|
Cabinet Office ordered to release secret memos on Iraq dossier Gabinetto ordine segreto per liberare l'Iraq memo fascicolo Thursday, September 4th, 2008 Giovedi, 4 settembre 2008 Secret emails and memos showing how the Iraq war dossier was “sexed-up” must be released by the Cabinet Office, The Independent has learnt. Segreto e-mail e memo, mostrando come la guerra in Iraq fascicolo è stato "sessuato-up" deve essere rilasciato dal Gabinetto, The Independent ha imparato. By Di James Macintyre James Macintyre | Richard Thomas, the information commissioner, has told civil servants to release undisclosed material which could provide “evidence that the dossier was deliberately manipulated in order to present an exaggerated case for military action”. | Richard Thomas, le informazioni di commissario, ha raccontato i dipendenti pubblici a liberare riservate materiale che potrebbe fornire "la prova che il fascicolo è stato deliberatamente manipolato in modo da presentare un caso esagerato per un'azione militare". After repeated freedom of information requests, Mr Thomas says in a 20-page ruling given to The Independent that there is a clear public interest in seeing comments about drafts of the dossier between 11 and 16 September 2002, in the days before Alastair Campbell suggested changes. Dopo aver ripetuto la libertà di richieste di informazioni, l'onorevole Thomas dice in 20 pagine decisione pronunciata a The Independent, che esiste un chiaro interesse pubblico nel vedere commenti su progetti del dossier tra l'11 e il 16 settembre 2002, nei giorni prima di Alastair Campbell modifiche suggerite . Mr Thomas adds that there is no national security justification for keeping these comments from politicians secret. Signor Thomas aggiunge che non vi è alcuna giustificazione di sicurezza nazionale per mantenere queste osservazioni da parte dei politici segreto. The Government’s case for the war was set out in the dossier about Saddam Hussein’s weapons capabilities, published on 24 September 2002 and overseen by the head of the Joint Intelligence Committee, Sir John Scarlett. Il caso del governo per la guerra è stata di cui circa il fascicolo di Saddam Hussein di armi capacità, pubblicato il 24 settembre 2002 e supervisionato dal capo del Joint Intelligence Committee, Sir John Scarlett. Mr Campbell suggested 11 changes to the draft, which were all adopted in the final week before publication, included changing how biological weapons “could be used” to “are capable of being used”, and changing “may have” to “have”, regarding the authority of Saddam’s sons’ to launch chemical or biological weapons. Mr 11 Campbell suggerito modifiche al progetto, che sono stati tutti approvati in ultima settimana prima della pubblicazione, inclusa la modifica come armi biologiche "potrebbe essere utilizzato" a "sono idonei a essere usati", e il cambiamento "può avere" a "sono", per quanto riguarda l'autorità dei figli di Saddam 'di lanciare armi chimiche o biologiche. Tony Blair famously claimed in the document that Saddam could deploy weapons of mass destruction “within 45 minutes of an order to use them”. Tony Blair ha sostenuto famoso nel documento che Saddam potrebbe schierare armi di distruzione di massa "entro 45 minuti di un ordine di utilizzarli". The prospect of a return to the debate over the dossier – which led to a furious row between the BBC and the Government, the death of Dr David Kelly and the subsequent Hutton Inquiry – will horrify ministers who hoped Tony Blair’s departure from office last year had drawn a line under the affair. La prospettiva di un ritorno al dibattito sul fascicolo - che hanno portato ad un furioso scontro fra la BBC e il governo, la morte del dottor David Kelly e la successiva inchiesta Hutton - inorridire ministri si spera che Tony Blair's partenza da ultimo ufficio anni ha stabilito una linea sotto la vicenda. Dr Kelly, a Ministry of Defence biological weapons inspector, committed suicide in Oxfordshire woodlands in July 2003 after finding himself at the centre of the WMD “sexing up” storm. Dr Kelly, Ministero della difesa armi biologiche ispettore, è suicidata in Oxfordshire boschi nel luglio 2003 dopo aver accertato se stesso al centro delle armi di distruzione di massa "sexing up" tempesta. The catalyst for the scandal was a report on Radio 4’s Today programme by the journalist Andrew Gilligan, who had met Dr Kelly to discuss Alastair Campbell’s role in the dossier. Il catalizzatore per lo scandalo è stata una relazione su Radio 4's Today programma da parte della giornalista Andrew Gilligan, che aveva incontrato il Dr Kelly discutere Alastair Campbell's ruolo del fascicolo. Downing Street went on the hunt for the report’s source, and Dr Kelly’s name was mentioned in some reports before he apparently slit his wrists and took an overdose of prescription drugs. Downing Street è andato a caccia per la relazione della fonte, e il Dr Kelly il nome è stato menzionato in alcune relazioni prima che il suo apparentemente fenditura polsi e ha assunto un sovradosaggio di farmaci da prescrizione. In Lord Hutton’s subsequent inquiry into Dr Kelly’s death, a string of changes to the dossier by Mr Campbell and Jonathan Powell, Mr Blair’s chief of staff, were made public. Nel Signore Hutton's successiva inchiesta dottor la morte di Kelly, una serie di modifiche al fascicolo dal signor Campbell e Jonathan Powell, Tony Blair's chief of staff, sono stati resi pubblici. The new ruling by the information commissioner follows a three-year campaign by the journalist Chris Ames, who believes the Government is withholding key information about its case for the war. La nuova decisione del commissario informazioni segue un periodo di tre anni di campagna il giornalista Chris Ames, ritiene che il governo è alla chiave informazioni sul suo caso per la guerra. In a passage that appears to confirm for the first time the existence of new, so-far-undisclosed material, Mr Thomas says: “Having considered the information which was withheld by the Cabinet Office, the commissioner is not satisfied that all of the comments on the draft dossier constituted information which engages the section 24 exemption [relating to national security]“. In un passaggio che sembra confermare per la prima volta l'esistenza di nuovo, finora riservate-materiale, l'onorevole Thomas dice: "Dopo aver esaminato le informazioni che è stato trattenuto dal Gabinetto, il Commissario non è soddisfatto che tutti i commenti sul progetto di fascicolo costituito informazioni che impegna la sezione 24 esenzione [relative alla sicurezza nazionale] ". The commissioner points out that comments made by political figures – such as press officers in Downing Street – as opposed to intelligence officials, do not require protection on grounds of national security. Il commissario ricorda che osservazioni formulate da esponenti politici - come ad esempio gli addetti stampa a Downing Street - al contrario di funzionari di intelligence, non necessitano di protezione per motivi di sicurezza nazionale. “Specifically, he [the commissioner] does not consider that the comments arising from bodies other than the Defence Intelligence Staff, and some of the comments made by officials to the Defence Intelligence Staff relating solely to the drafting of the dossier, can be said to amount to information whose exemption is required for the purpose of safeguarding national security.” "In particolare, egli [il commissario] non ritiene che le osservazioni derivanti da organismi diversi dalla difesa Intelligence Staff, e alcuni dei commenti fatti da funzionari di intelligence della Difesa Personale che riguardano esclusivamente la redazione del fascicolo, può dire a importo di informazioni la cui esenzione è necessaria ai fini della salvaguardia della sicurezza nazionale ". The letter was signed on behalf of the commissioner by his deputy, Graham Smith. La lettera è stata firmata a nome del Commissario dal suo vice, Graham Smith. The Cabinet Office now has 35 days either to publish the information requested by Mr Ames, or to appeal. L'Ufficio del Gabinetto ora dispone di 35 giorni o di pubblicare le informazioni richieste dal sig Ames, o di presentare ricorso. Mr Ames said: “The commissioner has laid bare the Government’s farcical cover-up, which included shamelessly playing the national security card. Signor Ames, ha dichiarato: "Il Commissario ha a nudo la farsa del governo coprire-up, che comprendeva spudoratamente a suonare la sicurezza nazionale carta di credito. He has also given a strong hint that the Government has concealed evidence of sexing-up to save political embarrassment.” Ha anche dato un forte suggerimento che il governo ha nascosto la prova della sexing-up per salvare imbarazzo politico ". The ’sexed-up’ dossier Il 'sessuato-up' fascicolo Iraq’s Weapons of Mass Destruction: The Assessment of the British Government, was published on 24 September 2002 to coincide with the return of Parliament after a summer in which war in Iraq was edging closer. Iraq armi di distruzione di massa: la valutazione del governo britannico, è stato pubblicato il 24 settembre 2002 in concomitanza con il ritorno del Parlamento dopo l'estate in cui la guerra in Iraq è stata più stretta, bordo. Tony Blair used the dossier to bolster his case for invasion. Tony Blair ha utilizzato il fascicolo per sostenere il suo caso di invasione. John Scarlett oversaw the compilation of the dossier, and allowed changes to be inserted by Alastair Campbell and others. John Scarlett ha gestito la compilazione del fascicolo, e ha consentito modifiche da inserita da Alastair Campbell e altri. The row between the Government and the BBC was ignited when Mr Campbell reacted furiously to a report by Andrew Gilligan on the Today programme implying that he had inserted a key claim in the dossier stating weapons could be launched in 45 minutes. La riga tra il governo e la BBC è stato acceso quando il signor Campbell ha reagito furiosamente a una relazione da Andrew Gilligan sul programma Oggi il che implica che aveva inserito un tasto sinistro nel fascicolo indicante le armi potrebbero essere lanciato in 45 minuti. Mr Gilligan’s report was said to have been based on conversations with intelligence sources, one of whom appeared to be Dr Kelly. Signor Gilligan la relazione è stato detto di essere stato sulla base di colloqui con le fonti di intelligence, uno dei quali sembra essere il dottor Kelly. Have Your Say: Cabinet Office ordered to release secret memos on Iraq dossier Dite la vostra: Gabinetto ordine segreto per liberare l'Iraq memo fascicolo Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notizie correlate
| Go to Forum Vai a Forum | Latest Topics Ultimi Argomenti ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |