obama e McCain campi hanno discusso la rapida escalation della pressione diplomatica e sanzioni punitive contro l'Iran, sostenuta dai preparativi per attacchi militari. The article entitled “New Beltway Debate: What to do about Iran” noted with a degree of alarm: “It is a frightening notion, but it not just the trigger-happy Bush administration discussing—if only theoretically—the possibility of military action to stop Iran’s nuclear weapons program… [R]easonable people from both parties are examining the so-called military option, along with new diplomatic initiatives.” L'articolo intitolato "Nuova Tangenziale Dibattito: Che cosa fare al riguardo l'Iran" notato con un certo grado di allarme: "Si tratta di un concetto spaventoso, ma non solo-il grilletto felice amministrazione Bush-discutendo se solo teoricamente, la possibilità di un'azione militare di fermare l'Iran del programma di armi nucleari ... [R] easonable persone da entrambe le parti stanno esaminando la cosiddetta opzione militare, insieme con le nuove iniziative diplomatiche ". Behind the backs of American voters, top advisers for President-elect Barack Obama have been setting the stage for a dramatic escalation of confrontation with Iran as soon as the new administration takes office. Dietro le spalle di elettori americani, in alto a consulenti per il Presidente eletto Barack Obama impostazione sono stati il palcoscenico per una drammatica escalation del conflitto con l'Iran, non appena la nuova amministrazione assume l'incarico. A report released in September from the Bipartisan Policy Center, a Washington-based think tank, argued that a nuclear weapons capable Iran was “strategically untenable” and detailed a robust approach, “incorporating new diplomatic, economic and military tools in an integrated fashion”. Un rapporto pubblicato nel settembre dal Centro di politica bipartisan, uno a base di Washington think tank ", ha affermato che uno capace di armi nucleari l'Iran è stato" strategicamente insostenibile "e dettagliato un robusto approccio", integrando le nuove diplomatica, economica e militare degli strumenti in modo integrato " . A key member of the Center’s task force was Obama’s top Middle East adviser, Dennis Ross, who is well known for his hawkish views. Un membro chiave del Centro della task force è stata Obama la cima del consulente Medio Oriente, Dennis Ross, che è ben noto per la sua hawkish opinioni. He backed the US invasion of Iraq and is closely associated with neo-cons such as Paul Wolfowitz. Egli ha appoggiato l'invasione americana dell'Iraq ed è strettamente associata con i neo-cons, come Paul Wolfowitz. Ross worked under Wolfowitz in the Carter and Reagan administrations before becoming the chief Middle East envoy under presidents Bush senior and Clinton. Ross ha lavorato sotto Wolfowitz in Carter e Reagan amministrazioni prima di diventare il principale inviato in Medio Oriente sotto presidenti Bush senior e Clinton. After leaving the State Department in 2000, he joined the right-wing, pro-Israel think tank—the Washington Institute for Near East Policy—and signed up as a foreign policy analyst for Fox News. Dopo aver lasciato il Dipartimento di Stato nel 2000, è entrato a far parte di destra, pro-Israele-think tank di Washington Institute for Near East Policy e firmato come un analista di politica estera per Fox News. The Bipartisan Policy Center report insisted that time was short, declaring: “Tehran’s progress means that the next administration might have little time and fewer options to deal with this threat.” It rejected out-of-hand both Tehran’s claims that its nuclear programs were for peaceful purposes, and the 2007 National Intelligence Estimate by US intelligence agencies which found that Iran had ended any nuclear weapons program in 2003. Il Centro di politica bipartisan relazione insistito sul fatto che il tempo è stato breve, che dichiara: "Teheran il progresso significa che la prossima amministrazione potrebbe avere poco tempo e un minor numero di opzioni per far fronte a questa minaccia." E 'respinto out-of-mano sia di Teheran sostiene che il suo programma nucleare sono stati per scopi pacifici, e il 2007 National Intelligence Estimate da agenzie di intelligence degli Stati Uniti ha rilevato che l'Iran ha chiuso qualsiasi programma di armi nucleari nel 2003. The report was critical of the Bush administration’s failure to stop Iran’s nuclear programs, but its strategy is essentially the same—limited inducements backed by harsher economic sanctions and the threat of war. La relazione è stata critica nei confronti di Bush non è riuscito a fermare l'Iran nucleare programmi, ma la sua strategia è essenzialmente la stessa limitata incentivi sostenuta da più severe sanzioni economiche e la minaccia di guerra. Its plan for consolidating international support is likewise premised on preemptive military action against Iran. Il suo piano per consolidare il sostegno internazionale è altrettanto come presupposto l'azione militare preventiva contro l'Iran. Russia, China and the European powers are all to be warned that their failure to accede to tough sanctions, including a provocative blockade on Iranian oil exports, will only increase the likelihood of war. Russia, la Cina e le potenze europee sono tutti di essere avvertito che la loro incapacità di aderire a severe sanzioni, tra cui una provocatoria iraniano sul blocco delle esportazioni di petrolio, non potranno che aumentare il rischio di guerra. To underscore these warnings, the report proposed that the US would need to immediately boost its military presence in the Persian Gulf. Per sottolineare questi avvertimenti, la relazione propone che gli Stati Uniti avrebbero bisogno di rafforzare immediatamente la sua presenza militare nel Golfo Persico. “This should commence the first day the new president enters office, especially as the Islamic Republic and its proxies might seek to test the new administration. "Questo dovrebbe iniziare il primo giorno del nuovo Presidente entra in ufficio, in particolare per quanto la Repubblica islamica e le sue deleghe potrebbero cercare di testare la nuova amministrazione. It would involve pre-positioning US and allied forces, deploying additional aircraft carrier battle groups and minesweepers, [and] emplacing other war materiel in the region,” it stated. Si tratterebbe di pre-posizionamento degli Stati Uniti e forze alleate, la distribuzione di ulteriori portaerei gruppi tattici e minesweepers, [e] emplacing altro materiale di guerra nella regione ", ha affermato. In language that closely parallels Bush’s insistence that “all options remain on the table”, the report declared: “We believe a military strike is a feasible option and must remain a last resort to retard Iran’s nuclear program.” Such a military strike “would have to target not only Iran’s nuclear infrastructure, but also its conventional military infrastructure in order to suppress an Iranian response.” In che lingua strettamente paralleli insistenza di Bush che "tutte le opzioni restano sul tavolo", la relazione ha dichiarato: "Crediamo un attacco militare è una opzione fattibile e deve rimanere un ultima istanza, a ritardare l'Iran il programma nucleare." Tale attacco militare "avrebbe come target non solo nucleare iraniano infrastrutture, ma anche la sua infrastruttura militare convenzionale, al fine di sopprimere uno iraniano risposta". Significantly, the report was drafted by Michael Rubin, from the neo-conservative American Enterprise Institute, which was heavily involved in promoting the 2003 invasion of Iraq. Significativamente, la relazione è stata elaborata da Michael Rubin, da neo-conservatore American Enterprise Institute, che è stato fortemente coinvolto nella promozione del 2003 l'invasione dell'Iraq. A number of Obama’s senior Democratic advisers “unanimously approved” the document, including Dennis Ross, former senator Charles Robb, who co-chaired the task force, and Ashton Carter, who served as assistant secretary for defense under Clinton. Un certo numero di Obama di consulenti senior democratica "ha approvato all'unanimità" il documento, tra cui Dennis Ross, ex senatore Charles Robb, che ha co-presieduto la task force, e Ashton Carter, che ha servito come assistente segretario per la difesa sotto Clinton. Carter and Ross also participated in writing a report for the bipartisan Center for a New American Security, published in September, which concluded that military action against Iran had to be “an element of any true option”. Carter e Ross anche partecipato a scrivere una relazione per il Centro bipartisan per una nuova sicurezza americana, pubblicata nel mese di settembre, che ha concluso che l'azione militare contro l'Iran ha dovuto essere "un elemento di ogni vera opzione". While Ross examined the diplomatic options in detail, Carter laid out the “military elements” that had to underpin them, including a cost/benefit analysis of a US aerial bombardment of Iran. Mentre Ross ha esaminato le opzioni diplomatiche in dettaglio, Carter ha definito i "elementi militari", che ha dovuto sostenere, compresa un'analisi costi / benefici di un bombardamento aereo degli Stati Uniti d'Iran. Other senior Obama foreign policy and defense advisers have been closely involved in these discussions. Altri alti Obama di politica estera e di difesa dei consulenti sono stati coinvolti in queste discussioni. A statement entitled, “Strengthening the Partnership: How to deepen US-Israel cooperation on the Iranian nuclear challenge”, drafted in June by a Washington Institute for Near East Policy task force, recommended the next administration hold discussions with Israel over “the entire range of policy options”, including “preventative military action”. Una dichiarazione dal titolo "Rafforzare il partenariato: Come approfondire USA-Israele, la cooperazione in materia di nucleare iraniano sfida", redatto nel mese di giugno da un Istituto di Washington per il Vicino Oriente politica task force raccomanda la somministrazione successiva tenere colloqui con Israele su "l'intera gamma delle opzioni politiche ", comprese le" azioni militari preventive ". Ross was a taskforce co-convener, and top Obama advisers Anthony Lake, Susan Rice and Richard Clarke all put their names to the document. Ross è stata una task force di co-Convener, e superiore Obama consulenti Anthony Lake, Susan Rice e Richard Clarke mettere tutti i loro nomi al documento. As the New York Times noted on Monday, Obama defense adviser Richard Danzig, former navy secretary under Clinton, attended a conference on the Middle East convened in September by the same pro-Israel think tank. Come il New York Times, annotata sulla Lunedi, Obama difesa consulente Richard Danzig, ex segretario della marina sotto Clinton, hanno partecipato ad una conferenza sul Medio Oriente convocata nel mese di settembre dello stesso pro-Israele, think tank. He told the audience that his candidate believed that a military attack on Iran was a “terrible” choice, but “it may be that in some terrible world we will have to come to grips with such a terrible choice”. Egli ha detto al pubblico che il suo candidato ritiene che un attacco militare contro l'Iran è stato un "terribile" scelta, ma "può essere che in alcuni terribile mondo dovremo affrontare una tale scelta terribile". Richard Clarke, who was also present, declared that Obama was of the view that “Tehran’s growing influence must be curbed and that Iran’s acquisition of a nuclear weapon is unacceptable.” While “his first inclination is not to pull the trigger,” Clarke stated, “if circumstances required the use of military force, Obama would not hesitate.” Richard Clarke, che era anche presente, ha dichiarato che Obama è stato del parere che "Teheran della crescente influenza deve essere frenato e che l'Iran l'acquisizione di un arma nucleare è inaccettabile." Mentre "la sua prima inclinazione non è quello di tirare il grilletto ", Clarke ha dichiarato," se le circostanze richiesto l'uso della forza militare, Obama non esitare ". While the New York Times article was muted and did not examine the reports too deeply, writer Carol Giacomo was clearly concerned at the parallels with the US invasion of Iraq. Mentre il New York Times articolo è stato disattivato e non ha esaminato le relazioni troppo profondamente, scrittore Carol Giacomo era chiaramente preoccupato per il parallelismo con l'invasione americana dell'Iraq. After pointing out that “the American public is largely unaware of this discussion,” she declared: “What makes me nervous is that’s what happened in the run-up to the Iraq war.” Dopo aver ricordato che "l'opinione pubblica americana è in gran parte ignari di questo dibattito", ha dichiarato: "Che cosa mi rende nervoso è che ciò che è accaduto nella fase di preparazione alla guerra in Iraq." Giacomo continued: “Bush administration officials drove the discussion, but the cognoscenti were complicit. Giacomo ha continuato: "Bush ha spinto i funzionari della discussione, ma la cognoscenti sono stati complici. The question was asked and answered in policy circles before most Americans know what was happening… As a diplomatic correspondent for Reuters in those days, I feel some responsibility for not doing more to ensure that the calamitous decision to invade Iraq was more skeptically vetted.” La questione è stata invitata e ha risposto in circoli politici più americani prima di sapere che cosa stava accadendo ... Come corrispondente diplomatico per Reuters in quei giorni, mi sento una certa responsabilità per non fare di più per garantire che la catastrofica decisione di invadere l'Iraq è stato più skeptically controllati ". The emerging consensus on Iran in US foreign policy circles again underscores the fact that the differences between Obama and McCain were purely tactical. L'emergente consenso sul Iran in politica estera americana cerchi nuovamente sottolinea il fatto che le differenze tra Obama e McCain sono stati puramente tattico. While millions of Americans voted for the Democratic candidate believing he would end the war in Iraq and address their pressing economic needs, powerful sections of the American elite swung behind him as a better vehicle to prosecute US economic and strategic interests in the Middle East and Central Asia—including the use of military force against Iran. Mentre milioni di americani hanno votato per il candidato democratico avrebbe credere fine della guerra in Iraq e l'indirizzo premendo il loro esigenze economiche, potente sezioni della American élite oscillato dietro di lui come un veicolo per meglio perseguire US interessi economici e strategici in Medio Oriente e dell'Asia centrale Asia-compreso l'uso della forza militare contro l'Iran. Have Your Say: Obama advisers discuss preparations for war on Iran Dite la vostra: Obama consulenti discutere i preparativi per la guerra contro l'Iran Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . One Response to “Obama advisers discuss preparations for war on Iran” Una risposta a "Obama consulenti discutere i preparativi per la guerra contro l'Iran"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| Neocon Bunker Hunker Neocon bunker Hunker Last post by ZingPao @ 03:42 AM Ultimo post da ZingPao @ 03:42 AM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics Remember, remember, the fifth of November Ricordate, si ricordi, il quinto di novembre Last post by ZingPao @ 03:26 AM Ultimo post da ZingPao @ 03:26 AM President Obama - A World Reacts Presidente Obama - Un mondo reagisce Last post by ZingPao @ 03:20 AM Ultimo post da ZingPao @ 03:20 AM The Hope of Obama La speranza di Obama Last post by ZingPao @ 03:12 AM Ultimo post da ZingPao @ 03:12 AM Palin lays low as interview requests pile up Palin stabilisce basso intervista richieste accumulano Last post by ZingPao @ 02:18 AM Ultimo post da ZingPao @ 02:18 AM Felix Rohatyn And the Nazis Felix Rohatyn e nazisti Last post by Nostalgia @ 01:22 AM Ultimo post da Nostalgia @ 01:22 AM FKN NEWZ (Election Special) FKN Newz (Elezione speciale) Last post by Unregistered @ 01:17 AM Ultimo post da Unregistered @ 01:17 AM NEW LABOUR vomits up new bile to attack UK population. NUOVO LAVORO vomits nuove bile per attaccare la popolazione del Regno Unito. Last post by ZingPao @ 12:57 AM Ultimo post da ZingPao @ 12:57 AM At Last, an Investigation Finalmente, l'inchiesta Last post by ZingPao @ 12:39 AM Ultimo post da ZingPao @ 12:39 AM The return of Mr Marx Il ritorno del signor Marx Last post by ZingPao @ 12:33 AM Ultimo post da ZingPao @ 12:33 AM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più World News World News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |
Sure and please tell me how the US is going to finance this since you are bancrupt? Certo, e per favore dimmi come gli Stati Uniti sta per finanziare questo dal momento in cui si bancrupt?