RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi

Saturday, June 14th, 2008 Sabato, 14 giugno, 2008
RINF Forum
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nuovo forum!

Change, What Change? Cambiamento, il cambiamento Che cosa?

Saturday, June 14th, 2008 Sabato, 14 giugno, 2008

obama11.jpg CounterPunch CounterPunch | On Tuesday June 3 Barack Obama claimed the greatest prize the Democratic Party can offer, namely his nomination as its candidate for the presidency. | Il Martedì 3 giugno Barack Obama ha affermato il premio più grande partito democratico in grado di offrire, vale a dire la sua nomina come proprio candidato per la Presidenza. The very next day the salesman of “change” raced from Minnesota back to Washington and publicly abased himself at the feet of an organization whose prime mission is to ensure that change unpalatable to the state of Israel will never be pressed by the United States government. Il giorno seguente il venditore di "cambiamento" regatato da Minnesota torna a Washington e pubblicamente abased se stesso ai piedi di un organismo la cui principale missione è quella di garantire che il cambiamento sgradevole allo stato di Israele non potrà mai essere premuto dal governo degli Stati Uniti. The terms of Obama’s surrender exploded like rhetorical cluster bombs across the Middle East. I termini di consegna Obama è esplosa come retorico bombe a grappolo in tutto il Medio Oriente. To Israel and its Arab neighbors it surely signaled that whoever moves into the White House next January, there will be no swerve from Bush’s role as guarantor of Israeli intransigeance. The conferences of the American Israel Public Committee have become showcases for the political clout of this lobbying group. Di Israele e dei suoi vicini arabi sicuramente segnalato che chi si muove nella Casa Bianca nel gennaio prossimo, non vi sarà alcuna swerve da Bush nel suo ruolo di garante della israeliano intransigeance. Le conferenze del pubblico americano Comitato Israele sono diventati vetrine per il peso politico di questo gruppo di lobbying. The clout is real . Il peso è reale. A politician angering the Lobby can see campaign funds dry up and surprise challenges by well financed opponents. Un politico angering Lobby può vedere campagna fondi asciugare su sfide e sorpresa di ben finanziata avversari. Back in September, 1991 President George Bush Sr, took on the Lobby pointing out that the US spends nearly $1,000 a year for every Israeli and suggested this was extortion at the hands of AIPAC. Torna in settembre, 1991 Presidente George Bush Sr, ha assunto la Lobby sottolineando che gli Stati Uniti spendono quasi 1.000 $ l'anno per ogni israeliano e questo è stato suggerito di estorsione ad opera di AIPAC. “I’m up against some powerful forces,” he said at his press conference. "Sono contro le forze di alcuni potenti", egli ha detto nella sua conferenza stampa. “They’ve got something like 1,000 lobbyists on the Hill working the other side of the question. "Hanno avuto qualcosa come 1000 lobbisti on the Hill di lavoro l'altro lato della questione. We’ve got one lonely little guy here doing it.” He want that particular battle, but some count the resultant enmity of AIPAC as a serious factor in his defeat by Clinton the following year. Noi abbiamo uno solo poco tizio qui farlo. "Egli desidera che la battaglia particolare, ma alcuni contare la risultante di inimicizia AIPAC come un grave fattore nella sua sconfitta di Clinton, l'anno successivo. If so, George Jr took the lesson to heart. As US reps and senators and their staffs crowded the back of the convention center, the audience of 7,000 from across the US cheered as politician after politician marched to the rostrum for the politically rewarding declarations of loyalty to Israel. In caso affermativo, George Jr ha avuto la lezione a cuore. Come rappresentanti degli Stati Uniti e senatori e la loro personale affollato il retro del centro convegni, il pubblico del 7000 di tutta la US acclamato come politico dopo politico marciato per la tribuna per il politicamente gratificante dichiarazioni di lealtà verso Israele.

Before he began his drive to the nomination Obama took good care to get the support of influential American Jews in Chicago like the Crown family, associated with the aerospace firm, General Dynamics. Prima ha iniziato la sua unità per la nomina Obama ha preso buona cura per ottenere il sostegno di influenti gli ebrei americani a Chicago come il Crown famiglia, connessi con l'impresa aerospaziale, General Dynamics.

As I wrote here back in February, a notorious scandal of the Kennedy years was JFK’s defense secretary, Robert McNamara, overruling all expert review and procurement recommendations and insisting that General Dynamics rather than Boeing make the disastrous F-111, at that time one of the largest procurement contracts in the Pentagon’s history. Come ho scritto qui nel mese di febbraio, un noto scandalo del Kennedy JFK anni è stato il segretario alla Difesa, Robert McNamara, di passare oltre tutti gli esperti e le raccomandazioni di appalti e insistendo che General Dynamics, piuttosto che fare il Boeing disastrose F-111, a quel tempo uno dei più grandi contratti di appalto del Pentagono la storia. The suspicion was that Henry Crown of Chicago was calling in some chits for his role in fixing the 1960 JFK vote in Cook County, Illinois, to the impotent fury of the teenage Hillary Clinton, who was a poll watcher for Nixon. Il sospetto è che Henry Crown di Chicago è stata chiamata in alcuni chits per il suo ruolo nel 1960, che fissa i JFK voto a Cook County, Illinois, il impotente la furia di adolescenti Hillary Clinton, che è stato un sondaggio per watcher Nixon. Crown, of Chicago Sand and Gravel, had $300 million of the mob’s money in General Dynamics’ debentures, and after the disaster of the Convair, General Dynamics needed the F-111 to avoid going belly-up, taking the mob’s $300 million with it. Corona, di Chicago sabbia e ghiaia, ha avuto $ 300 milioni di mob il denaro in General Dynamics' obbligazioni, e dopo il disastro del Convair, General Dynamics necessaria la F-111 per evitare di andare ventre-up, prendendo il mob's $ 300 milioni con esso.

Henry Crown has passed on to the great pork barrel in the sky, but his descendants in the Crown clan are devoted contributors to Obama, giving him tens of thousands of dollars, as a glance at the website of the Center for Responsive Politics swiftly attests. Henry Crown ha trasmesso ai grandi maiale barile nel cielo, ma i suoi discendenti nella corona clan sono dedicati i contribuenti a Obama, dandogli decine di migliaia di dollari, come un colpo d'occhio sul sito del Centro per la Politica Rispondere attesta rapidamente. The Crown family is still deeply involved in the affairs of General Dynamics. Corona famiglia è ancora profondamente coinvolti negli affari interni di General Dynamics. Lester and James Crown have both had seats on the company’s board in recent years. Lester Corona e James hanno avuto entrambi posti sul bordo della società negli ultimi anni. General Dynamics has ties to Israeli military contractors. General Dynamics ha legami militari israeliane a contraenti. A 2003 General Dynamics corporate handout cited by Chicago Indymedia proclaimed “a strategic alliance with Aeronautics Defense Systems, Ltd.,” an Israeli firm based in Yavne. A 2003 General Dynamics aziendale Handout citati da Chicago Indymedia proclamato "un'alleanza strategica con l'Aeronautica Defense Systems, Ltd", un israeliano con sede a Yavne. Aeronautics Defense Systems Ltd. is the firm that developed the Unmanned Multi-Application System (UMASa) aerial surveillance tool which the Israeli military uses to “provide a real-time ‘bird’s eye view’ of the surveillance area to combatant commanders and airborne command posts.” The Indymedia story quoted then-Israeli Deputy Prime Minister Ehud Olmert,as saying the agreement between General Dynamics and Aeronautics Defense Systems to bring together “both companies’ state-of-the art technologies in defense and homeland security” was “additional proof of the technological and commercial benefits that alliances between industries from the US and Israel can produce.” An eye in the sky over Gaza ends up as a dollar in Obama’s war chest. Aeronautica Defense Systems Ltd è la società che ha sviluppato il Unmanned Multi-Application System (Speranza) sorveglianza aerea strumento che il militare israeliano utilizza per "fornire in tempo reale 'vista' della zona di sorveglianza di combattente e di comandanti di bordo posti di comando. "La storia di Indymedia citato-israeliano poi vice primo ministro Ehud Olmert, come dice l'accordo tra General Dynamics e Aeronautica Defense Systems per riunire" entrambe le società 'state-of-l'arte di tecnologie a difesa e sicurezza "è stato" prove supplementari del contesto tecnologico e commerciale vantaggi che le alleanze tra le industrie degli Stati Uniti e Israele può produrre. "Un occhio nel cielo più di Gaza finisce come un dollaro in Obama è guerra petto.

On January 11 of this year, hot on the heels of an editorial praising Obama as a Friend of Israel in the rabidly Zionist New York Sun, Lester Crown circulated a testimonial through the Jewish community, expressing his eagerness “to share with you my confidence that Senator Barack Obama’s stellar record on Israel gives me great comfort that, as President, he will be the friend to Israel that we all want to see in the White House-stalwart in his defense of Israel’s security, and committed to helping Israel achieve peace with its neighbors. A 11 gennaio di questo anno, a caldo sulla tacchi di un editoriale lodando Obama come un amico di Israele nel rabidly sionista New York Sun, Lester Corona circolare una testimonianza attraverso la comunità ebraica, esprimendo il suo desiderio "di condividere con voi la mia fiducia che Senatore Barack Obama's stellari record su Israele per me un grande comfort che, in qualità di Presidente, egli sarà l'amico di Israele che tutti vogliamo vedere alla Casa Bianca-fautore nella sua difesa per la sicurezza di Israele, e impegnata ad aiutare Israele raggiungere la pace con i suoi vicini. Few public figures inspire as much hope and optimism as Barack Obama. Poche figure pubbliche ispirare il più speranza e di ottimismo per quanto Barack Obama. Please pass on this message to all who are interested.” Si prega di trasmettere questo messaggio a tutti che sono interessati ".

Worried about rumors fanned by the Clinton campaign that he was still a secret Muslim, Obama insisted that before the April 22 primary in Pennsylvania, a state with a politically significant Jewish vote, his campaign start a Hebrew-language blog in Israel. Preoccupato per le voci di fanned la campagna che Clinton era ancora un segreto musulmani, Obama ha insistito sul fatto che prima del 22 aprile primaria in Pennsylvania, uno stato con un politicamente significativo voto ebraico, la sua campagna di avviare una lingua ebraico-blog in Israele.

So Obama came to this year’s AIPAC conference determined to dispel all remaining doubts that he’sa Friend of Israel. Obama è venuto così a questa edizione del AIPAC conferenza determinata a dissipare tutti i restanti dubbi che he'sa amico di Israele. “We will also use all elements of American power to pressure Iran,” he assured AIPAC.” I will do everything in my power to prevent Iran from obtaining a nuclear weapon. "E 'necessario inoltre utilizzare tutti gli elementi della potenza americana a pressione l'Iran", ha assicurato AIPAC. "Farò tutto quanto è in mio potere per impedire all'Iran di ottenere un'arma nucleare. Everything in my power. Tutto quanto è in mio potere. Everything and I mean everything.” He swore he wouldn’t talk to the elected representatives Palestinians, Hamas. E tutto ciò che voglio dire tutto. "Ha giurato che non avrebbe parlare con i rappresentanti eletti palestinesi, Hamas. To thunderous applause he declared, “Jerusalem will remain the capital of Israel, and it must remain undivided,” A thunderous applausi ha dichiarato, "Gerusalemme rimarrà la capitale di Israele, e deve rimanere indiviso,"

As Uri Avnery, the veteran Israeli writer and peace activist Come Uri Avnery, il veterano scrittore israeliano e attivista per la pace expostulated here furiously in the wake of this last sentence expostulated qui furiosamente sulla scia di questa ultima frase : “Along comes Obama and retrieves from the junkyard the outworn slogan ‘Undivided Jerusalem, the Capital of Israel for all Eternity’. : "Lungo viene Obama e recupera dal junkyard la outworn slogan 'indivisibile Gerusalemme, la capitale di Israele per tutta l'eternità'. Since Camp David, all Israeli governments have understood that this mantra constitutes an insurmountable obstacle to any peace process. Dal momento che a Camp David, tutti i governi israeliani hanno capito che questo mantra costituisce un ostacolo insormontabile per qualsiasi processo di pace. It has disappeared - quietly, almost secretly - from the arsenal of official slogans.  No Palestinian, no Arab, no Muslim will make peace with Israel if the Haram-al-Sharif compound (also called the Temple Mount), one of the three holiest places of Islam and the most outstanding symbol of Palestinian nationalism, is not transferred to Palestinian sovereignty. Essa è scomparsa - in silenzio, quasi segretamente - dal arsenale di slogan ufficiali. N. palestinese, non arabi, musulmani non farà la pace con Israele se il-Haram al-Sharif composti (chiamato anche il Monte del Tempio), uno dei tre santo luoghi di Islam e la maggior parte in sospeso simbolo del nazionalismo palestinese, non è trasferito alla sovranità palestinese. That is one of the core issues of the conflict. Che è uno dei temi chiave del conflitto. On that very issue, the Camp David conference of 2000 broke up.” Su questo tema, la conferenza di Camp David del 2000 ha rotto ".

Obama’s foreign policy advisors were tearing their hair out and the next day his campaign issued a clarification. Obama è consulenti di politica estera sono state strappando i capelli e il giorno dopo la sua campagna rilasciato un chiarimento. “Jerusalem is a final status issue, which means it has to be negotiated between the two parties” as part of “an agreement that they both can live with.” All the same, they insisted, Jerusalem in Obama’s eyes must be the capital of Israel. "Gerusalemme è uno status definitivo problema, il che significa che deve essere negoziata tra le due parti" come parte di "un accordo che sia in grado di vivere." Tutti lo stesso, che ha insistito, in Gerusalemme Obama gli occhi deve essere la capitale di Israele.

Obama’s most egregious talent is the ability to adapt his rhetoric with ominous speed, to allay any suspicion among the powerful, that he really will rock the boat in a way they might not care for. Obama è più enormi talento è la capacità di adattare la sua retorica con velocità sinistre, per fugare ogni sospetto tra le potenti, che egli veramente Will Rock la barca in un modo che potrebbe non cura. Earlier in the campaign he was criticized for not wearing the American flag as a lapel pin. In precedenza in campagna è stato criticato per non indossano la bandiera americana come una spilla. At the AIPAC event he wore a double lapel pin, with both the US and Israeli flags. Al AIPAC caso egli indossava una doppia spilla, sia con gli Stati Uniti e bandiere di Israele. Is there a “real Obama” waiting to emerge, once the messy business of pleasing the voters is over? Vi è un "vero Obama" in attesa di emergere, una volta che l'attività di disordinati gradevoli gli elettori è finita? Not really.The making of the “real” Obama is an ongoing project, ad the AIPAC  an important marker in the evolution of “change”. Non really.The di rendere il "reale" Obama è un progetto in corso, l'annuncio che AIPAC un importante indicatore per l'evoluzione di "cambiamento".

Although Obama’s groveling got wide coverage across the Middle East, the press here, from the New York Times to Amy Goodman’s “Democracy Now” (see Anche se Obama è groveling ottenuto un'ampia copertura in tutto il Medio Oriente, la stampa qui, dal New York Times a Amy Goodman di "Democracy Now" (cfr. Muhammad Idrees Ahmad’s piece on this site Muhammad Ahmad's Idrees pezzo su questo sito last week) kept silent. la scorsa settimana) tenuti in silenzio. It was evidently taken as a given, unworthy of editorial remark, that a man  who might very well be the next president, was de-activating the policy of “change” precisely where it is most needed at the behest of the men Jon Stewart edgily derided on his show as “the elders of Zion”.  Stewart fired off some pretty sharp comments about AIPAC, on the grovelfest, somewhat to my surprise, since I’m not a big Stewart fan, having found that it has become a cultic affair, devoted to the greater glory of Stewart, somewhat in the same manner as  “Democracy Now” for Goodman’s devotees, who approach her broadcasts as yet one more  variety of religious experience. E 'stato evidentemente considerato come un dato di fatto, indegna di annotazione editoriale, che un uomo che potrebbe benissimo essere il prossimo presidente, è stata de-l'attivazione della politica di "cambiamento" proprio dove è più necessario su richiesta degli uomini Jon Stewart edgily deriso per il suo show come "gli anziani di Sion". Stewart sparò fuori piuttosto forte alcuni commenti in merito AIPAC, sulla grovelfest, un po 'con mia grande sorpresa, dal momento che non sono un grande fan di Stewart, dopo aver constatato che esso è diventato un affare cultuale , Dedicato a maggior gloria di Stewart, un po 'nello stesso modo in cui "la democrazia ora" per Goodman's devoti, che il suo approccio trasmissioni come uno ancora più varietà di esperienza religiosa.

The sequestration of the American people from important world news is one of the prime tasks of the press here. Il sequestro del popolo americano dal mondo importante notizia è uno dei primi compiti di stampa qui. A couple of weeks ago Patrick Cockburn had two very important scoops, Un paio di settimane fa Patrick Cockburn ha avuto due importanti Scoops,
( ( www.counterpunch.org/ patrick 060 52008 .html www.counterpunch.org/ patrick 060 52008. html & &
www.counterpunch.org/ patrick 0606 2008 .html patrick www.counterpunch.org/ 0606 2008. html ) outlining the precise terms of the secret “agreement” the US is trying to ram down the throat of the Iraqis on permanent military bases. ) Che definisce i termini precisi il segreto di "accordo" degli Stati Uniti sta cercando di ram la gola degli iracheni a basi militari permanenti. It was a huge political story in the Middle East, particularly in Iraq. E 'stata una grande storia politica nel Medio Oriente, in particolare in Iraq. It was covered in Europe. Esso è stato coperto in Europa. I found a detailed account of Patrick’s scoops, with intelligent comment, in Trinidad’s leading paper. Ho trovato un elenco dettagliato delle Patrick's scoop, con commento intelligente, in Trinidad leader carta. But I found almost nothing here. Ma ho trovato quasi nulla qui. Not in the New York Times, not in the Washington Post, not on the networks.  On June 12 Goodman and Gonzalez did have Patrick on “Democracy Now” and did a useful interview with him.  And on Friday June 13, CSPAN had Patrick on its Washington Journal program and CSPAN’s viewers learned what their government is up to. Non è il New York Times, non il Washington Post, non sulle reti. Il giorno 12 Giugno Goodman e Gonzalez aveva Patrick su "La democrazia ora" e ha fatto un utile colloquio con lui. E su Venerdì 13 giugno CSPAN aveva a Patrick il suo programma ufficiale di Washington e CSPAN's spettatori imparato cos'è il loro governo è fino a.

Asian Fury at Laura Bush Asian furia a Laura Bush

First Ladies are expected to pick an issue and make it their own. Onorevoli primo sono tenuti a scegliere un problema e se ne impadroniscano. Ladybird Johnson toiled to make America more beautiful. Coccinella Johnson faticato per rendere l'America più bello. Nancy Reagan said No to drugs. Nancy Reagan ha detto No alla droga. Laura Bush has taken Myanmar, aka Burma, to her heart. Laura Bush ha preso Myanmar, pseudonimo Birmania, al suo cuore. But now she’s put her foot in it. Ma ora lei è messa in piedi.

In the wake of the terrible cyclone the First Lady said the United States would consider sending relief assistance to Burma only if the Burmese military junta accepts a US disaster assistance response team to assess the scope of the devastation caused by Cyclone Nargis.  Many in the region think the prime role of such a team would be to prep international opinion for “humanitarian intervention”. A seguito della terribile ciclone la First Lady ha detto gli Stati Uniti considerano l'invio di soccorsi in Birmania assistenza solo se la giunta militare birmana accetta un disastro US Response Team di assistenza per valutare il campo di applicazione della devastazione causata da Cyclone Nargis. Molti nella regione pensa che il ruolo primario di un tale gruppo potrebbe essere quella di preparazione per l'opinione pubblica internazionale "intervento umanitario". “‘The US first lady’s political demands were inappropriate,’ said Aung Naing Oo, an exiled Burmese political analyst. " 'La First Lady degli Stati Uniti di richieste politiche sono state inadeguate,' ha detto Aung Naing Oo, un birmano in esilio analista politico. ‘This is a time when people are dying and suffering to a horrible degree, so if the US really wants to help, it can help without making political demands,’ “ 'Questo è un momento in cui le persone stanno morendo e la sofferenza di un orribile grado, quindi se gli Stati Uniti davvero vuole aiutare, può aiutare senza fare richieste politiche,' "

The cynical way the US has responded to the killer cyclone and the resentment this has caused in Asia is the subject of Peter Lee’s fascinating report in the new crackerjack edition of our newsletter. Il cinico modo gli Stati Uniti hanno risposto a ciclone il killer e il risentimento che ciò ha provocato in Asia è il soggetto di Pietro Lee's affascinante relazione in crackerjack la nuova edizione della nostra newsletter.

Here also are terrific pieces by Kevin Alexander Gray and Jeffrey St Clair. Anche qui sono straordinari pezzi di Kevin Gray Alexander e Jeffrey St Clair.

A taster from Kevin, on “Why Blacks Keep Quiet About Obama”: Un degustatore da Kevin, sul tema "Perché Blacks tacere Obama":

“Black people always have to navigate race fear; the long Democratic primary season has just underlined that. "Black persone hanno sempre per navigare razza paura; la lunga stagione democratica primario ha appena sottolineato che. Joking, comedian Jon Stewart asked Obama, if elected, “Will you pull a bait and switch and enslave the white race?” Kinda funny. Scherzando, comico Jon Stewart chiesto Obama, se eletto, "si tira esche e uno switch e schiavizzare la razza bianca?" Kinda funny. Except that’s precisely the sentiment that underlies white race fear. Ad eccezione del fatto che proprio il sentimento che alla base di razza bianca paura. I’ve heard the same thing said in seriousness by more than one white person. Ho sentito la stessa cosa ha detto in gravità di più di una persona bianca. “If Obama gets the White House what will they want next?” Or, “if Obama wins, blacks will think they’re running things.”. "Se si Obama la Casa Bianca che cosa vogliono prossimo?" O, "se vince Obama, neri penserà che sono le tue cose.". . . .Give a listen to the corporate media, and it’s pretty clear what tune black voices are supposed to be singing. . Fornire una ascoltare la società di media, ed è abbastanza chiaro che cosa sintonia nero voci si suppone essere il canto. Obama is constantly called on to swear allegiance to America – to prove he isn’t swearing allegiance to blacks. Obama è costantemente invitato a giurare fedeltà a America - per dimostrare che non è giuramento di fedeltà neri. The other way to say that is he’s supposed to swear allegiance to white, not black, America. L'altro modo per dire che si è dovuto giurare fedeltà al bianco, non nero, l'America. Meanwhile, the back end of that deal is that black Americans are required to substitute Obama for real structural racial progress. Nel frattempo, il back-end che si occupano di che è nero americani sono tenuti a sostituire Obama strutturali per un reale progresso razziale. As in, “You got your nominee. Come in, "You got your candidato. See, we’re not so racist or bad after all. V., in particolare, non siamo così razzisti o male dopo tutto. Now shut up!” Ora stai zitto! "

Jeffrey St Clair writes  on Los Angeles’  weapon of mass destruction: air. Jeffrey St Clair scrive a Los Angeles' arma di distruzione di massa: aria. By the time  average LA-born kids reach eighteen, they will have breathed enough toxic air to place them 344 times over what the EPA considers an acceptable lifetime exposure to these contaminants. Con il tempo medio LA-nato raggiungere diciotto bambini, avranno respira aria abbastanza tossico da collocare 344 volte più di quello che l'EPA ritiene accettabile esposizione in vita a questi contaminanti.
All this in the Tutto questo nel new CounterPunch newsletter, for subscribers only CounterPunch nuova newsletter, solo per gli abbonati . .

Footnote: A shorter version of the first item in this Diary  ran on Nota: Una versione più breve del primo punto in questo Diario correva su The First Post Il primo post last Friday. Venerdì scorso. Alexander Cockburn can be reached at Alexander Cockburn può essere raggiunta su alexandercockburn@asis.com alexandercockburn@asis.com

See More: Maggiori informazioni si veda:

Have Your Say: Change, What Change? Dite la vostra: Cambia, Cambia Che cosa?
Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati.

Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Saturday, June 14th, 2008 at 2:35 pm and is filed under Questa voce è stato postato il Sabato, 14 giugno, 2008 2:35 pm ed è archiviato sotto Political News Temi politici , , General Generale . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito.
Translations Traduzioni
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuita

Related News Notizie correlate

Network This Report La presente relazione rete

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico
Latest Headlines Ultime Notizie

Archive Archivio
TOP NEWS DISCUSSIONS Top news discussioni
LATEST NEWS DISCUSSIONS ULTIME NOTIZIE discussioni
LATEST FORUM TOPICS ULTIME forum argomenti
The First Signs of "Peak Gas"? I primi segni di "picco del gas"?

Our Government’s Dirty Little Secrets Il nostro governo sporchi segreti piccoli

Species Going Extinct Faster than Scientists Thought Specie estinte andando più veloce di scienziati pensiero

House Democrats Want Bush Admin Investigated for War Crimes Vuoi casa dei Democratici di Bush admin indagati per crimini di guerra

Gait Recognition Software Proposed For Surveillance At A Distance Andatura software di riconoscimento proposto per la sorveglianza a distanza

The Heinous Crimes of George W. Bush in 35 Articles of Impeachment La odiosi crimini di George W. Bush in 35 articoli del Impeachment

Martyrs in the making at Guantanamo Martiri per la realizzazione di Guantanamo

Poll finds electorate split between Obama, McCain Sondaggio trova elettorato diviso tra Obama, McCain

Senate report on Bush war lies: Another cover-up of war crimes Senato relazione sulla guerra di Bush si trova: Un altro coprire-up di crimini di guerra

Spying and the abuse of data Spionaggio e l'abuso di dati

US Walks Away from UN Human Rights Council US cammina via da un Consiglio dei diritti umani

Cheney Enrages Iraqis Over Security Deal Cheney Enrages iracheni per la sicurezza di offerta

Democrats introduce bill to outlaw Pentagon propaganda Democratici introdurre progetto di legge per vietare la propaganda del Pentagono

The War on Photography La guerra al fotografia

Uniserver Uniserver commented on: commentato:
Over 60% of People Do Not Trust the Government Oltre il 60% delle persone non si fidano del governo
lol that’sa lot of people! lol che sono tante di persone!
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

woizero hannah woizero Hannah commented on: commentato:
Our Government’s Dirty Little Secrets Il nostro governo sporchi segreti piccoli
i think he meant to say somalian government but the slip od that silver tongue was freudian... Credo che vuole dire governo somalo ma la rampa d'argento od lingua che è stato freudiano ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

TA JONES TA JONES commented on: commentato:
Al Fayed inquest plea to Diana bodyguard Al Fayed inquest motivo a Diana guardia del corpo
He works in Iraq for mercenaries? Lavora in Iraq per mercenari? Did the CIA throw that in as a nice bonus to co operate... La CIA ha fatto passi che, in quanto un bel bonus per operare co ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

3 year old kid 3 anni di età bambino commented on: commentato:
Labour is stealing our civil liberties Lavoro è rubare le nostre libertà civili
NEW Labour — NEW DANGER!!!!!!! New Labour - nuovo pericolo !!!!!!! We are being lied to & cheated out of our very... Ci viene mentito e ingannato dal nostro molto ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS messaggi sul forum temp offline - vedi Ultimi messaggi sul forum
Activism & Protest News Attivismo e di protesta news | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile e dei diritti umani news | | Environmental News News ambientali | | Media News Media News | | Globalisation News Notizie globalizzazione | | Web Development News Sviluppo Web News
ADVERTISEMENTS MESSAGGI PUBBLICITARI
SITE MAPS Mappa del sito
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guide e risorse


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Non sia mai mentito di nuovo!

Subliminal Secrets Exposed Subliminali segreti esposti

Holographic Creation: Your Own Reality Olografica creazione: il tuo realtà


Masonic Secrets Revealed Massonici rivelato segreti


What You Aren't Supposed To Know Ciò che non sono supposti di sapere
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Energia alternativa Art Arte BBC Big Brother Grande Fratello Bilderberg Biometrics Biometria Bush CIA Climate Change CAMBIAMENTI CLIMATICI Cover Up Coprire fino Cults Culti Culture Cultura Database State Database di Stato David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Democratici Demos Demo Drugs La droga Education Istruzione EU UE False Flag Bandiera false FBI Fraud Frodi Free Speech Libertà di parola Freemasons Massoni G8 Globalization Globalizzazione Guantanamo Health News Salute News History Storia ID Cards Carte d'identità Internet Iran Iraq Israel Israele Law Legge Marches Marche MI5 MI6 Microsoft Military Militare MoD Money Soldi Music Musica NASA Neocons NSA Oil Olio Pakistan Podcast Police State Stato di polizia Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Scienza Secrecy Segreto Security Sicurezza Slavery Schiavitù Space Spazio Sports Sport Spying Spiare Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnologia Terrorism Il terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture La tortura TV UK News Regno Unito News UN Nazioni Unite USA News Stati Uniti d'America News Video Voting Voto Warfare Guerra White House Casa Bianca Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivi | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivi | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivi | Current Archives Archivio corrente | Past Version | Passate Version
About Circa | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parere | | Reviews Recensioni | | Special Guests Ospiti speciali | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum