|
Human Rights Watch: Indian forces, Maoist rebels use child fighters Human Rights Watch: le forze indiane, ribelli maoisti uso bambino combattenti Friday, September 5th, 2008 Venerdì, 5 settembre, 2008 New Delhi - Indian security forces and Maoist rebels should end the use of child fighters in their long conflict in the central state of Chhattisgarh, Human Rights Watch (HRW) said Friday. Nuova Delhi - indiano forze di sicurezza e ribelli maoisti dovrebbe porre fine all'utilizzo dei bambini combattenti nella loro lunga conflitto nella centrale stato di Chhattisgarh, Human Rights Watch (Hrw) ha detto Venerdì. The New York based rights group said both sides have long used children, some of them as young as 12, in armed operations. Di New York basato diritti gruppo ha detto entrambe le parti hanno a lungo utilizzato bambini, alcuni di loro come i giovani come 12, in operazioni armate. While the Maoist rebels admit they recruit children, India’s federal Home Ministry has denied the allegations. Mentre il ammettere ribelli maoisti reclutano bambini che, India's Home Ministero federale ha negato le accuse. HRW, in its 58-page report on the involvement of children in the Chhattisgarh conflict, said the local police have recruited and used an unknown number of children as special police officers since mid-2005, though officials now say that they have been removed from the ranks. Hrw, nella sua pagina 58-relazione sul coinvolgimento dei bambini nei conflitti Chhattisgarh, ha detto la polizia locale, hanno assunto e utilizzato un numero imprecisato di bambini come agenti di polizia speciale dalla metà-2005, anche se i funzionari ora dire che essi sono stati rimossi da le fila. It quotes eyewitnesses and interviews with villagers and children who say they were recruited by either the police or the Maoists. Si cita testimoni oculari e interviste con gli abitanti dei villaggi e dei bambini che dicono sono stati reclutati da una delle forze di polizia o maoisti. The report says the Maoists, who have been recruiting and using children for over a decade, deploy them to gather intelligence, for sentry duty, to make and plant landmines and bombs and to fight government forces. La relazione dice il maoisti, che sono stati reclutamento e utilizzando i bambini per più di un decennio, distribuire loro di raccogliere intelligence, sentinella per dovere, di fare e di piante mine terrestri e bombe e per la lotta contro le forze governative. ‘It’s shameful that both India’s government and the Naxalites (the name used for Maoist rebels in India) are exploiting children in this dangerous fashion,’ the HRW release said. 'E' vergognoso che sia l'India che il governo e la Naxalites (il nome utilizzato per i ribelli maoisti in India) sfruttano i bambini in questa pericolosa moda, 'la liberazione ha detto HRW. It urged India to conduct age verification tests and remove all those below 18 from policing duties and provide them education and alternative employment. Ha esortato l'India per condurre test di verifica e rimuovere tutte quelle al di sotto di polizia 18 da dazi e di fornire loro l'istruzione e l'impiego alternativo. It said Maoist commanders should release all children from their ranks and take strict measures to prevent further recruitment. E 'detto maoista comandanti devono liberare tutti i bambini dai loro ranghi e prendere misure rigorose per prevenire ulteriori assunzioni. Maoist rebels are active in at least 13 of India’s 29 states and say they are waging a war for the rights of poor landless and tribal people. Ribelli maoisti sono attivi in almeno 13 di India's 29 Stati e si dicono combatte una guerra per i diritti dei poveri senza terra e le popolazioni tribali. Prime Minister Manmohan Singh has described the Maoists as the biggest threat to India’s internal security. Primo ministro Manmohan Singh ha descritto i maoisti come la più grande minaccia per l'India, la sicurezza interna. Thousands of people, mostly police, paramilitary personnel and government officials as well as rebels, have been killed in the Maoist insurgency since the late 1960s. Migliaia di persone, in gran parte forze di polizia, paramilitari personale e funzionari di governo e ribelli, sono stati uccisi nel insurrezione maoista, poiché alla fine del 1960. Have Your Say: Human Rights Watch: Indian forces, Maoist rebels use child fighters Dite la vostra: Human Rights Watch: le forze indiane, ribelli maoisti uso bambino combattenti Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notizie correlate
| Go to Forum Vai a Forum | Latest Topics Ultimi Argomenti ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |