RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Tuesday, May 6th, 2008 | Martedì, 6 maggio 2008 | 1265 Users Browsing The Newswire Visualizzazione di 1265 utenti il newswire | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
British troops to stay in Basra ‘for the long term’ Truppe britanniche per rimanere a Bassora 'per il lungo termine' Friday, May 2nd, 2008 Venerdì, 2 maggio 2008
It was said that the troops were needed to continue their task of training Iraqi forces and also to maintain what officials called “political credence” with the US. E 'stato detto che le truppe sono stati necessari per continuare la loro missione di addestramento delle forze irachene e anche di mantenere ciò che i funzionari chiamati "credibilità politica" con gli Stati Uniti. After an hour’s meeting at Downing Street with Gordon Brown, Petraeus said British forces had been “invaluable” in providing intelligence, air and logistics support for Iraq troops engaged in the recent Charge of the Knights operation against Mahdi army militia elements supporting the Shia cleric Moqtada al-Sadr. Dopo un'ora di incontro a Downing Street con Gordon Brown, ha detto Petraeus forze britanniche era stato "prezioso" nella fornitura di intelligence, l'aria e il supporto logistico per l'Iraq le truppe impegnate nella recente Carica dei Cavalieri operazione contro l'esercito di milizia Mahdi elementi a sostegno della sciiti chierico Moqtada al-Sadr. Asked how long the US wanted 4,000 British troops stationed outside Basra, Petraeus responded: “The answer right now is we don’t know … We need to work [it] out in the next month or two as we look at the so-called troop-to-task analysis.” Ha chiesto per quanto tempo gli Stati Uniti volevano 4000 truppe britanniche stazionate al di fuori Bassora, Petraeus ha risposto: "La risposta in questo momento è che non sappiamo… Abbiamo bisogno di lavoro [che] nel prossimo mese o due, come andiamo a vedere il cosiddetto truppe-to-compito di analisi. " British defence sources said that did not mean a decision would be taken then to reduce the number of UK troops in Iraq. Fonti della difesa britannico ha detto che non significa una decisione sarebbe stata presa quindi di ridurre il numero di truppe britanniche in Iraq. The hope expressed by Gordon Brown late last year that the number could be reduced to 2,500 this spring clearly has been dashed. La speranza espressa da Gordon Brown fine dello scorso anno che il numero potrebbe essere ridotto a 2500 chiaramente questa primavera è stata tratteggiata. Petraeus said the immediate focus was on helping Iraqi forces in their operation against Mahdi army and criminal elements in Basra. Petraeus ha detto l'immediata attenzione è stata focalizzata sulle aiutare le forze irachene nel loro funzionamento contro esercito Mahdi e penale elementi a Bassora. He said more than 1,000 Iranian-made mortar and artillery rounds as well as rockets had been found in the city. Egli ha detto più di 1000 iraniano fatti mortaio e artiglieria giri e razzi sono stati rilevati in città. British officials said that though private polls suggested the people of Basra were relatively optimistic about the future, the situation in Basra remained “fragile”. Funzionari britannici ha detto che se i sondaggi privato suggerito la gente di Bassora sono stati relativamente ottimista circa il futuro, la situazione a Bassora è rimasta "fragili". About 800 US troops, including special forces, are helping a combined force of 30,000 Iraqi army and police. Circa 800 le truppe degli Stati Uniti, tra cui le forze speciali, stanno aiutando vigore una combinazione di 30000 esercito iracheno e forze di polizia. About 150 British troops are involved. Circa 150 truppe britanniche sono coinvolti. The British and US military troops involved were advisers, officials said. I britannici e truppe militari statunitensi sono stati coinvolti i consulenti, i funzionari detto. Petraeus, who was accompanied by Ryan Crocker, US ambassador to Iraq, said the supplies of Iranian weapons into Iraq were a “huge concern”. Petraeus, che è stata accompagnata da Ryan Crocker, ambasciatore Usa in Iraq, ha detto le forniture di armi iraniane in Iraq sono stati un "grande preoccupazione". British forces are not getting involved in these disputes in what ministers call their “overwatch” role, providing air support, including helicopter supplies and surveillance, to Iraqi forces in the city. Le forze britanniche non sono coinvolto in tali controversie in quello che chiamano il loro ministri "overwatch" ruolo, fornendo supporto aereo, tra cui le forniture di elicotteri e di sorveglianza, di forze irachene nella città. They are also training the Iraqi army’s 14th division based in Basra. Essi sono anche la formazione esercito iracheno la 14 ° divisione con sede a Bassora. British military planners and commanders hoped that by now they could have substantially reduced the number of British troops in Iraq, and are frustrated by the time it has taken the Iraqi army to develop into an effective force. British pianificatori militari ei comandanti di sperare che adesso potrebbero avere sostanzialmente ridotto il numero di truppe britanniche in Iraq, e sono frustrati dal tempo che ha preso l'esercito iracheno per sviluppare un efficace in vigore. Petraeus admitted that Iraqi forces in the recent operation in Basra had got off to a “shaky start. Petraeus ha ammesso che le forze irachene nella recente operazione a Bassora aveva avuto un "inizio traballante. Some were not equal to the task,” he said. Alcuni non sono stati all'altezza del compito ", ha detto. Iraq’s interior ministry said yesterday that more than 1,000 Iraqis had been killed in April, 968 of them civilians. Iraq's ministero degli interni ha detto ieri che più di 1.000 iracheni sono stati uccisi nel mese di aprile, 968 dei quali civili. See More: Maggiori informazioni si veda: UK News Regno Unito News Warfare GuerraHave Your Say: British troops to stay in Basra ‘for the long term’ Dite la vostra: truppe britanniche per rimanere a Bassora 'per il lungo termine' Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, May 2nd, 2008 at 2:34 am and is filed under Questa voce è stato postato su Venerdì, 2 maggio 2008, 2:34 am ed è archiviato sotto War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |