|
Court Backs Warrantless Searches Abroad Corte spalle Warrantless ricerche all'estero Tuesday, November 25th, 2008 Martedì, novembre 25, 2008
By Di BENJAMIN WEISER BENJAMÍN Weiser | The authorities may lawfully conduct searches and electronic surveillance against United States citizens in foreign countries without a warrant, a federal appeals court panel said on Monday, bolstering the government’s power to investigate terrorism by ruling that a key constitutional protection afforded to Americans does not apply overseas. | Le autorità può legittimamente condurre ricerche e sorveglianza elettronica degli Stati Uniti nei confronti di cittadini in paesi stranieri senza un mandato, un giudice federale di ricorso ha detto sul pannello Lunedi, rafforzare il governo il potere di indagare il terrorismo pregiudiziale che una chiave costituzionale protezione offerta agli americani non non si applica d'oltremare. The unanimous decision by a three-judge panel of the United States Court of Appeals for the Second Circuit, in Manhattan, came in the case of three La decisione unanime da uno a tre giudice pannello degli Stati Uniti d'America Corte di Appello per il secondo circuito, a Manhattan, è venuto nel caso di tre Al Qaeda Al Qaeda terrorists convicted a few months before 9/11 in a conspiracy that involved the 1998 bombings of two American embassies in East Africa. terroristi condannati a pochi mesi prima del 9 / 11 in un complotto che ha coinvolto i bombardamenti del 1998 due ambasciate americane in Africa orientale. The court did not address the question of whether the government could conduct warrantless wiretaps of international calls involving people in the United States, an issue that drove a wedge between the Bush administration and Congress. Il giudice non ha affrontato la questione di sapere se il governo potrebbe condurre warrantless wiretaps delle chiamate internazionali che coinvolgono le persone negli Stati Uniti, un problema che ha spinto un cuneo tra l'amministrazione Bush e il Congresso. But the ruling did give footing to those who say that terrorism suspects can be successfully and effectively prosecuted in civilian courts. Ma la sentenza ha dato al piede di coloro che affermano che i sospetti terroristi possono essere correttamente ed efficacemente perseguiti in tribunali civili. The warrantless searches must still be reasonable, as the Constitution requires, Judge José A. Cabranes wrote for the panel, adding that the government had met that standard in the case of one defendant, Wadih el-Hage, a close aide to Il warrantless ricerche devono ancora essere ragionevole, come la Costituzione richiede, il giudice José A. Cabranes ha scritto per il gruppo, aggiungendo che il governo ha rispettato tale norma nel caso di un convenuto, Wadih el-Hage, un aiutante di chiudere Osama bin Laden Osama bin Laden and a naturalized American citizen who was living in Nairobi, Kenya. e un naturalizzato cittadino americano che viveva a Nairobi, in Kenya. The government searched his home and monitored his phone conversations. Il governo ha cercato la sua casa e la sua controllata conversazioni telefoniche. “The Fourth Amendment’s requirement of reasonableness — but not the Warrant Clause — applies to extraterritorial searches and seizures of US citizens,” the judge wrote. "La quarta modifica del requisito della ragionevolezza -, ma non la clausola mandato - si applica a extraterritoriale perquisizioni e sequestri di cittadini statunitensi", ha scritto il giudice. Mr. el-Hage and two other defendants had appealed their convictions for conspiring with Mr. bin Laden in a plot to kill Americans around the world. Signor el-Hage e altri due imputati avevano presentato ricorso per le loro convinzioni cospirato con il signor Bin Laden in un complotto per uccidere gli americani in tutto il mondo. The conspiracy included the 1998 bombings of the United States Embassies in Nairobi, Kenya, and Dar es Salaam, Tanzania, which killed 224 people and wounded thousands. La cospirazione del 1998 incluso bombardamenti degli Stati Uniti Ambasciata a Nairobi, in Kenya, e Dar es Salaam, in Tanzania, che uccise 224 persone e migliaia di feriti. While noting that Mr. el-Hage “suffered, while abroad, a significant invasion of privacy by virtue of the government’s yearlong surveillance of his telephonic communications,” the panel offered a detailed analysis of why the search was reasonable under the Constitution, given the “self-evident need to investigate threats to national security” that foreign terrorist organizations presented. Pur rilevando che il signor El Hage "subito, mentre si trovano all'estero, una significativa violazione della privacy in virtù del governo della yearlong sorveglianza del suo comunicazioni telefoniche", il gruppo ha offerto un analisi dettagliata dei motivi per cui la ricerca è ragionevole in virtù della Costituzione, data la "evidente necessità di indagare le minacce alla sicurezza nazionale" che le organizzazioni terroristiche straniere presentate. The panel said the electronic surveillance was justified — and reasonable — for a number of reasons, including that “sustained and intense monitoring” was necessary to understand a “complex, wide-ranging and decentralized” organization like Al Qaeda; and that members of covert terrorist organizations often communicated in code. Il pannello ha detto la sorveglianza elettronica era giustificato - e ragionevole - per una serie di ragioni, compresa quella "sostenuta e intenso monitoraggio" è stato necessario per comprendere un "complesso, ampio e decentrata" come organizzazione di Al Qaeda, e che i membri del occulta organizzazioni terroristiche spesso comunicate in codice. “While the intrusion on el-Hage’s privacy was great, the need for the government to so intrude was even greater,” Judge Cabranes wrote. "Mentre le intrusioni su el-Hage la privacy è stata grande, la necessità per il governo in modo intrusione è stato ancora maggiore", ha scritto Cabranes giudice. “This is going to be a very important precedent that intelligence agencies are going to look at, that the new Obama administration is going to look at,” Orin S. Kerr, a law professor at "Questo sarà un precedente molto importante che le agenzie di intelligence stanno andando a guardare, che la nuova amministrazione Obama sta a guardare", Orin S. Kerr, un professore di diritto a George Washington University George Washington University , said on Monday. , Ha detto a Lunedi. “These issues are critical, and the courts rarely rule on them.” "Questi problemi sono critici, e raramente i tribunali regola su di essi". The panel also made it easier for prosecutors to protect sensitive information in terrorism cases by holding that judges may bar defendants from having access to classified materials that their lawyers may otherwise examine, if there is concern that unauthorized disclosures of information could jeopardize lives or investigations. Il gruppo ha anche più facile per i pubblici ministeri a proteggere le informazioni sensibili in casi di terrorismo dichiarando che i giudici possono bar imputati di avere accesso a materiali classificati che i loro avvocati possono esaminare altrimenti, se vi è preoccupazione per il fatto che la divulgazione non autorizzata di informazioni potrebbe mettere a repentaglio vite umane o indagini. The panel declined to declare, as a lower court judge had, that Miranda warnings were required in overseas interrogations of foreign suspects, but it said that a modified version of the warnings, adapted to local circumstances, could be acceptable. Il pannello è rifiutato di dichiarare, come un tribunale di grado inferiore aveva giudice, che Miranda avvertimenti sono stati richiesti in oltremare interrogatori di indagati stranieri, ma ha detto che una versione modificata delle avvertenze, adattato alle circostanze locali, potrebbe essere accettabile. “It is only through the cooperation of local authorities that US agents obtain access to foreign detainees,” Judge Cabranes wrote. "E 'solo attraverso la cooperazione delle autorità locali che agenti statunitensi ottenere l'accesso ai detenuti stranieri", ha scritto Cabranes giudice. “We have no desire to strain that spirit of cooperation by compelling US agents to press foreign governments for the provision of legal rights not recognized by their criminal justice systems.” "Non abbiamo alcun desiderio di ceppo che lo spirito di cooperazione da costringere gli agenti degli Stati Uniti a premere governi stranieri per la fornitura di diritti non riconosciuti dai loro sistemi di giustizia penale". Michael J. Garcia Michael J. Garcia , the United States attorney in Manhattan and one of the prosecutors who participated in the embassy case, called the decision “one further measure of justice for the victims of those attacks.” , Gli Stati Uniti procura a Manhattan e uno dei pubblici ministeri che hanno partecipato alla ambasciata caso, la decisione chiamato "una ulteriore misura della giustizia per le vittime di questi attacchi." Defense lawyers said that they were disappointed in the ruling, and would appeal. Gli avvocati della difesa ha detto che sono stati delusi nella sentenza, e un appello. “We believe these issues are important enough to deserve "Riteniamo che tali questioni sono abbastanza importante da meritare Supreme Court Corte suprema review,” said Frederick H. Cohn, whose client, riesame ", ha detto Frederick H. Cohn, il cui cliente, Mohamed Rashed Daoud al-’Owhali Daoud Mohamed Rashed al-'Owhali , was convicted in the Nairobi attack. , È stato condannato in attacco di Nairobi. Joshua L. Dratel, a lawyer for Mr. el-Hage, said that the appellate decision “would seem to say that the government’s invocation of national security can trump a United States citizen’s constitutional rights across the board.” Joshua L. Dratel, un avvocato per il signor el-Hage, ha detto che la decisione di appello "sembra dire che l'invocazione del governo di sicurezza nazionale può asso nella manica degli Stati Uniti del cittadino diritti costituzionali a tutti i livelli." The embassy case was the last of the large terrorism trials held in the United States before the Sept. 11, 2001, attacks. L'ambasciata caso è stato l'ultimo dei grandi processi terrorismo detenuti negli Stati Uniti prima del 11 settembre 2001, gli attacchi. Since then, there has been a national debate over whether people accused of terrorism should be treated as criminals and tried in the federal courts, or held as enemy combatants to be tried, if at all, before military tribunals, where defendants have fewer rights and there is less public disclosure. Da allora, vi è stato un dibattito nazionale su se le persone accusate di terrorismo devono essere trattati come criminali e ha cercato in tribunali federali, o detenuto come nemico combattenti essere giudicato, se del caso, prima di tribunali militari, in cui gli imputati hanno meno diritti e c'è meno al pubblico. David D. Cole, a law professor at D. David Cole, un professore di diritto a Georgetown University Georgetown University , said the ruling underscored “that we don’t need a specialized national security court; that we don’t need to depart from the traditional criminal justice system approach for prosecuting terrorists.” , Ha detto la sentenza ha sottolineato "che non abbiamo bisogno di una sicurezza nazionale specializzata tribunale, che non abbiamo bisogno di discostarsi dal tradizionale sistema di giustizia penale per perseguire i terroristi". The decision, which was joined by Judges La decisione, che era entrato da giudici Jon O. Newman Jon O. Newman and Wilfred Feinberg, was divided into three separate opinions, which totaled 178 pages. Wilfred e Feinberg, è stata suddivisa in tre distinti pareri, che ammontano a 178 pagine. “This criminal case presents issues of great importance, many of which are complex and novel,” Judge Cabranes wrote, observing that the case had been in the courts for a decade. "Questo procedimento penale presenta questioni di grande importanza, molte delle quali sono complesse e romanzo", ha scritto Cabranes giudice, osservando che il caso era stato davanti al giudice per un decennio. The panel also praised Judge La giuria ha lodato anche Giudice Leonard B. Sand Leonard B. sabbia , who handled the trial, and Judge Kevin Thomas Duffy, who handled later proceedings, for their care, patience and fairness. , Che ha gestito il processo, e il giudice Thomas Kevin Duffy, che si sono occupati della successiva del procedimento, per la loro cura, la pazienza e l'equità. The third defendant whose conviction was affirmed was La terza convinzione convenuto cui è stato affermato è stato Mohammed Saddiq Odeh Mohammed Odeh Saddiq . A fourth defendant, Un quarto imputato, Khalfan Khamis Mohamed Khalfan Khamis Mohamed , did not appeal his conviction. , Non ha il suo appello convinzione. All four men are serving life sentences in the so-called Super Max prison in Florence, Colo. Tutti e quattro gli uomini sono frasi servire la vita nel cosiddetto Super Max carcere a Firenze, Colo. Have Your Say: Court Backs Warrantless Searches Abroad Dite la vostra: Corte spalle Warrantless ricerche all'estero Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| The CFR controls American media Il quadro comune di riferimento i controlli media americani Last post by Nostalgia @ 01:16 AM Ultimo post da Nostalgia @ 01:16 AM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics As 'new World Order' Shapes Up, Fear Is That An Anti-christ Spirit Will Control It Come 'nuovo ordine mondiale' fino forme, la paura è che un anti-Cristo Spirito di controllo che Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:34 AM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 12:34 AM Top Five Ways to Avoid GMOs in Your Food Top cinque modi per evitare di OGM nei prodotti alimentari vostro Last post by Nostalgia @ 12:29 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:29 AM Synthetic Viruses Could Explain Animal-to-Human Jumps Sintetiche virus potrebbe spiegare animale a uomo salta Last post by Nostalgia @ 12:23 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:23 AM VIDEO: Icelanders Attack Police Station as Bankster Plan Unfolds Video: gli islandesi attacco stazione di polizia come Bankster piano si snoda Last post by Unregistered @ 12:10 AM Ultimo post da Unregistered @ 12:10 AM Taglit screening out Messianic Jews Taglit di screening di ebrei messianici Last post by Nostalgia @ 12:08 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:08 AM And there were Giants on the Earth in those days E vi erano giganti sulla Terra in quei giorni Last post by Nostalgia @ 12:00 AM Ultimo post da Nostalgia @ 12:00 AM Feds Warn Of Terror Plot Against NYC Subways Feds avvertire trama del terrore contro NYC sottopassaggi Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:53 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 11:53 PM Basra: Bethlehem of the New World Order Bassora: Betlemme del Nuovo Ordine Mondiale Last post by Unregistered @ 11:40 PM Ultimo post da Unregistered @ 11:40 PM Beacon of hope Faro di speranza Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:33 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 11:33 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più World News World News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |