Progressive Progressivo
Media Activism Media Activism
Caricamento in corso ...
| | Register Registrati | Lost password? Persa la password? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una nuova password verrà inviato a voi. Log in Entra | Lost password? Persa la password?
An email will be sent to you. Una email verrà inviata a voi. Log in Entra | Register Registrati
Translate: Traduci:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Strumenti: News News | | Post Comment Pubblica commento | | Printer Version Versione per la stampante | | Email To Friend E-mail ad un amico

Wednesday, April 9th, 2008 Mercoledì, 9 aprile 2008

The Emerging Surveillance State La sorveglianza emergenti Stato

Share this article: Condividi questo articolo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a siti di bookmark sociale in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Ron Paul Ron Paul

Last month, the House amended the 1978 Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) to expand the government’s ability to monitor our private communications. Il mese scorso, il Parlamento ha modificato il 1978 Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA), per espandere la capacità del governo di controllare le nostre comunicazioni private. This measure, if it becomes law, will result in more warrantless government surveillance of innocent American citizens. Questa misura, se diventa legge, si tradurrà in più warrantless governo di sorveglianza di innocenti cittadini americani.

Though some opponents claimed that the only controversial part of this legislation was its grant of immunity to telecommunications companies, there is much more to be wary of in the bill. Se alcuni oppositori sostenuto che il controverso solo parte di questa legislazione è stata la concessione di immunità alle società di telecomunicazioni, non vi è molto di più di essere cauti nel disegno di legge. In the House version, Title II, Section 801, extends immunity from prosecution of civil legal action to people and companies including any provider of an electronic communication service, any provider of a remote computing service, “any other communication service provider who has access to wire or electronic communications,” any “parent, subsidiary, affiliate, successor, or assignee” of such company, any “officer, employee, or agent” of any such company, and any “landlord, custodian, or other person who may be authorized or required to furnish assistance.” The Senate version goes even further by granting retroactive immunity to such entities that may have broken the law in the past. Nella versione House, Titolo II, Sezione 801, estende l'immunità dal perseguimento di un'azione legale civile, alle persone e alle imprese, compresa qualsiasi fornitore di un servizio di comunicazione elettronica, qualsiasi fornitore di un servizio remoto computing ", qualsiasi altro fornitore di servizi di comunicazione, che ha accesso a Filo o le comunicazioni elettroniche, "qualsiasi" società controllanti, controllate, affiliati, successore, il cessionario o "di tali società, qualsiasi" funzionario, dipendente o agente "di tali società, e qualsiasi" padrone di casa del custode, o altra persona che può essere O autorizzati a fornire la necessaria assistenza ". Il Senato versione va ancora oltre, con la concessione di immunità retroattivo a tale entità che possono avere infranto la legge in passato.

The new FISA bill allows the federal government to compel many more types of companies and individuals to grant the government access to our communications without a warrant. FISA Il nuovo disegno di legge consente al governo federale per costringere molti altri tipi di società e gli individui di concedere l'accesso al nostro governo di comunicazione, senza un mandato. The provisions in the legislation designed to protect Americans from warrantless surveillance are full of loopholes and ambiguities. Le disposizioni della legislazione progettato per proteggere gli americani da warrantless di sorveglianza sono pieni di lacune e ambiguità. There is no blanket prohibition against listening in on all American citizens without a warrant. Non vi è alcun divieto nei confronti di ascolto e su tutti i cittadini americani senza un mandato.

We have been told that this power to listen in on communications is legal and only targets terrorists. Ci è stato detto che questo potere di ascoltare e di comunicazione è solo giuridico e obiettivi dei terroristi. But if what these companies are being compelled to do is legal, why is it necessary to grant them immunity? Ma se quello che queste aziende sono costrette a fare la legge, perché è necessario concedere loro l'immunità? If what they did in the past was legal and proper, why is it necessary to grant them retroactive immunity? Se quello che ha fatto in passato è stato giuridico e proprio, perché è necessario concedere loro l'immunità retroattivo?

In communist East Germany , one in every 100 citizens was an informer for the dreaded secret police, the Stasi. In Germania orientale comunista, uno ogni 100 cittadini, è stato un informatore per la temuta polizia segreta, la Stasi. They either volunteered or were compelled by their government to spy on their customers, their neighbors, their families, and their friends. Essi sia volontariamente o sono stati costretti dai loro governo di spiare i loro clienti, i loro vicini di casa, delle loro famiglie e dei loro amici. When we think of the evil of totalitarianism, such networks of state spies are usually what comes to mind. Quando pensiamo a male del totalitarismo, quali le reti di Stato spie sono di solito ciò che viene in mente. Yet, with modern technology, what once took tens of thousands of informants can now be achieved by a few companies being coerced by the government to allow it to listen in to our communications. Eppure, con la tecnologia moderna, che ancora una volta ha avuto decine di migliaia di informatori possono ora essere raggiunti da poche aziende di essere costretti dal governo per consentirgli di ascoltare e per le nostre comunicazioni. This surveillance is un-American. Questa sorveglianza è un americano.

We should remember that former New York governor Eliot Spitzer was brought down by a provision of the PATRIOT Act that required enhanced bank monitoring of certain types of financial transactions. Dobbiamo ricordare che l'ex governatore di New York Eliot Spitzer è stato portato giù da una disposizione del PATRIOT Act che richiede una maggiore banca monitoraggio di alcuni tipi di transazioni finanziarie. Yet we were told that the PATRIOT Act was needed to catch terrorists, not philanderers. Eppure, ci è stato detto che il Patriot Act è stato necessario per catturare i terroristi, non philanderers. The extraordinary power the government has granted itself to look into our private lives can be used for many purposes unrelated to fighting terrorism. Lo straordinario potere del governo stesso ha concesso a guardare nelle nostre vite private possono essere utilizzati per diversi scopi estranei alla lotta contro il terrorismo. We can even see how expanded federal government surveillance power might be used to do away with political rivals. Possiamo anche vedere come ampliato governo federale il potere di sorveglianza potrebbe essere usato per togliere i rivali politici.

The Fourth Amendment to our Constitution requires the government to have a warrant when it wishes to look into the private affairs of individuals. Il quarto emendamento alla nostra Costituzione obbliga il governo ad avere un mandato quando si vuole guardare in affari privati dei singoli. If we are to remain a free society we must defend our rights against any governmental attempt to undermine or bypass the Constitution. Se vogliamo restare una società libera dobbiamo difendere i nostri diritti governative contro qualsiasi tentativo di minare o aggirare la Costituzione.

Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni

Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..

Comment on 'The Emerging Surveillance State' : Commento su 'Il emergenti di vigilanza dello Stato':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Related News:

  • Congress doubtful about immunity for phone companies in NSA spying Congresso dubbi circa l'immunità per le società di telefonia e NSA spionaggio
  • Bush seeks immunity for telecom firms Bush chiede l'immunità per le imprese di telecomunicazioni
  • Bush threatens to veto surveillance bill Bush minaccia di veto di sorveglianza fattura
  • Bush administration forced to turn over spying docs Bush costretto a girare su spionaggio docs
  • America: Big Brother’s big week America: Big Brother's big settimana

  • This entry was posted on Wednesday, April 9th, 2008 at 5:19 am and is filed under Questa voce è stato pubblicato Mercoledì, 9 aprile 2008 a 5:19 am ed è archiviato sotto Science & Technology News Science & Technology News , , Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Sorveglianza, le libertà civili e dei diritti umani news , , General Generale . . You can follow any responses to this entry through the Puoi seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Potete leave a response Lasciare una risposta , or , O trackback Trackback from your own site. Dal tuo sito.

    Fair use notice Fair use notice

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Questo sito web contiene materiale protetto da copyright che alcuni non è stato specificamente autorizzato dal proprietario copy right. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF è rendere disponibile tale materiale nei nostri sforzi per far progredire la comprensione del pubblico della riduzione della povertà, economia politica, la democrazia popolare e le questioni di giustizia sociale sia in Scozia e oltreoceano. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Riteniamo che questo costituisce un 'fair use' di qualsiasi materiale protetto da copyright ai sensi delle leggi sul copyright.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tutti i diritti riservati.
    Send Invia Alternative News Notizie alternative And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com A: Editor@rinf.com
    There Are 634 Users Online Right Now Ci sono 634 utenti online in questo momento

    Breaking News Breaking News