RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Thursday, June 19th, 2008 Giovedi, 19 giugno 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Now experts say cannabis should be legal Ora gli esperti dicono di cannabis dovrebbe essere legale Tuesday, June 17th, 2008 Martedì, 17 giugno 2008
The Scottish Futures Forum yesterday published a report on drugs and alcohol in Scotland, saying one way to tackle the problem of addiction to harder drugs was to tax and regulate cannabis. Scottish Futures Forum ieri ha pubblicato una relazione sulle droghe e alcool in Scozia, dicendo un modo per affrontare il problema della dipendenza da droga è stato più difficile di tassare e regolamentare la cannabis. Forum chairman Frank Pignatelli said studies of San Francisco, where cannabis is illegal, and the Netherlands, where it is decriminalised, showed that the idea is worth considering because it breaks the link with class A drugs. Forum presidente Frank Pignatelli ha detto studi di San Francisco, dove la cannabis è illegale, e nei Paesi Bassi, dove è depenalizzato, risulta che l'idea è opportuno prendere in considerazione, perché rompe il legame con la classe A della droga. In the Netherlands, only 17 per cent of cannabis sellers were also selling drugs such as crack, cocaine and heroin, while in San Francisco it was more than 50 per cent. Nei Paesi Bassi, solo il 17 per cento dei consumatori di cannabis sono stati anche i venditori che vendono farmaci come crack, cocaina ed eroina, mentre a San Francisco è stato superiore al 50 per cento. The idea was one of several aimed at halving drug addiction in Scotland by 2025. L'idea è stata uno dei numerosi volti a dimezzare la tossicodipendenza in Scozia nel 2025. This included introducing shooting galleries, where heroin addicts can go and take drugs in supervised surroundings, as revealed in yesterday’s Scotsman. Inclusa l'introduzione di questo tiro gallerie, dove i tossicodipendenti da eroina può andare e prendere la droga sotto controllo i dintorni, come ha rivelato ieri in Scotsman. The forum’s vice-chairman, Tom Wood, former deputy chief constable of Lothian and Borders, said that there are “no easy options” and insisted that a different and sometimes uncomfortable approach was needed to tackle Scotland’s drug problems. Il forum del vice-presidente, Tom Wood, ex vice capo di Constable Lothian e Borders, ha detto che ci sono "non facile opzioni" e ha insistito sul fatto che una diversa e talvolta a disagio approccio è stato necessario per affrontare la Scozia problemi di droga. He said: “Where we are now is living in a country where there is one of the highest prevalences for drugs. Egli ha detto: "Dove siamo ora vive in un paese in cui vi è uno dei più alta prevalenza di droga. “We’re living in a country where we have the highest drug death rate, we’re living in a country which has one of the highest hep C rates in Europe. "Stiamo vivendo in un paese in cui abbiamo il più alto tasso di mortalità di droga, stiamo vivendo in un paese che ha uno dei più alti tassi di hep C in Europa. So we’re hardly in a good place now. Così siamo quasi in un buon posto ora. A lot of the things we’ve done in the past clearly have not worked and so we have to move, and I think we are moving in the right direction, but we have to move quite radically.” Un sacco di cose che abbiamo fatto in passato chiaramente non hanno funzionato e così dobbiamo spostare, e credo che ci stiamo muovendo nella giusta direzione, ma dobbiamo passare abbastanza profondamente ". Just last month the Home Office announced it was reclassifying cannabis to class B, reversing a decision in 2004 to lower it to class C. Solo il mese scorso l'Home Office ha annunciato che la cannabis è stata una riclassificazione alla classe B, invertendo una decisione nel 2004 di abbassare a classe C. The decision was made because stronger forms of cannabis such as skunk are becoming more readily available and there is new evidence linking the drug to psychiatric problems. La decisione è stata resa più forte, perché le forme di cannabis come skunk stanno diventando sempre più facilmente disponibili e non c'è nuovi elementi di prova che collega il farmaco per problemi psichiatrici. Both the Home Office and the Scottish Government have made it clear that they do not support the idea of legalisation. Sia l'home office ed il governo scozzese hanno reso chiaro che non supportano l'idea di legalizzazione. The community safety minister Fergus Ewing, who last week unveiled a new drugs strategy, welcomed upgrading cannabis to class B. La comunità di sicurezza ministro Fergus Ewing, che la scorsa settimana ha inaugurato una nuova strategia in materia di droga, la cannabis ha accolto con favore l'aggiornamento alla categoria B. There were two failed efforts to open cannabis cafés in Edinburgh. Non vi sono stati due falliti gli sforzi per aprire la cannabis caffè di Edimburgo. Scottish Socialist Party member Kevin Williamson almost bankrupted himself trying to open one in Haymarket and Paul Stewart was forced to quit for Amsterdam after being fined for selling cannabis at his café Purple Haze in Leith. Partito socialista scozzese Kevin Williamson membro quasi al fallimento se stesso cercando di aprire uno in Haymarket e Paul Stewart è stato costretto a chiudere per Amsterdam dopo essere stato multato per la vendita di cannabis a sua caffetteria Purple Haze Leith. The forum’s suggestion has been welcomed by the Legalise Cannabis Alliance UK, which claimed Scotland is leading the way on the issue. Il forum del suggerimento è stato accolto con favore da legalizzare la cannabis Alleanza Regno Unito, che ha sostenuto la Scozia è all'avanguardia in materia. Don Barnard, a spokesman, said: “The Scots seem to have been taking a more mature view and I hope the recommendation is taken seriously.” Don Barnard, un portavoce, ha dichiarato: "Gli scozzesi sembrano essere stati di adottare una visione più matura e spero che la raccomandazione è preso sul serio." The idea has also been backed by the Greens. L'idea è stata anche sostenuta dai Verdi. Patrick Harvie, MSP, said: “The current approach to criminalising drug users has been one of the most obvious failures of social policy over the last 50 years, and the Futures Forum should be thanked for their efforts to move the debate on. Patrick Harvie, MSP, ha dichiarato: "L'attuale approccio a criminalizzare i tossicodipendenti è stato uno dei fallimenti più evidenti della politica sociale negli ultimi 50 anni, e il Futures Forum dovrebbe essere ringraziato per i loro sforzi per spostare il dibattito su. We broadly welcome their report.” Siamo ampiamente la loro relazione. " But the Scottish Tory leader Annabel Goldie, who persuaded the SNP to produce a drugs strategy as part of a deal on supporting its budget, described the forum’s report as “flawed”. Ma il leader Tory scozzese Annabel Goldie, convinti che il SNP di produrre una strategia in materia di droga come parte di un accordo a sostenere il suo bilancio, ha descritto il forum come la relazione "imperfetta". She added: “The taxing and regulation of cannabis is akin to legalisation. Ha aggiunto: "La tassazione e la regolamentazione della cannabis è simile a legalizzazione. This will not decrease use of this extremely harmful substance. Questo non diminuirà l'uso di questa sostanza estremamente dannoso. Fortunately the long-term consequences of cannabis usage are now universally acknowledged and there is a consensus at Westminster that the damaging downgrading of cannabis to a class C substance should be reversed.” Fortunatamente le conseguenze a lungo termine l'uso della cannabis sono ormai universalmente riconosciuto e non vi è un consenso di Westminster che il declassamento di danneggiare la cannabis ad una classe C sostanza dovrebbe essere invertito. " See More: Maggiori informazioni si veda: Drugs La droga UK News Regno Unito NewsHave Your Say: Now experts say cannabis should be legal Dite la vostra: ora gli esperti dicono di cannabis dovrebbe essere legale Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum 2 Responses to “Now experts say cannabis should be legal” 2 risposte a "Ora dicono gli esperti di cannabis dovrebbe essere legale"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:48 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Martedì, 17 giugno 2008, 2:48 pm ed è archiviato sotto Culture Cultura . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
Annabel Goldie calls cannabis an extremely harmful substance. Annabel Goldie chiede di cannabis estremamente nociva. She’s confusing it with alcohol. Che la donna non confondere con l'alcol. When’s the last time cannabis got some one killed in the UK? Quando l'ultima volta la cannabis avuto qualche uno ucciso nel Regno Unito? They can rant and rave about the dangers of weed all they want but the real threat to public health and safety comes from alcohol abuse. Possono rant rave e sui pericoli di tutte le piante infestanti che vogliono, ma la vera minaccia per la salute pubblica e la sicurezza proviene da abuso di alcol. A safer alternative drug to alcohol for recreational use is needed. Un alternative più sicure di alcol di droga per uso ricreativo è necessaria. Alcohol supremacism over weed is junk law and joker justice. Alcol supremacism oltre erbaccia è spazzatura diritto e joker giustizia. Get real, guvnor. Get Real, guvnor.