RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi

Thursday, May 8th, 2008 | Giovedi, 8 maggio 2008 | 1075 Users Browsing The Newswire Visualizzazione di 1075 utenti il newswire
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nuovo forum!

Obama’s Break With Ex-Pastor Sets Sharp Shift in Tone Obama è rottura con la ex-pastore Imposta Sharp cambiamento di tono

Wednesday, April 30th, 2008 Mercoledì, 30 aprile 2008

obamasbreak.jpg NY Times NY Times | Senator | Senatore Barack Obama Barack Obama broke forcefully on Tuesday with his former pastor, the Rev. ha rotto con forza a Martedì con il suo ex-pastore, il Rev Jeremiah A. Wright Jr. Geremia A. Wright Jr , in an effort to curtail a drama of race, values, patriotism and betrayal that has enveloped his presidential candidacy at a critical juncture. , Nel tentativo di ridurre un dramma di razza, di valori, il patriottismo e il tradimento che ha avvolto la sua candidatura presidenziale in un momento critico.

At a news conference here, Mr. Obama denounced remarks Mr. Wright made in a series of televised appearances over the last several days. Nel corso di una conferenza stampa qui, Mr Obama denunciato il commento Mr Wright fatto in una serie di apparizioni televisive negli ultimi giorni. In the appearances, Mr. Wright has suggested that the United States was attacked because it engaged in terrorism on other people and that the government was capable of having used the AIDS virus to commit genocide against minorities. Nel apparenze, Mr Wright ha suggerito che gli Stati Uniti è stato attaccato perché impegnati in il terrorismo su altre persone e che il governo è stato in grado di avere usato il virus di commettere genocidio nei confronti delle minoranze. His remarks also cast Il suo commento anche espressi Louis Farrakhan Louis Farrakhan , the leader of the , Il leader del Nation of Islam Nazione dell'Islam , in a positive light. , In una luce positiva.

In tones sharply different from those Mr. Obama used on Monday, when he blamed the news media and his rivals for focusing on Mr. Wright, and far harsher than those he used in his speech on race in Philadelphia last month, Mr. Obama tried to cut all his ties to — and to discredit — Mr. Wright, the man who presided at Mr. Obama’s wedding and baptized his two daughters. In toni nettamente diversi da quelli utilizzati Mr Obama a Lunedi, quando ha accusato i mezzi di informazione e il suo rivale per la messa a fuoco a Mr Wright, e di gran lunga più severe di quelle ha usato nel suo discorso sulla razza a Filadelfia il mese scorso, Mr Obama cercato per tagliare tutti i suoi legami con - e di screditare - Mr Wright, l'uomo che ha presieduto Mr Obama il matrimonio e battezzato le sue due figlie.

“His comments were not only divisive and destructive, but I believe that they end up giving comfort to those who prey on hate, and I believe that they do not portray accurately the perspective of the black church,” Mr. Obama said, his voice welling with anger. "Le sue osservazioni sono state non solo divisioni e distruttiva, ma credo che essi finiscono per dare conforto a coloro che in preda a odio, e credo che non ritraggono accuratamente la prospettiva della chiesa nera", ha detto Obama, la sua voce welling con rabbia. “They certainly don’t portray accurately my values and beliefs.” "Sono certo non ritraggono accuratamente i miei valori e credenze".

One week before Democratic primaries in Indiana and North Carolina, contests that party officials are watching as they try to gauge whether Mr. Obama or Senator Una settimana prima democratica primarie in Indiana e North Carolina, che contesta parte funzionari stanno a guardare come si cerca di valutare se Mr Obama o senatore Hillary Rodham Clinton Hillary Rodham Clinton would be the stronger nominee, the controversy surrounding Mr. Wright again erupted into a threat to Mr. Obama’s ability to show that he could unify the sarebbe il candidato più forte, la controversia che circonda Mr Wright eruttato di nuovo in una minaccia per Mr Obama la capacità di dimostrare che egli potrebbe unificare le Democratic Party Partito Democratico and bring the nominating contest to a quick and clean end. e portare il concorso per la nomina di una rapida e pulita fine. With Mrs. Clinton having shown particular strength among working-class white voters in recent big-state primaries, the racial overtones of Mr. Obama’s links with Mr. Wright have been especially troublesome for the Obama campaign. Con la signora Clinton, che abbiano dimostrato di avere particolare forza tra classe operaia bianca elettori negli ultimi big-stato primarie, la razza sfumature di Mr Obama è legami con Mr Wright sono state particolarmente fastidioso per la campagna di Obama.

Asked how the controversy would affect voters, Mr. Obama said: “We’ll find out.” Ha chiesto come la controversia possa influire sul elettori, Mr Obama ha detto: "Ti scoprirlo."

At a minimum, the spectacle of Mr. Wright’s multiday media tour and Mr. Obama’s rolling response grabbed the attention of the most important constituency in politics now: the uncommitted superdelegates — party officials and elected Democrats — who hold the balance of power in the nominating battle. Come minimo, lo spettacolo di Mr Wright's plurigiornalieri mezzi di tour e Mr Obama è modulato risposta afferrato l'attenzione dei più importanti in politica elettorale, adesso: il non impegnati superdelegates - parte dei funzionari e degli eletti dei Democratici - che detengono il saldo del il potere di nomina in battaglia.

Eileen Macoll, a Democratic county chairman from Washington State who has not chosen a candidate, said she was stunned at the extent of national attention the episode has drawn, and she said she believed it would give superdelegates pause. Eileen Macoll, una contea democratica presidente da Washington Stato che non ha scelto un candidato, ha detto che è stato stordito con il grado di attenzione nazionale l'episodio ha richiamato, ha detto e ha creduto darebbe superdelegates pausa.

“I’ma little surprised at how much traction it is getting, and I do believe it is beginning to reflect negatively on Senator Obama’s campaign,” Ms. Macoll said. "Sono un po 'sorpreso in quanto la trazione è sempre, e io credo che sta cominciando a riflettere negativamente sulla senatore Obama della campagna," ha detto Ms Macoll. “I think he’s handling it very well, but I think it’s almost impossible to make people feel comfortable about this.” "Credo che gestisce molto bene, ma credo che sia quasi impossibile di far sentire a proprio agio su questo."

It was the second straight day that Mr. Obama had responded to Mr. Wright, a former pastor of Trinity United Church of Christ in Chicago whose derisive comments about the United States government have become a fixture of cable television. E 'stato il secondo giorno che dritto Mr Obama ha risposto al sig Wright, un ex pastore della Trinità Chiesa Unita di Cristo a Chicago il cui derisive commenti in merito al governo degli Stati Uniti sono diventati un appuntamento fisso della televisione via cavo. Saying that he had not seen or read Mr. Wright’s remarks when he responded to them on Monday, Mr. Obama said he was “shocked and surprised” when he later read the transcripts and watched the broadcasts, and he felt compelled to respond more forcefully. Dicendo che non aveva visto o letto Mr Wright's osservazioni quando ha risposto alle loro Lunedi, Mr Obama si è detto "scioccato e sorpreso" più tardi quando ha letto la trascrizioni e guardato la trasmissione, e si sentì obbligato a rispondere con più forza.

“I’m outraged by the comments that were made and saddened over the spectacle that we saw yesterday,” Mr. Obama said. "Sono indignato per le osservazioni che sono state fatte e addolorato oltre lo spettacolo che abbiamo visto ieri," ha detto Mr Obama. He added: “I find these comments appalling. Ha poi aggiunto: "Trovo queste osservazioni spaventose. It contradicts everything that I’m about and who I am.” È in contraddizione con tutto ciò che sto circa e che io sono ".

The press conference came in what may well be the toughest stretch of Mr. Obama’s campaign as he grapples with questions about Mr. Wright as well as the fallout from his defeat last week in Pennsylvania. La conferenza stampa è venuto in quello che potrebbe essere il tratto più difficile del Signor Obama è campagna come egli grapples a domande su Mr Wright e la caduta dalla sua sconfitta la scorsa settimana, in Pennsylvania. He set out this week to reintroduce himself but instead found himself competing for airtime with Mr. Wright and trying to bat away suggestions that he shared or tolerated Mr. Wright’s views. Egli ha enunciato questa settimana a reintrodurre se stesso, ma invece si è trovato in concorrenza con la durata del trasferimento Mr Wright e cercando di bat via suggerimenti che ha condiviso o tollerato Mr Wright's opinioni.

As he answered question after question here, Mr. Obama appeared downcast and subdued as he tried to explain why he had decided to categorically denounce his minister of 20 years. Come egli risponde dopo questione qui, Mr Obama apparso downcast e subì come ha cercato di spiegare il motivo per cui aveva deciso di denunciare categoricamente il suo ministro di 20 anni. His decision to address reporters not only stretched the Wright story into another day but also marked at least the third time he has sought to deal with the issue, including his well-received speech on race last month in Philadelphia. La sua decisione di indirizzo reporter non solo allungato la storia Wright in un altro giorno, ma anche segnato almeno la terza volta egli ha cercato di affrontare il problema, compresa la sua ben ricevuto discorso sulla razza il mese scorso a Filadelfia.

“The fact that Reverend Wright would think that somehow it was appropriate to command the stage for three or four consecutive days in the midst of this major debate is something that not only makes me angry, but also saddens me,” Mr. Obama said. "Il fatto che il reverendo Wright potrebbe pensare che in qualche modo era opportuno della fase di comando per tre o quattro giorni consecutivi in mezzo a questo grande dibattito è qualcosa che non solo mi fa arrabbiare, ma anche mi rattrista", ha detto Obama.

Even amid the wall-to-wall news coverage about Mr. Wright, Mr. Obama won the support of two more superdelegates, including Representative Ben Chandler of Kentucky. Anche in mezzo al muro a muro di copertura di notizie circa il signor Wright, Mr Obama ha vinto il sostegno di altri due superdelegates, tra cui Ben Chandler rappresentante del Kentucky. Meanwhile, Representative Ike Skelton of Missouri and Gov. Michael F. Easley of North Carolina announced their support for Mrs. Clinton. Nel frattempo, rappresentante Ike Skelton del Missouri e Gov Michael F. Easley della Carolina del Nord ha annunciato il loro sostegno per la signora Clinton.

The first real evidence of whether the controversy has extracted a political price could come on Tuesday. La prima vera prova di se la controversia ha estratto un prezzo politico potrebbe venire a Martedì. Superdelegates suggested that they would watch closely to see how voters respond in the Indiana and North Carolina primaries and beyond. Superdelegates suggerito che avrebbero guardare da vicino per vedere come elettori rispondere in Indiana e North Carolina primarie e oltre.

Bob Mulholland, a superdelegate from California, said the difficulties Mr. Obama had experienced put a premium on results in the remaining contests. Bob Mulholland, un superdelegate dalla California, ha detto la difficoltà Mr Obama ha avuto esperienza di un premio messo a risultati negli altri concorsi.

“We’ve got nine elections to go through June 9,” Mr. Mulholland said in an interview. "Abbiamo nove elezioni passare attraverso giugno 9," Mr Mulholland ha detto in un'intervista. “I’ve never been involved in a successful presidential race where the candidate had no trouble in the primary. "Non ho mai stati coinvolti in una gara di successo presidenziali in cui il candidato non ha avuto problemi nel primario. It’s challenging to him. E 'impegnativo per lui. He is a young man, and this is the first time he’s run for president. Egli è un giovane uomo, e questa è la prima volta ha una durata di presidente. I see this as a learning experience.” Io vedo questo come una esperienza di apprendimento ".

Asked how he thought Mr. Obama was doing, Mr. Mulholland paused before responding. Ha chiesto come ha pensato Mr Obama stava facendo, Mr Mulholland in pausa prima di rispondere. “Getting better,” he finally said. "Ottenere una migliore", ha infine detto.

The appearances by Mr. Wright, which began Friday and concluded Monday, were anticipated by the Obama campaign, but aides said they were taken aback by the tenor of the remarks. Le apparenze di Mr Wright, che ha cominciato e concluso Venerdì Lunedi, sono stati previsti dalla campagna di Obama, ma collaboratori hanno dichiarato di essere colpito dal tenore dei commenti. His first interview, with La sua prima intervista, con Bill Moyers Bill Moyers on su PBS , offered few hints of what he intended when he arrived at the National Press Club on Monday. , Ha offerto pochi accenni di ciò che egli intendeva quando arrivò presso il National Press Club a Lunedi.

“At a certain point, if what somebody says contradicts what you believe so fundamentally, and then he questions whether or not you believe it in front of the National Press Club, then that’s enough,” Mr. Obama said. "Ad un certo punto, se qualcuno dice ciò che contraddice ciò che si pensa in modo fondamentalmente, e poi ha domande o se non si ritiene che di fronte alla National Press Club, allora questo è sufficiente," ha detto Mr Obama. “That’sa show of disrespect to me. "È segno di mancanza di rispetto per me. It’s also, I think, an insult to what we’ve been trying to do in this campaign.” E 'anche, credo, un insulto a quello che abbiamo cercato di fare in questa campagna. "

Mr. Obama became a Christian after hearing a 1988 sermon of Mr. Wright’s called “The Audacity to Hope.” Joining Mr. Wright’s church helped Mr. Obama, with his disparate racial and geographic background, embrace not only the African-American community but also Africa, his friends and family say. Mr Obama è diventato un cristiano dopo aver sentito del 1988 sermone del Signor Wright chiama "l'ardire di sperare." Partecipare Mr Wright aiutato la chiesa di Mr Obama, con la sua disparati razziale e geografico sfondo, abbracciare non solo africani - Americana comunità, ma anche l'Africa, i suoi amici e la famiglia dire.

Mr. Obama had barely known his Kenyan father; Mr. Wright made pilgrimages to Africa and incorporated its rituals into worship. Mr Obama ha appena conosciuto suo padre del Kenya; Mr Wright pellegrinaggi compiuti in Africa e inserito il suo culto in rituali. Mr. Obama toted recordings of Mr. Wright’s sermons to law school. Mr Obama toted registrazioni del Signor Wright's sermoni diritto a scuola. Mr. Obama titled his speech at the 2004 Mr Obama intitolato il suo discorso al 2004 Democratic National Convention Convention nazionale democratica “The Audacity of Hope,” and gave his next book the same name. "Il Audacity of Hope", e ha dato il suo prossimo libro lo stesso nome.

As Mr. Wright’s more incendiary statements began circulating widely, Mr. Obama routinely condemned them but did not disassociate himself from Mr. Wright. Come Mr Wright's più dichiarazioni incendiarie che circola ampiamente iniziato, Mr Obama di routine condannato, ma non se stesso dissociamo da Mr Wright. In his speech in Philadelphia, Mr. Obama tried to explain his pastor through the bitter history of American race relations. Nel suo discorso a Filadelfia, Mr Obama cercato di spiegare il suo pastore attraverso la storia amara di American Race Relations.

Five weeks later, the men seem finished with each other. Cinque settimane più tardi, gli uomini sembrano finiti gli uni con gli altri.

“Whatever relationship I had with Reverend Wright has changed as a consequence of this,” Mr. Obama said Tuesday. "Qualunque rapporto che ho avuto con il reverendo Wright è cambiato come conseguenza di ciò," ha detto Mr Obama Martedì. “I don’t think that he showed much concern for me. "Non credo che egli ha dimostrato molto interesse per me. More importantly, I don’t think he showed much concern for what we’re trying to do in this campaign and what we’re trying to do for the American people.” Ancora più importante, non credo che egli ha dimostrato molto interesse per quello che stiamo cercando di fare in questa campagna e quello che stiamo cercando di fare per il popolo americano. "

See More: Maggiori informazioni si veda:

Have Your Say: Obama’s Break With Ex-Pastor Sets Sharp Shift in Tone Dite la vostra: Obama è rottura con la ex-pastore Imposta Sharp cambiamento di tono
Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati.

Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 8:39 am and is filed under Questa voce è stato postato il Mercoledì, 30 aprile 2008 a 8:39 am ed è archiviato sotto Political News Temi politici . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito.
Translations Traduzioni
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuita

Related News Notizie correlate

Network This Report La presente relazione rete

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico
Latest Headlines Ultime Notizie

Archive Archivio
TOP NEWS DISCUSSIONS Top news discussioni
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5 ultime notizie discussioni
The Surveillance Society Does Not Work La società di sorveglianza non funziona

US Navy Deploys Around Latin America US Navy ha schierato circa l'America Latina

Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them Iran respinge le ispezioni nucleari di Israele a meno che permette loro

The Pentagon vs. America Il Pentagono contro America

Poll: Bush most unpopular in modern history Sondaggio: Bush più impopolare della storia moderna

Iraq 'Divide and Rule' Strategy Called Shortsighted Iraq 'divide et impera' Chiamati strategia miope

The Challenge Of Modern Slavery La sfida di moderna schiavitù

The New Whopper: Burger with a Side of Spies Nuovo Whopper: Burger con un lato di Spie

Abuse Claims Mount Against Pentagon, Contractors Abuso di crediti nei confronti di Monte Pentagono, i contraenti,

Report: US Not as 'Free' as Touted Relazione: US Non come 'Libero' come touted

Bush backs modified crops Bush sostiene colture

Brian Haw Arrested Again - SOCPA Brian Haw arrestato di nuovo - SOCPA

3.5 Million Tons of Plastic Floating in the Pacific 3,5 milioni di tonnellate di plastica galleggianti nel Pacifico

adamkane adamkane commented on: commentato:
Chemicals in Baby Products Linked to Problems Baby sostanze chimiche in prodotti legati a problemi
Дома, коттеджÑ ‹, дачи и квартирÑ ‹ ФинляндÐ �и. Дома, коттедж Ñ <, дачи и квартир Ñ <Ð Финлянд и. Помощь в полученÐ �и гражданÑ �тва, комфортÐ �ые... Помощь в получен Ð и граждан Ñ тва, комфорт Ð ые ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

James Burnham James Burnham commented on: commentato:
The Pentagon vs. America Il Pentagono contro America
This is an excellent article. Si tratta di un eccellente articolo. The need for true patriots to serve in the military is multiplied by the rise of private contracting firms. La necessità per i veri patrioti per il servizio militare è moltiplicato per l'aumento del contraente privato imprese. The private ranks are filled with some... Privato ranghi sono riempiti con alcuni ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Alex Alex commented on: commentato:
British army faces new torture claims Esercito britannico trova di fronte a nuove torture crediti
i think its a shame that a select few disgraced servicemen have brought such shame to the British military. penso che il suo un peccato che pochi disgraced soldati hanno portato a tale vergogna il militare britannico. i think that the Army cna function perfectly without such extreme... Credo che l'Esercito CNA funzionare perfettamente, senza questa estrema ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Chatham Chatham commented on: commentato:
VIDEO: Religio-Fascist thought police at work VIDEO: religio-pensiero di polizia fascista durante il lavoro
_cassanove When you come face to face with your maker and realize you rejected Lord of Lords, hell will be all that awaits you! _cassanove Quando si arriva a faccia a faccia con il vostro creatore e realizzare voi respinto Signore dei signori, l'inferno è tutto ciò che vi aspetta!
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

whistler Whistler commented on: commentato:
Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them Iran respinge le ispezioni nucleari di Israele a meno che permette loro
Why? Perché? simple really…Th e USA does not like to be on equal ground with other countries. veramente semplice… Th e Stati Uniti d'America non piace essere, a parità di terreno con altri paesi. The United States has the “biggest stick”,... Gli Stati Uniti hanno la "più grande bastone ",...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Activism & Protest News Attivismo e di protesta news | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile e dei diritti umani news | | Environmental News News ambientali | | Media News Media News | | Globalisation News Notizie globalizzazione | | Web Development News Sviluppo Web News
ADVERTISEMENTS MESSAGGI PUBBLICITARI
SITE MAPS Mappa del sito
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guide e risorse


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Non sia mai mentito di nuovo!

Subliminal Secrets Exposed Subliminali segreti esposti

Holographic Creation: Your Own Reality Olografica creazione: il tuo realtà


Masonic Secrets Revealed Massonici rivelato segreti


What You Aren't Supposed To Know Ciò che non sono supposti di sapere
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Energia alternativa Art Arte BBC Big Brother Grande Fratello Bilderberg Biometrics Biometria Bush CIA Climate Change CAMBIAMENTI CLIMATICI Cover Up Coprire fino Cults Culti Culture Cultura Database State Database di Stato David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Democratici Demos Demo Drugs La droga Education Istruzione EU UE False Flag Bandiera false FBI Fraud Frodi Free Speech Libertà di parola Freemasons Massoni G8 Globalization Globalizzazione Guantanamo Health News Salute News History Storia ID Cards Carte d'identità Internet Iran Iraq Israel Israele Law Legge Marches Marche MI5 MI6 Microsoft Military Militare MoD Money Soldi Music Musica NASA Neocons NSA Oil Olio Pakistan Podcast Police State Stato di polizia Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Scienza Secrecy Segreto Security Sicurezza Space Spazio Sports Sport Spying Spiare Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnologia Terrorism Il terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture La tortura TV UK News Regno Unito News UN Nazioni Unite USA News Stati Uniti d'America News Video Voting Voto Warfare Guerra White House Casa Bianca Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivi | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivi | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivi | Current Archives Archivio corrente | Past Version | Passate Version
About Circa | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parere | | Reviews Recensioni | | Special Guests Ospiti speciali | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum