RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Saturday, June 28th, 2008 Sabato, 28 giugno 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians Iraq autorità dire soldati USA uccisi 9 civili Friday, June 27th, 2008 Venerdì, 27 giugno 2008 By Di Doug Smith Doug Smith | BAGHDAD — Nine Iraqi civilians were killed Wednesday in two armed clashes involving US soldiers, local authorities reported. | Baghdad - Nove civili iracheni sono stati uccisi in due Mercoledì scontri armati che coinvolgono i soldati degli Stati Uniti, le autorità locali segnalati. The military said US soldiers were fired upon first in both incidents. Il militare ha detto soldati USA sono stati sparati in occasione della prima in entrambi gli incidenti. In the capital, three people were killed in a fiery crash after gunfire erupted as their vehicle passed US soldiers with a convoy stopped near the Baghdad international airport to recover a stalled vehicle. Nella capitale, tre persone sono state uccise in un ardente crash dopo gunfire scoppiati come loro veicolo superato soldati USA con un convoglio fermato vicino al aeroporto internazionale di Baghdad per recuperare uno stallo veicolo. Officials at Yarmouk Hospital identified the dead as a manager and two female employees from a bank at the airport. Funzionari Yarmouk Hospital individuati i morti come un dirigente e due dipendenti di sesso femminile da una banca in aeroporto. Iraqi police also reported that two bodyguards were injured. Polizia irachena ha inoltre riferito che due guardie del corpo sono stati feriti. A statement from the US military characterized the three as criminals who opened fire on the military convoy about 9 am The statement said that the assault left bullet holes in the US vehicles and that a weapon was recovered from the wreckage. Una dichiarazione da parte degli Stati Uniti militare caratterizzato i tre come criminali che hanno aperto il fuoco sul convoglio militare sono circa 9 La dichiarazione ha detto che l'assalto a sinistra bullet buchi negli Stati Uniti veicoli e che un arma è stato recuperato dal relitto. The conflicting information in the two reports could not be immediately reconciled. I conflitti di informazioni nelle due relazioni potrebbero non essere immediatamente riconciliati. In east Baghdad, a roadside bomb killed one American soldier Wednesday, the US military announced today. Nella parte orientale di Baghdad, una bomba sul ciglio della strada uno ucciso soldato americano Mercoledì, l'esercito statunitense ha annunciato oggi. At least 4,110 US service members have died since the war began in 2003, according to Almeno 4110 US servizio membri sono morti dopo la guerra iniziata nel 2003, secondo icasualties.org . Earlier Wednesday outside Tikrit, about 80 miles north of Baghdad, six people were killed and three injured in and near a farmhouse that was destroyed in a US airstrike, police said. Mercoledì anteriore al di fuori di Tikrit, a circa 80 miglia a nord di Baghdad, sei persone sono state uccise e tre feriti in prossimità di una casa colonica che è stato distrutto da un aereo degli Stati Uniti, la polizia ha detto. A US ground patrol called in the strike after coming under fire. A US terra pattuglia chiamata in sciopero dopo la venuta sotto il fuoco nemico. Police said the farmer, Affar Ahmed Zidan, heard the patrol outside about 2:30 am and fired three warning shots in the air, thinking the soldiers were thieves. Polizia ha detto l'agricoltore, Affar Ahmed Zidan, sentito il pattugliamento al di fuori circa 2:30 am e sparò tre colpi di avvertimento in aria, pensando i soldati sono stati i ladri. Zidan then phoned police for help while hiding under a tree, saying he feared the Americans would bomb him, police said. Zidan poi telefonato per aiutare la polizia mentre si nascondono sotto un albero, dicendo che gli americani temevano che lui bomba, la polizia ha detto. A neighbor, Tariq Azzawi, said Zidan was killed beside the tree and his wife and three children were killed in the house. Un prossimo, Tariq Azzawi, ha detto Zidan è stato ucciso vicino l'albero e la moglie e tre bambini sono stati uccisi in casa. The hospital raised the toll to six. L'ospedale ha sollevato il pedaggio a sei. A statement from the US military said the patrol was fired upon and surveillance teams observed an armed man moving into a nearby group of buildings. Una dichiarazione da parte degli Stati Uniti militare ha detto la pattuglia è stato licenziato e la sorveglianza su di squadre osservato uno uomo armato si spostano in un vicino gruppo di edifici. The airstrike was ordered when he refused to come out. Il aereo è stato ordinato quando ha rifiutato di uscire. The man was killed and four women were slightly injured, but a thorough search did not reveal any other deaths, the statement said. L'uomo è stato ucciso e quattro donne sono stati leggermente feriti, ma di una approfondita ricerca non sono emersi altri morti, la dichiarazione ha detto. Civilian deaths at the hands of the US military and private security contractors are a nagging cause of resentment with the Iraqi public and have become a sticking point in negotiations on an agreement to allow US-led forces to remain in Iraq after the United Nations mandate expires at the end of the year. Civili morti per mano dei militari statunitensi e di sicurezza privati contraenti sono un nagging causa di risentimento iracheno con il pubblico e sono diventate un punto di attenersi ai negoziati su un accordo per permettere a guida USA forze di rimanere in Iraq dopo il mandato delle Nazioni Unite scade alla fine dell 'anno. The Iraqi government is seeking legal jurisdiction in all cases involving injury or death to Iraqis. Il governo iracheno chiede la competenza in tutti i casi di lesioni o la morte di iracheni. US negotiators are willing to allow private security contractors to come under Iraqi law, but not the military. Negoziatori americani sono disposti a consentire di sicurezza privati contraenti a venire in virtù del diritto iracheno, ma non militari. Elsewhere in Iraq on Wednesday, a Mosul City Council member and his driver were fatally shot in an ambush. Altrove in Iraq il Mercoledì, una città di Mosul membro del Consiglio e il suo autista sono stati fatalmente girato in un agguato. A car bomb went off near an ice cream shop in east Baghdad, killing three and injuring seven, police said. Un'auto bomba è andato largo nelle vicinanze di un negozio di gelato nella parte orientale di Baghdad, uccidendo tre e sette feriti, la polizia ha detto. And two people were killed and four people were injured in Karbala when a bomb detonated in a microbus. E due persone sono state uccise e quattro persone sono rimaste ferite in Kerbala, quando una bomba detonate in un microbus. In Washington, Iraqi President Jalal Talabani met with President Bush in the White House. A Washington, presidente iracheno Jalal Talabani si è incontrato con il Presidente Bush alla Casa Bianca. Talabani’s office released a statement saying he praised Bush as “a great friend of the Iraqi people” and pledged to work toward a security agreement between the two countries. Talabani's ufficio rilasciato una dichiarazione dicendo che Bush ha elogiato come "un grande amico del popolo iracheno" e si è impegnata a lavorare per un accordo sulla sicurezza tra i due paesi. Special correspondents in Baghdad, Najaf and Samarra contributed to this report Speciali corrispondenti a Baghdad, Najaf e Samarra contribuito a questa relazione See More: Maggiori informazioni si veda: Iraq Iraq USA News Stati Uniti d'America NewsHave Your Say: Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians Dite la vostra: Iraq autorità dire soldati USA uccisi 9 civili Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum One Response to “Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians” Una risposta a "Iraq autorità dire soldati USA uccisi 9 civili"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, June 27th, 2008 at 3:24 am and is filed under Questa voce è stato postato su Venerdì, 27 giugno 2008, 3:24 am ed è archiviato sotto War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
The US military habitually lies about coming under fire when it massacres Iraqis. I militari statunitensi abitualmente si trova circa a titolo di incendio quando massacri iracheni. Look at what happened in the Haditha massacre and the Fallujah massacre, where 14 unarmed protesters were killed by machine gun fire. Guardate cosa è accaduto nel massacro di Haditha e il massacro di Fallujah, dove 14 manifestanti disarmati sono stati uccisi dalla mitragliatrice fuoco. Is there any reason to believe that this occasion is different? Vi è alcuna ragione di credere che questa volta è diverso?