RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE Rinf.com : آخر الاخبار البديله Wednesday, May 7th, 2008 | الاربعاء ، ايار / مايو 7th ، 2008 | 1086 Users Browsing The Newswire 1086 تصفحك للمستخدمين وكالة الأنباء | |
Breaking News آخر الأخبار | | Forum المنتدى | | UK News اخبار المملكه المتحدة | | USA News اخبار الولايات المتحدة الامريكية. | | World News اخبار العالم | | Political News الأخبار السياسية | | Sci-Tech News اخبار علوم التكنولوجيا | | War & Terrorism News & أخبار الحرب على الارهاب | | Sports News اخبار الرياضة | | Multimedia الوسائط المتعددة | | Set Homepage مجموعة الصفحه الرئيسية | |
BREAKING NEWS آخر الأخبار |
Denying Palestinians Free Movement in the West Bank حرمان الفلسطينيين حرية الحركة في الضفة الغربية Friday, May 2nd, 2008 الجمعة ، مايو 2nd ، 2008
Its work is detailed, wide-ranging, carefully researched, and based on hundreds of testimonies and dozens of on-the-ground observations. وترد تفاصيل عملها ، واسعة النطاق ، بحثا دقيقا ، واستنادا الى مئات الشهادات والعشرات من على ارض الواقع الملاحظات. For verification, it’s also cross-checked with relevant documents and other government sources. للتحقق ، ولكنها ايضا التدقيق مع الوثائق ذات الصلة وغيرها من المصادر الحكوميه. Work on this report was completed over a six month period in 2007. العمل على استكمال هذا التقرير على مدى ستة أشهر في عام 2007. It included information from other reports, statements from political and military officials, petitions to Israel’s High Court of Justice, and media accounts. وتضمن معلومات عن غيرها من التقارير والبيانات من المسؤولين السياسيين والعسكريين ، ان الالتماسات المقدمة الى اسرائيل في محكمة العدل العليا ، وحسابات وسائل الاعلام. B’Tselem states: “For the past seven years (since the September 2000 Second Intifada began), Israel has imposed restrictions and prohibitions on Palestinian movement that are unprecedented in scope and duration.” It refers to hundreds of permanent and temporary checkpoints, other obstacles, physical barriers, and Israel’s Separation Wall (ruled illegal by the World Court) on confiscated Palestinian land. بتسيلم : "لمدة السنوات السبع الماضية (منذ ايلول / سبتمبر 2000 بدأت الانتفاضة الثانية) ، فرضت اسرائيل حظر وقيود على حركة الفلسطينيين التي لم يسبق لها مثيل في نطاقها ومدتها." وهو يشير الى مئات من نقاط التفتيش الداءمه والمؤقتة ، وغيرها العقبات ، والحواجز الماديه ، واسرائيل في بناء الجدار الفاصل (غير قانونيه من قبل المحكمه العالمية) على الاراضي الفلسطينية المصادره. Free movement in the West Bank is severely restricted and nearly always entails “intolerable and arbitrary delays, much uncertainty, friction with soldiers, and often substantial expense.” B’Tselem stresses that throughout 2008, it will continue to focus on this topic - with new maps, short videos, and various “public education and advocacy activities to highlight” Israel’s unnecessary, outlandish and illegal restrictive measures. حرية التنقل في الضفة الغربية مقيده بشدة ويستتبع دائما تقريبا "لا تحتمل التأخير والتعسفي ، والكثير من عدم اليقين ، والاحتكاك مع الجنود ، وحساب كبير في كثير من الاحيان." بتسيلم في جميع انحاء تؤكد ان عام 2008 ، وسوف تستمر في التركيز على هذا الموضوع -- مع خرائط جديدة ، واشرطه الفيديو القصيره ، ومختلف "التعليم العام وانشطه الدعوة لتسليط الضوء على" اسرائيل في لزوم لها ، Outlandish غير القانونية والتدابير التقييديه. People need to know, and B’Tselem intends to tell them. الشعب بحاجة الى معرفة ، وتعتزم منظمة بتسيلم ان نقول لهم. This is its 14th report on this topic since September 2000. وهذا هو جلستها الرابعة عشرة تقريرا عن هذا الموضوع منذ ايلول / سبتمبر 2000. Previous ones covered specific type restrictions like checkpoints, for-Jews only roads, and the Separation Wall. السابقة المشموله نوع محدد ، مثل فرض قيود نقاط التفتيش ، ل- يهود فقط والطرق ، والجدار العازل. The one is comprehensive. واحد شامل. It surveys all of them and their collective effects on Palestinians’ lives. وهو يستعرض كل منها والجماعية على الفلسطينيين آثار حياة. The measures aren’t new or restricted to the West Bank. التدابير ليست جديدة او تقتصر على الضفة الغربية. They’ve been ongoing since the early 1990s and have undergone expansion and refinement ever since. انهم قد قمت تجرى منذ اوائل التسعينات ، وخضعت لتوسيع وتنقيح منذ ذلك الحين. Until 1991, Palestinians (except small numbers designated security threats) could move freely throughout the Territories and were able to enter and stay in Israel during daytime hours. وحتى عام 1991 ، الفلسطينيين (باستثناء اعداد قليلة التهديدات الامنية المعينه) يمكن ان تتحرك بحرية في جميع انحاء الاراضي وتمكنوا من الدخول والبقاء في اسرائيل خلال ساعات النهار. It helped Palestine establish social, cultural and commercial ties to its neighbor, Israeli Arab citizens in it, as well as between Gaza and the West Bank. ساعدت في اقامة فلسطين والاجتماعية والثقافيه والروابط التجارية لجارتها ، المواطنين العرب في اسرائيل ، وكذلك بين غزة والضفة الغربية. During the January 1991 Gulf war, everything changed. كانون الثاني / يناير 1991 خلال حرب الخليج ، كل شيء يتغير. General permits were cancelled and replaced by new restrictive policies. تصاريح العام الغيت وحلت محلها سياسات تقييدية جديدة. Thereafter, all Palestinians needed (selectively authorized) permits to enter Israel and East Jerusalem. بعد ذلك ، يلزم جميع الفلسطينيين (انتقائي اذن) على تصاريح لدخول اسرائيل والقدس الشرقية. Checkpoints and barriers were erected for enforcement. نقاط التفتيش والحواجز التي اقيمت لانفاذ. They’ve restricted movement ever since, and at times, like the 1993 killings of nine Israelis, became a general closure policy. انهم قد قمت منذ تقييد حركة من اي وقت مضى ، واحيانا ، على غرار عام 1993 قتل تسعة اسرائيليين ، وأصبحت سياسة الاغلاق العام. All free movement was halted, Palestinians lost their jobs in Israel, few opportunities at home could replace them, and the Territories suffered great economic and social harm. جميع حرية الحركة توقفت ، الفلسطينيين وظائفهم في اسرائيل ، الا فرص قليلة في الوطن يمكن ان تحل محل لها ، وعانت الاقاليم اقتصادية واجتماعية كبيرة الضرر. Closure also split the OPT into three areas: East Jerusalem, the remaining West Bank and Gaza. اغلاق أيضا تقسيم الأراضي الفلسطينية المحتلة الى ثلاث مناطق : القدس الشرقية ، فان ما تبقى من الضفة الغربية وقطاع غزة. After September 2000, Israel tightened free movement further and continues harassing and containing relentlessly. وبعد ايلول / سبتمبر 2000 ، احكمت اسرائيل ومزيد من حرية الحركة لا تزال تحتوي على مضايقه ودون هوادة. Two main factors explain how: ثمة عاملان رئيسيان شرح كيفية : – Israel’s “ever-expanding settlement enterprise….along the length and breadth of the West Bank;” they’re on strategically chosen and most valued lands; in areas designed to contain Palestinian city expansions; further harmed by Israel’s (for-Jews-only) bypass roads that constrict, isolate and divide West Bank areas; and -- اسرائيل "من اي وقت مضى - توسيع الاستيطان…. طول طولا وعرضا من الضفة الغربية ؛" انهم على اختيار استراتيجي وأكثر قيمة الأراضي في المناطق المصممه لاحتواء المدينة الفلسطينية التوسعات ؛ المزيد من المتضررين من اسرائيل ل) - لليهود فقط) أن تحد من الطرق الالتفافيه ، وعزل الضفة الغربية وتقسيم المناطق ؛ و – the effects of the Oslo Accords; they split the West Bank into three areas - Area A under Palestinian Authority (PA) security and civil affairs control; Area B under Israel security and right to restrict free movement; and Area C under total Israeli control, including on matters relating to land, planning and building; Areas B and C comprise 80% of the West Bank, including its main roads, so that lets Israel restrict movement how, when, for as long, and for whatever purpose it wishes over most of the Territory. -- اثار اتفاقات أوسلو ، وهي تقسيم الضفة الغربية الى ثلاث مناطق -- المنطقة الخاضعه للسلطة الفلسطينية (السلطة الفلسطينية) والامن والشؤون المدنيه ؛ اسرائيل في اطار المنطقة (ب) الحق في الامن وتقيد حرية التنقل ؛ والمنطقة جيم تحت السيطرة الاسرائيلية المجموع ، بما في ذلك بشان المسائل المتعلقة بالاراضي والتخطيط والبناء ؛ المناطق باء وجيم وتضم 80 ٪ من مساحة الضفة الغربية ، بما فيها الطرق الرئيسية ، بحيث يتيح له ان اسرائيل تقيد حركة كيف ومتى ، لأطول فترة ، ولأي غرض كان يرغب في اكثر من معظم الاقليم. After September 2000, its measures were hardened. وبعد ايلول / سبتمبر 2000 ، الى التشدد في التدابير. It clamped down on free movement, isolated Palestinians in cantonized enclosures, and made a fundamental human right a privilege to grant or withhold as it pleases. وهو مثبت على حرية تنقل الى اسفل ، cantonized عزل الفلسطينيين في الضمائم ، وجعل من حقوق الانسان الاساسية لمنح امتياز او حجب كما تشاء. Its pretext is security but, in fact, that’s false. عن الذريعه هي الامن ولكن ، في الواقع ، ان الكاذبه. The real aim is harassment, land grab, and a state-sponsored expulsion plan so Israel can seize all the land it wants for Jews only. الحقيقي والهدف من ذلك هو المضايقه ، والاستيلاء على الأراضي ، والتي ترعاها الدولة والطرد حتى يمكن لاسرائيل ان خطة الاستيلاء على جميع الأراضي التي يريد دولة لليهود فقط. It’s gone on for decades and so far unchallenged by the world community. إنها ذهبت لعشرات السنين وحتى الآن دون التصدي لها من جانب المجتمع العالمي. B’Tselem wants to stop it along with all other law violations so Palestinians can have their long denied justice they deserve and should get. بتسيلم انه يريد لوقف جنبا الى جنب مع غيرها من انتهاكات القانون جميع الفلسطينيين حتى يمكن ان يكون طويلا ونفى ما تستحقه من العدل وينبغي ان تحصل عليها. Israel’s Means to Control Movement اسرائيل في وسائل للسيطره على الحركة B’Tselem divides Israeli control into three categories reflecting “different layers” of restrictive policy. بتسيلم السيطرة الاسرائيلية ويقسم الى ثلاث فئات تعكس "طبقات مختلفة" للسياسة تقييدية. They, in turn, build on each other and are interrelated: وهي ، بدورها ، بناء على بعضها البعض ومترابطه : – physical means to divert movement to certain passageways and roads and prevent access to others; -- الوسائل الماديه لتحويل الحركة الى بعض الممرات والطرق ومنع الوصول الى الآخرين ؛ – restrictions and prohibitions that first layer physical tools enforce; and -- القيود والمحظورات الماديه للطبقة الاولى التي ادوات انفاذ ؛ و – the means to ease or tighten, selectively and under careful monitoring, second layer restrictions and prohibitions. -- وسيلة لتخفيف او تشديد ، بشكل انتقائي وتحت مراقبة دقيقة لل، الطبقة الثانية والقيود والمحظورات. The essential idea is that in combination these layers represent a single control mechanism, all parts operate together, and determining their impact requires evaluating the combined effect of four types of control: والفكره الاساسية هي ان في الجمع بين هذه الطبقات تمثل آلية للرقابة واحدة ، تعمل جميع اجزاء معا ، وتحديد أثرها يتطلب تقييم الاثر المشترك لاربعة انواع من الرقابة : (1) obstructions to deny access to main roads; they divert Palestinians to checkpoints where the army (IDF) supervises movement from one area to another or can deny it altogether; obstructions are in different forms - dirt mounds, concrete blocks, boulders, trenches, fences and iron gates; their numbers have gradually increased and in mid-2007 totaled 455 throughout the West Bank; they limit pedestrian and vehicular movement, and especially affect the elderly, the ill, pregnant women and small children; they’re even more restrictive in winter when water accumulation turns dirt areas muddy; (1) العوائق لمنع الوصول الى الطرق الرئيسية ، وهي تحويل الفلسطينيين الى نقاط التفتيش فيها الجيش (جيش الدفاع الاسرائيلي) ويشرف على الحركة من منطقة الى اخرى او ان ينكر عليها نهائيا ؛ العوائق هي في اشكال مختلفة -- تلال ترابيه ، وكتل خرسانيه ، والصخور والخنادق والاسوار والبوابات الحديديه ؛ اعدادهم تدريجيا وزيادة في منتصف - 2007 وصل الى 455 في جميع انحاء الضفة الغربية ، وهي تحد من حركة المشاة والسيارات ، وخاصة تؤثر على كبار السن ، والمرضى والنساء الحوامل والاطفال الصغار ؛ انهم اكثر التقييديه في فصل الشتاء عندما تتحول المياه تراكم الاوساخ المناطق muddy ؛ (2) permanent staffed checkpoints; they’re fairly constant in number, and Israel has used them to some degree throughout 41 years of occupation; they gained prominence, however, after Israel cancelled general-entry (free movement) permits in 1991; they were then expanded during the Second Intifada; over time, they’ve become the most conspicuous occupation symbol and one of its most hated; (2) من الموظفين الدائمين نقاط التفتيش ؛ يذهبون الى حد ما في عدد ، واستخدمت فيها اسرائيل الى حد ما طوال 41 عاما من الاحتلال ، بل اكتسبت ، ومع ذلك ، الغت اسرائيل بعد دخول العام - (حرية التنقل) تراخيص في عام 1991 ، وهى ثم جرى التوسع في اثناء الانتفاضة الثانية ؛ على مر الزمن ، لقد اصبح ابرز رمز للاحتلال واحدة من اكثر مكروه ؛ – in mid-2007, 80 were in place of which 33 were the last inspection point before entering Israel along the Green Line; the other 47 lie inside the West Bank, some with control towers; seven are to transfer goods; they’re called “back-to-back” because merchandise is unloaded on one side, checked, then reloaded on another truck on the other side; operating times vary - many open at 6AM and close at night; others are staffed around the clock but limit crossings to “urgent humanitarian” cases; -- في منتصف - 2007 ، كانت 80 بدلا من 33 والتي كانت آخر نقطة تفتيش قبل الدخول الى اسرائيل على طول الخط الاخضر ؛ 47 كذبة اخرى داخل الضفة الغربية ، مع بعض ابراج مراقبة على سبعة هي لنقل البضائع ؛ انهم دعت "العودة الى الوراء" ، لان تفريغ البضائع على جانب واحد ، والتحقق منها ، ثم اعادة تحميل الشاحنات من جهة اخرى على الجانب الاخر ؛ مرات التشغيل تختلف -- مفتوحا في كثير من 6am وثيق في الليل والبعض الاخر يعمل على مدار الساعة ولكن الى الحد من عمليات العبور "انسانية عاجلة" الحالات ؛ – movement restrictions vary from one checkpoint to another and always at Israel’s discretion; to pass, travelers must show proper ID or crossing permits; searches may be conducted; procedures are at the discretion and mood of soldiers; some checkpoints are for pedestrians only; others are restricted to commercial and public transportation. -- القيود المفروضة على التنقل تختلف من نقطة تفتيش واحدة الى اخرى ودائما في اسرائيل التقديريه لل؛ المرور ، والمسافرين يجب ان يظهر رقم تعريف الصحيح او تصاريح العبور ؛ يمكن ان تجرى عمليات التفتيش ؛ الاجراءات بناء على تقدير ومزاج الجنود ؛ بعض نقاط التفتيش للمشاة فقط والبعض الآخر يقتصر على والتجارية والنقل العام. (3) so-called flying checkpoints; they’re temporary, may be erected anywhere, and remain for hours or longer; in recent years, they’ve increased in numbers - from a weekly average of 73 in late 2005 to 136 in 2006 to about 150 in 2007 and at times up to 200. (3) ما يسمى الحواجز الطيارة ؛ انهم مؤقتة ، ويمكن إقامتها في اي مكان ، ويبقى لساعات او اكثر ؛ في السنوات الأخيرة ، فإنها قد قمت زيادة في اعداد -- من كل اسبوع في المتوسط 73 في اواخر عام 2005 الى 136 فى عام 2006 الى نحو 150 في عام 2007 وفي بعض الاحيان يصل الى 200. Again, the pretext is security, their real aim is to harass, and no one does it better than Israelis. ومرة اخرى ، فان الذريعه هي الأمن ، الحقيقي والهدف من ذلك هو مضايقه ، وانه لا لا احد افضل من الاسرائيليين. Consider the effects of all checkpoints. النظر في الآثار المترتبة على جميع نقاط التفتيش. Since September 2000, they’ve become “the main (source of) friction (between) Palestinians and Israeli security forces.” They generate tension, create uncertainty, deny or delay passage, humiliate and overall makes things intolerable. منذ ايلول / سبتمبر 2000 ، فإنها قد قمت تصبح "الرئيسي (مصدر) الاحتكاك (بين (الفلسطينيين وقوات الامن الاسرائيلية." وهي تولد التوتر ، وخلق من عدم اليقين ، نفي او تاخير مرور ، واذلال والشامل يجعل الامور لا تطاق. They’re also degrading by demanding that males expose their upper bodies in public simply as a way to harass them. انهم يطالبون ايضا مهينه من قبل ان للذكور الكشف عن الهيئات العليا في العام مجرد وسيلة لمضايقه لهم. It gets worse by selective detentions in so-called “positions” - isolated holding areas for additional “security” checks that, in fact, are to punish and further humiliate; they can last hours, in exposed heat or cold, without food or water, and at times include physical abuse; many Palestinians are affected daily; Israel’s high command has full knowledge; the government does as well; nominal recommendations are made to stop it, yet abuse continues and few offenders are ever punished. انها تسوء انتقاءيه الاحتجاز في ما يسمى ب "مواقف" -- للمناطق المعزوله عقد اضافية "الامن" ان الشيكات ، في الواقع ، هي كذلك لمعاقبة واذلال ، بل انها قد الساعات الأخيرة ، تتعرض في الحراره أو البرد ، دون طعام او ماء ، واحيانا تشمل الايذاء الجسدي ؛ العديد من الفلسطينيين المتضررين اليوميه ؛ اسرائيل في القيادة العليا لمعرفة كاملة ؛ هل الحكومة ايضا ؛ الاسميه وقدمت توصيات لوقف ذلك ، وحتى الآن ولا تزال اساءة استعمال القليلة معاقبة الجناة من اي وقت مضى. (4) the Separation Wall; in June 2002, Israel decided to build it; again the claim was security; in fact, it was separation and theft of over 10% of Palestinian land, including for-Jews only roads to connect settlements with Israel and other settlements; most of the Wall is completed; its planned length is 721 kilometers; only 20% of it lies along the Green Line; most of it runs deep inside the West Bank; near Jerusalem, it surrounds the Ma’ale Adumim settlements about 14 km into the West Bank on stolen Palestinian land; (4) بناء الجدار الفاصل ؛ في حزيران / يونية 2002 ، قررت اسرائيل بناء عليه ؛ مرة اخرى المطالبة الأمن ، وفي الواقع ، كان من فصل وسرقة اكثر من 10 ٪ من الاراضي الفلسطينية ، بما فيها - لليهود فقط والطرق لربط المستوطنات مع اسرائيل وغيرها من المستوطنات ؛ اكثر من بناء الجدار هو استكمال ؛ المخطط ان طولها 721 كيلومترا فقط 20 ٪ من أنها تقع على طول الخط الاخضر ؛ اكثر من انه يتعارض مع عمق الضفة الغربية ، بالقرب من القدس ، فإنه يحيط معاليه ادوميم والمستوطنات حوالى 14 كيلومترات الى داخل الضفة الغربية على سرقة الارض الفلسطينية ؛ – its route creates two kinds of Palestinian enclaves - villages and farmland between the Wall and Green Line (in the “seam zone”) on the Israeli side of the barrier; another area comprises villages on the Palestinian side that are surrounded on three or more sides because of the route’s winding path or that the Wall meets roads on which Palestinian movement is forbidden or physical obstructions prevent it. -- مساره يخلق نوعين من الجيوب الفلسطينية -- والقرى والاراضي الزراعية الواقعة بين الجدار والخط الاخضر) في "منطقة التماس") على الجانب الاسرائيلي من الحاجز ؛ منطقة اخرى تضم قرى على الجانب الفلسطيني ان محاصرون على ثلاثة او اكثر لأن الجانبين من الطريق المتعرج للمسار الجدار او ان تجتمع على الطرق التي يحظر الحركة الفلسطينية العوائق الماديه او الحؤول دون وقوعها. Physical restrictions and movement prohibitions give Israeli security forces more latitude, and they take full advantage through a fourfold layer of control: القيود الماديه وحظر حركة قوات الأمن الاسرائيلية تعطي قدرا اكبر من حرية التصرف ، والاستفادة الكاملة من خلال أربعة أضعاف طبقة السيطرة : (1) by imposing a siege to completely or partially prevent Palestinians from crossing to or from a certain area as well as isolating the area from other parts of the West Bank; it’s done with physical obstructions to block access and force residents to pass through staffed checkpoints; closing off the area facilitates sweeping movement prohibitions on specific classifications of people by gender, age or place of residence; the IDF claims their “risk profile” makes them “potential terrorists;” targeting them by siege is a frequently used post-September 2000 tactic; large areas of the West Bank have been affected; their degree of harshness varies; and areas like the Jordan Valley, Area A and cities like Nablus, Jenin, Tulkarm and Hebron have been especially impacted. (1) عن طريق فرض الحصار كليا او جزئيا لمنع الفلسطينيين من العبور الى او من منطقة معينة وكذلك عزل منطقة من اجزاء اخرى من الضفة الغربية ، انها فعلت مع المعيقات الفعليه لمنع الوصول الى السكان وقوة تذاكر من الموظفين من خلال نقاط التفتيش ؛ اغلاق المنطقة التي تكتسح يسهل حركة الحظر المفروض على تصنيفات محددة من الناس بحسب نوع الجنس والعمر أو مكان الاقامة ؛ المطالبات جيش الدفاع الاسرائيلي "مخاطر" يجعل منها "الارهابيين المحتملين ؛" استهداف لهم من قبل الحصار هي التي يكثر استخدامها بعد - ايلول / سبتمبر 2000 التكتيك ؛ مناطق واسعة من الضفة الغربية قد تأثرت ؛ درجة قسوه تتفاوت ؛ ومناطق مثل وادي الاردن ، المنطقة الف ومدن مثل نابلس وجنين وطولكرم والخليل قد لا سيما إثر. – in December 2001, the West Bank IDF commander signed the Proclamation Regarding the Closure of Area (Encirclement) (Area A); it classified it as a closed military area, was unlimited in duration and still remains in force; in April 2007, a separate order was issued for Nablus restricting entry to and exit from the city to certain checkpoints; again the army claims it’sa security measure “to prevent terrorists and materiel from leaving Palestinian towns in Judea and Samaria….” -- فى كانون الاول / ديسمبر 2001 ، وقائد قوات جيش الدفاع الاسرائيلي في الضفة الغربية وقعت على اعلان فيما يتعلق باغلاق المنطقة (تطويق) (المنطقة الف) ، وهي مصنفة على انها منطقة عسكرية مغلقة ، وكان في مدة غير محدودة ولا يزال في القوة ؛ في نيسان / ابريل 2007 ، وقد صدر امر منفصل لتقييد الدخول الى نابلس والخروج من المدينة الى بعض نقاط التفتيش ؛ مرة أخرى الجيش المطالبات it'sa الامن الاجراءات الضروريه "لمنع الارهابيين والعتاد من مغادرة المدن الفلسطينية في يهودا والسامرة…". (2) the “seam zone;” Israelis say it’s the enclosed area between the Green Line and Separation Wall; when its first section was completed (in October 2003), the IDF declared this section a closed military area with entry into it forbidden; later areas may also be closed off, but even ones that aren’t will have severe movement restrictions the way they’re imposed throughout the West Bank; all Palestinians are affected; Jews and foreigners have permits permitting easy entry and exit. (2) "منطقة سيم" اقول للاسرائيليين انه المرفقه المنطقة الواقعة بين الخط الاخضر والجدار العازل ؛ عندما انجز القسم الاول (في تشرين الاول / اكتوبر 2003) ، اعلن جيش الدفاع الاسرائيلي هذا الجزء منطقة عسكرية مغلقة انه مع دخول ممنوع ؛ في وقت لاحق من المناطق ويمكن ايضا ان اغلقت ، ولكن حتى تلك التي ليست آثارا حاده القيود المفروضة على التنقل الطريق انهم المفروضة في جميع انحاء الضفة الغربية ؛ جميع الفلسطينيين المتضررين ؛ اليهود والاجانب على تصاريح تسمح بسهولة الدخول والخروج. (3) prohibiting travel on certain roads for Jews only; on some roads, no Palestinian vehicles are allowed; on others, travel is allowed for ones with special permits; the Oslo Accords set the rules; most often (but not always), Palestinians may travel on Areas A and B roads but prohibited or restricted in Area C; they’re excluded from about 311 km of West Bank roads for Jews only; they connect settlements to Israel or other settlements. (3) لحظر السفر على بعض الطرق لليهود فقط بل على بعض الطرق ، لا يسمح للمركبات الفلسطينية ؛ على الآخرين ، ولا يسمح للسفر منها مع تصاريح خاصة ؛ اتفاقات اوسلو مجموعة القواعد ؛ في اغلب الاحيان (ولكن ليس دائما) ، والفلسطينيين هل السفر على المنطقتين الف وباء ولكن الطرق المحظوره او المقيده في المنطقة جيم ؛ يبحثون عن استبعادها من 311 كيلومترا من الطرق في الضفة الغربية لليهود فقط ، بل ربط المستوطنات الى اسرائيل او غيرها من المستوطنات. – rules are so harsh and convoluted that further restrictions are imposed on some roads Palestinians may use; an example is forbidding Palestinian vehicles from crossing a road, requiring passengers to leave their vehicles on one side, cross on foot, and get other transportation on the other side; this creates great hardship, is only to harass, and in cases of passenger illness or mothers in labor it may be life-threatening; in addition, Israeli security forces have great enforcement latitude; orders are issued verbally, not in writing, and soldiers at checkpoints can pretty much do as they please, depending on their mood. -- القواعد وconvoluted قاسيه حتى ان فرض مزيد من القيود المفروضة على بعض الطرق قد تستخدم فلسطينيين ؛ ومن الامثله التي تمنع السيارات الفلسطينية من عبور الطريق ، مما يتطلب الركاب على ترك سياراتهم على جانب واحد ، عبر مشيا على الأقدام ، والحصول على النقل الاخرى من جهة اخرى ؛ وهذا يخلق صعوبات كبيرة ، ما هي الا لمضايقه ، والركاب في حالات المرض او الامهات في العمل قد يكون تعرض الحياة للخطر ؛ وبالاضافة الى ذلك ، قوات الأمن الاسرائيلية تنفيذ خط العرض الكبير ؛ وتصدر الاوامر شفهيا وليس كتابيا ، والجنود عند نقاط التفتيش جميلة يمكن أن تفعل الكثير كما يشاؤون ، وبناء على الحاله المزاجيه. (4) harsh travel laws act as deterrence; they impose high fines and/or insurance requirements; Palestinian violators are treated discriminatorily; and a high percentage of drivers are affected. (4) السفر القوانين القاسيه بمثابة الردع ، وهي فرض غرامات عالية و / او متطلبات التأمين ؛ الفلسطينية discriminatorily معاملة المخالفين ، ونسبة عالية من السائقين المتضررين. To counter public criticism, Israel issued two selective easing measures; they help some Palestinians but tighten movement restrictions for others: للتصدي للنقد العام ، أصدرت إسرائيل اثنين من تدابير تخفيف انتقاءيه ؛ انها تساعد بعض الفلسطينيين ، ولكن تشديد القيود المفروضة على التنقل للاخرين : (1) the permits regime; since 1991, Israel required Palestinians to have personal entry permits to enter its territory and East Jerusalem; after 1996, Palestinians also needed permits to enter West Bank jurisdictional areas; post-September 2000, rules were further tightened; some Palestinians must have permits to enter, remain in, or leave large areas inside the West Bank, including the “seam zone” and areas under siege; other permits are needed to arrange (passenger and commercial) vehicular checkpoint crossings; a limited number are allowed based on the capacity of security forces to inspect vehicles, goods and passengers; (1) نظام تراخيص ؛ منذ عام 1991 ، يلزم اسرائيل على الفلسطينيين دخول شخصي على تصاريح لدخول اراضيها والقدس الشرقية بعد عام 1996 ، يلزم ايضا الفلسطينيين على تصاريح لدخول الضفة الغربية مناطق الولايه ؛ في مرحلة ما بعد ايلول / سبتمبر 2000 ، تم تشديد القواعد ؛ يجب ان يكون بعض الفلسطينيين على تصاريح للدخول والبقاء في ، او مغادرة مناطق واسعة داخل الضفة الغربية ، بما في ذلك "منطقة التماس" والمناطق الواقعة تحت الحصار ؛ غير ذلك من التصاريح اللازمة لترتيب (الركاب والتجارية (نقطة تفتيش السيارات عبور عدد محدود يسمح بناء على قدرة قوات الامن لتفتيش المركبات والبضائع والركاب ؛ – B’Tselem lists nine different type permits for passenger vehicles - commercial ones; public ones for taxis and buses; movement in areas under encirclement; humanitarian ones; for permanent “seam zone” residents; for daily “seam zone” entry; “seam zone” entry for farming or work; and to enter the Jordan Valley; -- قوائم بتسيلم تسعة نوع مختلف التراخيص للسيارات الركاب -- مصرفا تجاريا ؛ العامة منها لسيارات الاجره والحافلات ؛ الحركة في المناطق الخاضعه لتطويق ؛ مشاكل إنسانية ؛ الدائم ل"منطقة التماس" المقيمين ؛ اليوميه ل"منطقة التماس" دخول "؛ ألدرز منطقة "دخول لاغراض الزراعة او العمل ؛ والدخول الى وادي الأردن ؛ – movement restrictions and prohibitions are so onerous and for so many reasons that Israelis consider permits a privilege; for Palestinians, they’re essential to meet daily needs; West Bank District Coordination Offices (DCOs) issue them, but procedures are unclear and lack transparency; B’Tselem believes “two general and sweeping criteria must be met” to get one: -- القيود المفروضة على التنقل وحظر مرهقه جدا وبالنسبة للكثير من الاسرائيليين النظر في الاسباب التي رخص امتياز ؛ بالنسبة للفلسطينيين ، انهم الضروري لتلبية الاحتياجات اليوميه ؛ الضفة الغربية مقاطعة مكاتب التنسيق (dcos) قضية منها ، ولكنها اجراءات غير واضحة وتفتقر الى الشفافيه ؛ تعتقد بتسيلم "اثنين من المعايير العامة التي تكتسح ويجب الوفاء بها" للحصول على واحدة : (a) “lack of ‘prevention,’ either for security or police-related reasons relating to the applicant,” and (أ) "عدم وجود' منع 'اما الشرطة أو الأمن ذات الصلة اسباب تتعلق مقدم الطلب ،" و (b) having documents to show justification for the request. (ب) وبعد ان وثائق لاظهار مبرر لهذا الطلب. Quotas exist in all cases; when they’re filled, many qualified residents are left out; in addition, other qualifying procedures exist but are unstated; ultimately DCO officials have total discretion in awarding or denying permits and can be pretty arbitrary about it; “seam zone” residents provide an example of what all Palestinians endure; to get a permit to their own home area, they must prove they reside there from their ID card address on the day the declaration of closed military area was made or in some other way show their center of life is there; those getting one are allowed entry via one checkpoint only; وتوجد حصص في جميع الحالات ؛ انهم عندما شغل العديد من المقيمين المؤهلين مستبعده ؛ وبالاضافة الى ذلك ، توجد اجراءات وصفية اخرى ولكنها غير مذكور ؛ الارتباط في نهاية المطاف المسؤولون تقديرية كاملة في منح او رفض التراخيص ويمكن ان تكون جميلة نحو تعسفي ؛ " منطقة التماس "المقيمين في تقديم مثال على ما تحمل جميع الفلسطينيين ؛ الحصول على تصريح لاوطانها والمنطقة ، يجب ان يثبت يقيمون هناك من بطاقه هوية وعنوان اليوم على اعلان منطقة عسكرية مغلقة او تم بأي شكل من الاشكال الاخرى اظهار مركز للحياة هناك ؛ للوصول الى تلك هي واحدة سمح لهم بالدخول عبر نقطة تفتيش واحدة فقط ؛ (2) So-called “fabric of life” roads for Palestinians only; the West Bank’s main roads are only for Jews; initially, those for Palestinians passed through villages and city centers, but because of criticism an alternate plan was developed - creating a separate, contiguous road network running north-south in the West Bank; it’s based on separate levels in places where Israeli and Palestinian roads meet; bridges and interchanges achieve separation with Israelis able to travel on top at high speed; lower level “fabric of life” roads comprising 20% of the West Bank’s total are for Palestinians; elements of the plan have been implemented and “fabric of life” roads are being built; they represent another part of Israel’s repressive apartheid scheme. (2) ما يسمى ب "نسيج الحياة" بالنسبة للفلسطينيين فقط الطرق ؛ الضفة الغربية الطرق الرئيسية هي فقط لليهود ؛ في البداية ، بالنسبة للفلسطينيين التي تمر عبر المدن والقرى والمراكز ، ولكن بسبب الانتقادات مناوبا وضعت خطة -- ايجاد مستقلة ، متجاوره تشغيل شبكة الطرق بين الشمال والجنوب في الضفة الغربية ، انه بناء على مستويات منفصلة في الاماكن التي تنتشر فيها الطرق الاسرائيلي والفلسطيني في الاجتماع ؛ والجسور والتبادلات مع تحقيق الفصل بين الاسرائيليين قادرين على السفر على اعلى بسرعة عالية ؛ ادنى مستوى "نسيج الحياة" الطرق التي تضم 20 ٪ من اجمالي الضفة الغربية هي للفلسطينيين ؛ عناصر الخطة قد نفذت و"نسيج الحياة" ويتم حاليا بناء الطرق ؛ وهي تمثل جزء آخر من اسرائيل القمعيه مخطط الفصل العنصري. Splitting the West Bank تقسيم الضفة الغربية Article 13 of the 1948 Universal Declaration of Human Rights states: المادة 13 من عام 1948 الاعلان العالمي لحقوق الانسان تنص على ما يلي : (1) “Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state. (1) "لكل فرد الحق في حرية التنقل واختيار محل اقامته داخل حدود كل دولة. (2) Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.” (2) لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد ، بما في ذلك بلده ، وفي العودة الى بلده. " Israel is a serial international law and human rights abuser. اسرائيل هي المسلسل القانون الدولي وحقوق الانسان المعتدي. For Palestinians, it believes allowing free movement is a privilege, denying it is the norm, and actions no matter how outlandish require no explanation or justification. بالنسبة للفلسطينيين ، ويعتقد انها تتيح حرية الحركة امتيازا ، ومن حرمان القاعده ، ومهما كانت الاجراءات Outlandish لا تحتاج الى تعليل او تبرير. Israel divided the West Bank into three control areas - A, B and C. For purposes of restricting movement, it further split the Territory into six geographical units: اسرائيل قسمت الضفة الغربية الى ثلاث مناطق -- الف وباء وجيم لاغراض تقييد الحركة ، وكذلك تقسيم الاقليم الى ست وحدات جغرافيه : – North that includes the Jenin, Tulkarm, Tubas and Nablus districts, except for those in the Jordan Valley and Separation Wall enclaves; about 840,000 Palestinians lived in this area as of summer 2007; today the number is somewhat higher; -- الشمال ويشمل ذلك وجنين وطولكرم ونابلس وطوباس والمناطق ، باستثناء تلك التي في وادي الاردن والجدار العازل الجيوب ؛ حوالي 840000 فلسطيني يعيشون في هذا المجال اعتبارا من صيف 2007 ؛ عدد اليوم هو أعلى الى حد ما ؛ – Central that includes the Salfit, Ramallah, and Jericho districts, except for parts in the Separation Wall enclaves; in summer 2007, the Palestinian population exceeded 400,000; -- الوسطى التي تضم سلفيت ورام الله واريحا والمناطق ، باستثناء اجزاء الجدار العازل في الجيوب ؛ في صيف 2007 ، فان السكان الفلسطينيين تجاوز 400000 ؛ – South that includes the Hebron and Bethlehem districts, except for the northern Dead Sea and Separation Wall enclaves; Palestinians here number over 700,000; -- جنوب يشمل مناطق الخليل وبيت لحم ، ما عدا لشمال البحر الميت والجدار العازل الجيوب ؛ عدد الفلسطينيين هنا اكثر من 700000 ؛ – the Jordan Valley and northern Dead Sea that includes the eastern strip of the West Bank, except for Jericho and nearby refugee camps; the Palestinian population is around 10,000; -- وادي الأردن شمال البحر الميت والذي يضم القطاع الشرقي من الضفة الغربية ، باستثناء اريحا وبالقرب من مخيمات اللاجئين ؛ السكان الفلسطينيين في جميع انحاء 10000 ؛ – the Separation Wall-created “seam zone” and inside the West Bank “internal” enclaves; when the Wall is completed, the “seam zone” Palestinian population will number about 30,000; an additional 25,000 will be in “internal” enclaves; the “seam zone” also contains thousands of Palestinian farmland dunams (a dunam equals about one fourth of an acre) and 39 settlements; unlike the other geographical units, the enclaves are dozens of non-contiguous sections that are separated from the rest of the West Bank; and -- الجدار العازل - انشاء "منطقة التماس" وداخل الضفة الغربية "الداخلية" الجيوب ؛ عند الانتهاء من بناء الجدار هو ، "منطقة سيم" سيكون عدد السكان الفلسطينيين حوالى 30000 ؛ 25000 اضافية ستكون في "الداخلية" الجيوب ؛ "منطقة التماس" ويتضمن ايضا الاف دونم من الاراضي الزراعية الفلسطينية (أ دونم واحد يساوى حوالى الرابعة من عكا) 39 والمستوطنات ؛ خلافا لسائر وحدات جغرافيه ، والعشرات من الجيوب غير متصله الاجزاء التي هي مستقلة عن بقية الغرب البنك ؛ و – East Jerusalem that includes all the area Israel annexed in 1967 and is attached to the Jerusalem Municipality, except for the Shu’afat refugee camp and Kfar Aqeb that the Wall separates from the city; around 200,000 Palestinians live in this section. -- القدس الشرقية التي تضم كل المنطقة الواقعة في ضمته اسرائيل عام 1967 وتولى هو لبلدية القدس ، ما عدا لمخيم شعفاط وكفر aqeb ان الجدار يفصل من المدينة ؛ حوالي 200000 فلسطيني يعيشون في هذا القسم. All geographical units are constricted by Israel’s rigid control system explained above. جميع وحدات جغرافيه هي تقيد اسرائيل لنظام مراقبة صارم واوضح اعلاه. Below are the checkpoints that control movement from one section to another: وهنا نقاط التفتيش التي تتحكم في الحركة من قسم الى قسم آخر : – Za’tara (Tupuah) Checkpoint controls North to Central sections movement; in addition, the IDF directs to this checkpoint all west and east traffic along the Trans-Samaria highway and from Route 60 from Nablus in the north and Ramallah in the southwest and south; Palestinians may generally pass freely heading north; those traveling south encounter ID and sometimes vehicle checks; delays are common; males aged 16 - 35 often aren’t allowed to go south. -- Za'tara (tupuah) نقاط المراقبة الشمالية الى وسط حركة أقسام ؛ بالاضافة الى ذلك ، فإن جيش الدفاع الاسرائيلي يامر جميع من هذا الحاجز الى الغرب والشرق الى جانب حركة المرور العابر للسامرة ومن الطريق 60 عاما من مدينة نابلس في شمال وجنوب غرب رام الله وفي الجنوب ؛ يمكن بشكل عام ان الفلسطينيين المرور بحرية متجهه الى الشمال ؛ السفر الى جنوب لقاء تلك الهوية وفحص المركبات في بعض الاحيان ؛ التأخير المشتركة ؛ الذكور الذين تتراوح اعمارهم بين 16 -- 35 في كثير من الاحيان ليس مسموحا لهم العودة الى الجنوب. – Container Checkpoint almost totally controls movement between the South and Central sections; Border Police staff it round the clock; from 2002 to February 2007, passenger cars were prohibited without a special permit; it’s now cancelled; since September 2000, Palestinians have been prohibited from using Route 398 that runs from the checkpoint to the Ma’ale Adumim and Qedar settlements; Palestinians are diverted to other worn roads of nearby villages; Palestinian traffic passing through the checkpoint are subjected to lengthy delays and at times searches; when Israel declares a comprehensive closure, it applies to this checkpoint; it severs the southern West Bank from the rest of the Territory and requires Palestinians traveling to or from the South to do it by foot. -- نقطة تفتيش الحاويات كليا تقريبا ضوابط التنقل بين الاقسام الجنوبيه والوسطى ؛ الموظفين ومن شرطة الحدود على مدار الساعة ؛ من عام 2002 الى شباط / فبراير 2007 ، يحظر على سيارات الركوب دون تصريح خاص ؛ انه الغي الآن ؛ منذ ايلول / سبتمبر 2000 ، وقد تم الفلسطينيين ويحظر من استخدام الطريق التي تمتد من 398 نقطة التفتيش الى معاليه ادوميم والمستوطنات qedar ؛ الفلسطينيين يتم تحويلها الى الطرق الأخرى المستهلكه من القرى المجاورة ؛ حركة المرور الفلسطينية يمر عبر الحاجز يتعرضون لعمليات التاخير المطوله وعمليات تفتيش في بعض الأحيان وعندما تعلن اسرائيل اغلاق شامل ، وهو ينطبق على هذا الحاجز ، بل يقطع جنوب الضفة الغربية عن باقي مناطق الاقليم ويتطلب السفر الى الفلسطينيين او من الجنوب الى ذلك مشيا على الاقدام. – Tayasir, Hamra, Gittit and Yitav checkpoints control movement to and from the Jordan Valley. -- Tayasir ، الحمراء ، gittit نقاط التفتيش ومراقبة حركة yitav من والى وادي الاردن. In May 2005, Israel instituted sweeping Palestinian movement prohibitions here, except for residents with ID cards and persons with special permits. في ايار / مايو 2005 ، أسست اسرائيل تجتاح الحركة الفلسطينية حظر هنا ، ما عدا بالنسبة للمقيمين مع بطاقات الهوية وتصاريح خاصة مع الاشخاص. They were cancelled in April 2007, it affects only pedestrians and those using public transportation (that also requires a permit), and applies only to the Tayasir and Hamra crossings. انها الغيت في نيسان / ابريل 2007 ، الا انها تؤثر على المشاة واولئك الذين يستخدمون وسائل النقل العام (كما انه يحتاج الى تصريح) ، وينطبق الا على tayasir الحمراء والمعابر. – Almog Checkpoint that controls movement to and from the northern Dead Sea; generally only Palestinians with work permits for nearby settlements and/or to enter Israel may pass; since May 2007, the latter category was cancelled. -- Almog نقطة التفتيش التي تسيطر على الحركة من وإلى شمال البحر الميت ؛ عموما الا مع الفلسطينيين تصاريح عمل للمستوطنات مجاورة و / أو للدخول الى اسرائيل وقد يمر ؛ منذ ايار / مايو 2007 ، وهذه الفئة الاخيرة قد ألغيت. – the Separation Wall directs movement between the “seam zone” enclaves and the rest of the West Bank to several gates in the Wall; only Palestinians with special entry permits may pass; 38 gates are in place; only six operate daily from 12 to 24 hours continuously; 17 others open two or three times a day for 30 minutes to two hours; 13 additional ones operate during farming season; two other gates allow movement of residents of a few houses that are enclosed by the Wall and separated from their village; still other crossings are for Israeli travel between the West Bank and Israel; they operate round the clock. -- الجدار الفاصل بين يوجه حركة "منطقة التماس" الجيوب وبقية الضفة الغربية الى عدد من البوابات في الجدار ؛ الفلسطينيين فقط مع تصاريح دخول خاصة وقد يمر ؛ 38 البوابات في المكان سوى ستة تعمل يوميا في الفترة من 12 الى 24 ساعات متواصلة ؛ 17 آخرين المفتوحه مرتين او ثلاث مرات في اليوم لمدة 30 دقيقة الى ساعتين و 13 اضافية تعمل خلال الموسم الزراعي ؛ اثنين آخرين من حركة البوابات تسمح للمقيمين في عدد قليل من المنازل المغلقه التي هي من بناء الجدار وفصلها عن قريتهم ؛ لا تزال هي الاخرى المعابر الاسرائيلية للسفر بين الضفة الغربية واسرائيل ، وهي تعمل على مدار الساعة. – the Separation Wall also directs movement between East Jerusalem and the rest of the West Bank; this section is called the “Jerusalem envelope” and has 12 checkpoints; crossing (permitted only through four of them) requires a valid ID and permit and submitting to stringent checks; they include exiting vehicles, having them searched, and passing through a revolving gate equipped with a metal detector; the remaining eight checkpoints are for settlers, Israeli residents and East Jerusalem Palestinians with Israeli IDs. -- الجدار العازل كما يوجه التنقل بين القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية ؛ هذا الباب يسمى ب "كنف القدس" وكان له 12 نقاط التفتيش ؛ العبور (غير مسموح به الا من خلال اربعة منهم (يتطلب رقم تعريف صحيح والسماح ، والاذعان ل ضوابط صارمه ؛ وتشمل هذه المركبات الخروج ، وبعد تفتيش عليها ، ويمر الدائر بوابة مزودة جهاز الكشف عن المعادن ؛ الثمانيه الباقيه هي نقاط التفتيش للمستوطنين ، والمقيمين في اسرائيل والقدس الشرقية مع الفلسطينيين هويات اسرائيلية. In addition to area to area restrictions, Israel tightens them further with others within areas by breaking them into sub-areas and controlling movement between them. وبالاضافة الى القيود منطقة الى اخرى ، لهم المزيد من اسرائيل تشدد مع الآخرين داخل المناطق عن طريق كسر منهم في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومناطق السيطرة على الحركة بينهما. Nablus in the North is separated from nearby villages and from other northern West Bank districts. نابلس في الشمال المنفصل عن والقرى المجاورة وغيرها من مناطق شمال الضفة الغربية. The Nablus area includes the city, three refugee camps and 15 villages that contain over 200,000 Palestinians combined. وتشمل منطقة نابلس المدينة ، ثلاثة مخيمات للاجئين 15 قرية والتي تحتوي على اكثر من 200000 الفلسطينيين مجتمعة. It’s been under siege for seven years; entry and exit is through four surrounding checkpoints; passage through them entails stringent personal and vehicle checks, including for all merchandise in both directions; and special permits are required for passenger vehicle entry. انه كان تحت الحصار لمدة سبع سنوات ؛ الدخول والخروج هي من خلال اربع نقاط التفتيش المحيطة بها ؛ ينطوي عليها المرور عبر صارمه على المركبات الشخصيه والشيكات ، بما في ذلك لجميع البضائع في كلا الاتجاهين ، وهناك حاجة الى تصاريح خاصة لدخول سيارة ركاب. Collective Nablus movement prohibitions are harsh and unique in the Territory. نابلس حظر الحركة الجماعية هي قاسيه وفريدة من نوعها في الاقليم. Males between 16 and 35 are especially affected, but they overall disrupt life for everyone. الذكور بين 16 و 35 هي المتاثره بشكل خاص ، ولكنها عموما تعطيل الحياة للجميع. The restricted male population alone affects 26,000 persons. الحد من عدد السكان من الذكور وحدها يؤثر على 26000 شخصا. If the age is lowered to 15, it rises to 36,000, and if females are included (as sometimes happens) it totals 73,000. واذا خفضت السن الى 15 ، ترتفع الى 36000 ، واذا شملت الاناث (كما يحدث أحيانا (73000 المجاميع. This group is the area’s main work force, its entire economic life depends on them, and prohibiting their movement brings it to a halt. هذا الفريق هو المجال الرئيسي لقوة العمل ، ومجمل الحياة الاقتصادية ويعتمد عليها ، وتحظر الحركة يؤدي الى توقف. When it’s in force, siege conditions vary by checkpoint for those allowed through. في حين انها القوة ، وتختلف ظروف الحصار من جانب اولئك الذين سمح لهم للحاجز طريق. The two main Beit Iba and Huwara ones inflict the longest and most burdensome delays and restrictions. الرئيسيتين بيت huwara منها رابطة المحامين الدولية وإلحاق أطول وأشد وطأة التأخير والقيود. In addition, all persons having a “risk profile” because of age are forbidden to leave the area and need a “movement permit in area under encirclement” if they want to exit. وبالاضافة الى ذلك ، جميع الاشخاص الذين لديهم "مخاطر" بسبب السن ويحظر على مغادرة المنطقة وتحتاج الى حركة "تسمح في المنطقة في اطار تطويق" اذا كانوا يريدون الخروج. However, it’s not easy getting one with a convoluted system in place that requires a party permitted to cross to apply for persons who aren’t and even they can’t do it easily. ومع ذلك ، فإنه ليس من السهل الحصول على واحد مع نظام convoluted في مكان ما يلزم اي طرف ان يسمح بعبور لطلب من الاشخاص الذين لا بل وانها لا يمكن ان تفعل ذلك بسهولة. In addition, permits aren’t issued for “ordinary” needs, such as work, family visits or school. وبالاضافة الى ذلك ، لم تصدر تصاريح ل"العاديه" الاحتياجات ، مثل العمل ، والزيارات الاسريه او المدرسة. Those considered are only for “humanitarian” reasons like needed medical care. تلك التي تعتبر ليست سوى "الانسانيه" اسباب مثل الرعايه الطبية اللازمة. Few overall are issued. وتصدر قليلة عموما. The Nablus siege also restricts movement in the Jenin Tulkarm and Tubas districts. نابلس الحصار ايضا يقيد حركة في منطقتي جنين وطولكرم وطوباس والمقاطعات. Nablus is vital for them and for years was the West Bank’s economic and industrial center. نابلس امر حيوي بالنسبة لهم لسنوات وكانت الضفة الغربية الاقتصادية والصناعية ومركز. Now these districts are separated, and major roads between them are blocked. الآن يتم فصل هذه المناطق ، ومنها الطرق الرئيسية بين مسدوده. In the past, traveling from Jenin to Nablus took about 40 minutes on the main road. في الماضي ، والسفر من جنين الى نابلس شارك بنحو 40 دقيقة على الطريق الرئيسية. It now takes one to three hours on narrow, winding roads plus a long wait at one of the Nablus area checkpoints. وهو الآن يأخذ واحدة إلى ثلاث ساعات على الضيقة ، بالاضافة الى تصفية الطرق في انتظار طويل واحدة من نقاط التفتيش في منطقة نابلس. Over the past two years especially, accessing Nablus has been hard and complicated for villagers located to its north. على مدى العامين الماضيين خاصة ، والوصول الى نابلس ولقد كان من الصعب والمعقد لاهالي القرى الواقعة الى الشمال. Checkpoint access is limited, some are closed to traffic, and those that operate have delays running up to hours. الوصول الى نقطة تفتيش محدودة ، بعضها مغلقة امام حركة المرور ، وتلك التي تعمل التأخير قد يصل الى ساعة على التوالي. In addition, soldiers at times block road traffic for several hours, no advance notice is given, and it causes undue hardship for travelers having to wait or use alternate routes. وبالاضافة الى ذلك ، منع الجنود على عرقلة حركة المرور على الطرق مرات لعدة ساعات ، اي قبل توجيه الاخطار ، ويتسبب فى معاناة لا مبرر له للمسافرين الانتظار او الاضطرار الى استخدام طرق بديلة. The IDF is also at times punitive. قوات الدفاع الاسرائيلية ايضا فى بعض الاحيان عقابيه. It sets up indiscriminate flying checkpoints, uses them for punishment, and makes it harsher with instances of violence and confiscation of permits and identity cards that can only be redeemed at a permanent checkpoint that may or may not be operating. وينشئ الحواجز الطيارة العشوائي ، ويستخدمها للعقاب ، ويجعله أشد قسوه مع حالات العنف ومصادرة التصاريح وبطاقات الهوية التي لا يمكن الا ان يكون في افتدى ان نقطة تفتيش دائمة قد تكون أو لا تكون التشغيل. The Central Section splitting caused much the same type hardships. القسم المركزي لتقسيم سببت الكثير من المصاعب من نفس النوع. It created two principal sub-areas around Salfit and Ramallah. وانشأ اثنين من المجالات الفرعية الرئيسية في جميع أنحاء سلفيت ورام الله. It detached some of these cities’ villages and separated them from their residents’ farmland. انه فصل بعض هذه المدن والقرى وتفصل بينهما من سكان الاراضي الزراعية. After the IDF blocked Salfit’s main entrance road from the north, alternate routes became necessary, and they lengthened travel times considerably. بعد ان سدت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي سلفيت مدخل الطريق الرئيسي من الشمال ، وطرق بديلة قد اصبح من الضروري ، وانها تطول اوقات السفر بشكل كبير. It created great hardship for travelers who rely on Nablus for basic services and also for villagers who are blocked from their farmland. خلقت صعوبات كبيرة للمسافرين من الاعتماد على نابلس للحصول على الخدمات الاساسية لأهالي القرى وايضا من مسدوده من اراضيهم الزراعية. Sixty-six thousand people are affected. ستة وستون الف شخص المتضرره. It’s even worse for the 300,000 Ramallah district residents in a city that’s the West Bank’s seat of government because Israel denies East Jerusalem that status. انها اسوأ ل300000 المقيمين في منطقة رام الله في تلك المدينة في الضفة الغربية مقر الحكومة لان اسرائيل تنفي ان مركز القدس الشرقية. In addition, after undo restrictions and hardships caused many Palestinian entrepreneurs to leave Nablus and the northern West Bank, Ramallah developed into the Territory’s cultural and economic center. وبالاضافة الى ذلك ، بعد الغاء القيود والمصاعب التى تسبب العديد من اصحاب المشاريع الفلسطينية على مغادرة نابلس وشمال الضفة الغربية ، رام الله الى الأرض التي وضعت للمركز الثقافي والاقتصادي. Obstructions, checkpoints and the Separation Wall demarcate the area and combined make movement just as hard as throughout the rest of the West Bank. المعوقات ونقاط التفتيش والجدار العازل وترسيم المنطقة مجتمعة تجعل من الصعب تماما كما الحركة كما في بقية انحاء الضفة الغربية. It’s the same for Jericho’s 40,000 residents. إنها نفس ل40.000 اريحا للسكان. In addition, for 10,000 of them in the north in the besieged Jordan Valley, they’re separated from the city, and for those in the east there’s another obstacle - 19 km of trenches and land east of it that’sa closed military area. وبالاضافة الى ذلك ، ل10000 منهم في الشمال المحاصرين في وادي الاردن ، وانهم انفصلوا عن المدينة ، وبالنسبة لأولئك الذين في الشرق هناك ثمة عقبة اخرى -- 19 كيلومترا من الارض والخنادق والى الشرق من هذا هو انها عسكرية مغلقة المجال. The South section’s splitting has been less conspicuous, but it hasn’t made movement easier. القسم الجنوب وقد تم تقسيم أقل ظهورا ، لكنها لم تقدم الحركة اسهل. Most notably since September 2000, have been restrictions in Route 60’s southern section that runs the entire length of the southern West Bank and is this subsection’s principal roadway. وأبرزها منذ ايلول / سبتمبر 2000 ، كانت القيود في شارع 60 الجنوبى للقسم الذي يدير أمور على طول جنوب الضفة الغربية ، وهذا هو الفرع الرئيسي للالطريق. Access roads to the Route are now blocked, over time some have been eased, but use of the road remains limited. طرق الوصول الى سد الطريق الآن ، مع مرور الوقت خففت بعض ، ولكن استخدام الطريق لا تزال محدودة. Most harmed are residents in towns and villages in Hebron’s southern area. أكثر المتضررين من المقيمين في المدن والقرى في الخليل في منطقة الجنوب. To reach the city, they must use long, winding, beat-up roads that are no substitute for decent ones. للوصول الى المدينة ، يجب ان تستخدم الطويل ، الملتوي ، فازت متابعة الطرق التي ليست بديلا لاءقه منها. Once the Separation Wall is completed east of the Efrat and Gush Atzion settlements, Route 60’s northern quarter in the South section will be on the Wall’s Israeli side and completely off-limits to Palestinians. وبمجرد الانتهاء من بناء الجدار الفاصل الى الشرق من افرات وغوش atzion المستوطنات ، والطريق 60 في شمال الربع في الجنوب وسيكون القسم على الجانب الاسرائيلي للجدار تماما وتحظر دخول الفلسطينيين. As a result, Bethlehem will be separated from Jerusalem as well as the main road to Hebron with all the hardships that will create. ونتيجة لذلك ، سيتم فصل بيت لحم عن القدس ، وكذلك الطريق الرئيسى لمدينة الخليل مع كل المصاعب التي من شأنها ان تهيء. Consider how they affect Hebron. النظر في الكيفيه التي تؤثر في الخليل. It’s the only Palestinian West Bank city (other than East Jerusalem that Israel annexed in 1967) with an Israeli settlement in its center. انه الوحيد المدينة الفلسطينية في الضفة الغربية (باستثناء القدس الشرقية التي ضمته اسرائيل في 1967) مع مستوطنة اسرائيلية في مركزها. Because of it, the IDF created a contiguous strip of land through the city over which Palestinian vehicles are prohibited. نظرا لأنها ، جيش الدفاع الاسرائيلي انشأ متجاوره شريط من الارض من خلال المدينة التي يحظر على المركبات الفلسطينية. It runs from the Kiryat Arba settlement in the east to the Palestinian Tel Rumeida neighborhood in the west, and in many sections along its center, Palestinian pedestrians are banned. وهي تمتد من مستوطنة كريات اربع في الشرق الى حي تل رميده الفلسطينية في الغرب ، في كثير من الابواب وعلى طول المركز الفلسطيني المشاة محظوره. The main Shuhada Street is most affected. شارع الشهداء الرئيسي هو الاكثر تضررا. In addition, the strip blocks Hebron’s main north-south artery harming the entire Palestinian population. بالاضافة الى ذلك ، فان الشريط بنات الخليل الرئيسية بين الشمال والجنوب الشريان ايذاء الشعب الفلسطيني برمته. Jordan Valley and northern Dead Sea restrictions involve the use of Route 90 that runs the entire length of the section. وادى الاردن وشمال البحر الميت القيود تنطوي على استخدام الطريق 90 الذي يدير أمور على طول هذا الباب. Israel operates five checkpoints here for control. اسرائيل تعمل خمس نقاط التفتيش لمراقبة هنا. Only public transportation and vehicles with special permits may pass. إلا وسائل النقل العام والسيارات وقد يمر على تصاريح خاصة. That frees the Route for settlers and Israelis traveling between Jerusalem and the Beit She’an Valley, the Sea of Galilee, or the Galilee area in the north. ان يحرر الطريق للمستوطنين الاسرائيليين والسفر بين القدس وبيت she'an الوادي ، بحيره طبريا ، أو منطقة الجليل في الشمال. It also allows the IDF to use large Jordan Valley sections as fire-exercise zones and close off much of their water and grazing areas to Palestinians. كما أنه يتيح لجيش الدفاع الاسرائيلي الى استخدام وادي الاردن اقسام كبيرة من الحرائق - ممارسة المناطق واغلاق الكثير من المياه ومناطق الرعى الى الفلسطينيين. Dozens of non-contiguous “seam-zone” enclaves are also affected. عشرات من غير متصله "منطقة التماس" الجيوب التي تتأثر ايضا. The Separation Wall separates them by winding back and forth between the Green Line and deep into the West Bank. الجدار العازل تفصلها عن طريق تصفية جيءه وذهابا بين الخط الاخضر وفي عمق الضفة الغربية. They all contain Palestinian farmland on the barrier’s Israeli side. وهي تحتوي على جميع الاراضي الزراعية الفلسطينية على الجانب الاسرائيلي للجدار. Some also include villages where 30,000 Palestinians live. كما تشمل بعض القرى 30000 فلسطيني يعيشون فيها. Because they aren’t connected, crossing from one subsection to another at best is hard and at worst impossible. لأنها ليست متصله ، وعبور واحدة من الفرع الى آخر في احسن الاحوال من الصعب والمستحيل في اسوأ الاحوال. It forces travelers to cross the Wall twice with all the hardships that entails. ومن القوات المسافرين لعبور الجدار مرتين مع كل المتاعب التي تترتب عليه. Further, since permits are for one enclave only, entering another one requires a second permit. وعلاوة على ذلك ، منذ تصاريح للجيب واحد فقط ، وهو يدخل الى آخر يتطلب السماح الثانية. The Separation Wall then can be divided into five sections plus the Jerusalem area, and each one contains separate enclaves. الجدار العازل بعد ذلك يمكن ان تنقسم الى خمسة اقسام بالإضافة الى منطقة القدس ، ويتضمن كل واحد جيوب منفصلة. Combined they form a crazy quilt isolation pattern with physical obstacles and human repression used against a defenseless civilian population. وهي تشكل مجتمعة مجنون اللحاف العزله مع نمط من العراقيل الماديه والبشريه المستخدمة القمع ضد السكان المدنيين العزل. Internal community and farmland enclaves are affected as well but not by having to pass through the Wall or obtain permits. الداخلية للمجتمع والاراضي الزراعية المتضرره من الجيوب ايضا ولكن ليس قبل ان تضطر الى المرور عبر الجدار او الحصول على تصاريح. However, roads that used to connect them have been closed making travel times longer and more complicated. غير ان الطرق التي تستخدم لربطها وقد اغلقت السفر وأوقات أطول وأكثر تعقيدا. When completed, the Wall’s route will create 13 non-contiguous internal enclaves for about 240,000 Palestinians in dozens of towns and villages. وحينما يكتمل مسار الجدار سيخلق 13 غير متصله الجيوب الداخلية لحوالي 240000 من الفلسطينيين في عشرات البلدات والقرى. East Jerusalem is the final section. القدس الشرقية هو الجزء النهائي. Israeli Arabs with identity cards may move about fairly freely with one notable exception. عرب اسرائيل في ايار / مايو مع بطاقات الهوية التنقل بحرية الى حد ما مع استثناء واحد جدير بالذكر. It’s the use of temporary checkpoints (so-called “collection” ones) to collect resident tax debts. انه استخدام نقاط تفتيش مؤقتة) ما يسمى ب "ال" هم (جمع المقيم الديون الضريبيه. They operate a few hours at a time on main neighborhood roads where Israeli Police (usually Border Police) provide security along with tax officials to do the collecting. انها تعمل من بضع ساعات في كل مرة على الطرق الرئيسية فيها حي الشرطة الاسرائيلية (عادة شرطة الحدود) الى جانب توفير الامن وموظفى الضرائب على القيام بذلك جمع. Police stop cars, collectors do the rest, but never to Jerusalem’s Jewish residents. الشرطة توقف السيارات وجامعي تفعل بقية ، ولكن ابدا الى السكان اليهود في القدس. Harm to Palestinians’ Fabric of Life الضرر الذي يلحق الفلسطينيين في نسيج الحياة West Bank separation and division inflicts great harm to Palestinians’ fabric of life in the short and longer term. This section examines how. First consider health as a fundamental human right and how restricting movement affects it. Ill persons needing treatment are greatly impeded reaching medical centers. The quality and availability of service is hampered as well by delaying or restricting physicians and staff. First aid crews also aren’t able to reach the sick and injured quickly. Even when situations aren’t life threatening, movement restrictions increase morbidity chances and may shorten a life span. Overall, West Bank Palestinians have limited or no access to medical care, and residents of villages and outlying areas are most gravely affected. Then consider so-called “risk profile” people being denied passage through checkpoints. Another example is persons needing a permit for access to Jerusalem hospital treatment. To get one, patients must provide medical documents testifying to their illness and confirming their appointment at a specific hospital. The situation is especially problematic for pregnant women when their time to deliver approaches and their hospital is in Jerusalem. Permits are valid only for one or two days, as it is for all ill persons, but the moment when it’s needed is uncertain. They must thus be continually renewed, and there are times when it’s impossible. It thus forces mothers to give birth at checkpoints because they’re denied passage through them. In 1996, the Physicians for Human Rights petitioned the State Attorney’s office for relief and nominally got it - to allow passage through checkpoints without permits in cases of medical emergency so ill persons can be treated. All checkpoint locations are supposed to comply, but it turns out they don’t. Soldiers don’t treat Palestinians kindly, are unresponsive to their needs, and are untrained medically to recognize emergencies. Patients encounter other obstacles as well. Their travel is slowed by having to use long, winding and worn roads; they’re sometimes blocked causing long delays; they have no access to ambulances or other transportation; must pass through checkpoints when they do or by foot; be up against closed ones; be forced to wait at open ones; and undergo searches. Their travel is slowed by having to use long, winding and worn roads; they’re sometimes blocked causing long delays; they have no access to ambulances or other transportation; must pass through checkpoints when they do or by foot; be up against closed ones ; be forced to wait at open ones; and undergo searches. These problems make people more dependent on first aid that can’t cope in emergency cases where special expertise is required. At times, long distances are involved, and when need is greatest, it means lives are endangered. This is what Palestinians endure daily. Movement restrictions also affect hospitals, especially East Jerusalem ones that are considered the OPT’s best because they provide services unavailable elsewhere in the Territories. East Jerusalem’s separation from the rest of the West Bank and needing a permit to enter is the problem. It affects staff and patients with the situation at al-Makassed Hospital typical. Twelve of its workers live outside the city and are classified “prevented entry.” They have no permits. Even workers with them face long checkpoint delays or their closure when Israel wishes. Restricting free movement also impacts health care professionals from developing their skills through in-service training. Students as well are affected, are unable to complete their studies or receive a lower professional training degree. It places Palestinians needing medical care in a hopeless situation. They’re unable to move freely or receive expert care if they can. B’Tselem’s report is on the West Bank. Gaza is another matter, and since Israel’s June 2007 siege, 130 in the Territory have died because they couldn’t be treated. Their deaths are in addition to the hundreds of others from near daily incursions that continue without letup. Movement restrictions also greatly affect the OPT’s economy and trade. Post-September 2000, it’s been in deep depression. GDP has declined around 40%, unemployment stands at about 80%, and the poverty level is punishing. It’s how Israel and Washington planned it to bring the Territories to their knees and demand surrender as the price for relief. At present, look how working conditions and transport of goods are affected. Palestinians could once travel freely outside their communities to jobs. No longer, and many lost out and have no means of employment. Employers as well are affected. They lost workers, had to scale back their operations or shut them down entirely. The same hardships apply to transporting goods. They can no longer move freely, permits are required, they’re hard to get, travel times are longer even with them, at much greater cost, and an example is trade between Nablus and Ramallah. The cost is fourfold what it was in 2002, the result is greatly reduced trade, it’s forced merchants to concentrate more on their own communities and those nearby, and the result is far less commerce overall that severely impacts everyone. Here’s what’s involved to move goods between Nablus and East Jerusalem: – permits are needed; – a quota restricts the number; – goods allowed to be transported endure the so-called “back-to-back” method; at point of shipment they’re loaded; then stopped at a checkpoint; unloaded; inspected by mechanical scanner, manually, and/or by dogs; they’re then reloaded on another truck for delivery; – goods allowed to be transported endure the so-called “back-to-back” method; at point of shipment they’re loaded; then stopped at a checkpoint; unloaded; inspected by mechanical scanner, manually, and/or by dogs; they’re then reloaded on another truck for delivery; – damage is frequent because of extra handling and Israelis aren’t too gentle about it; – delays are the rule and they’re costly; – transport requires passing through other checkpoints and repeating the whole procedure again that may be more or less stringent depending on the whims of inspectors; – when the Separation Wall is completed, transport will be even harder and its cost greater. Tourism is also affected. Between the Oslo Accords and September 2000, cities like Bethlehem were desired destinations. No longer because of difficulties getting there and how hard it is to move around. The result is privately owned tourist sites throughout the West Bank have closed or have greatly cut back. An example is the Barahameh family’s park in al-Badhan, a village 10 km north of Nablus. Getting there from Ramallah means passing through four permanent checkpoints plus whatever flying ones are up for the day. The result is wasted hours to spend a day at the park, and most tourists won’t do it. Small businesses like stores, souvenir shops and restaurants are also impacted. Many close down or operate at a fraction of their former levels. A World Bank West Bank report cites movement restrictions and their costs as two major obstacles affecting a healthy Palestinian economy. They affect farming as well in areas like the Jordan Valley and “seam zone.” Agriculture is an important source of Palestinians’ income. Farmers need permits for it in these areas. Many are denied and their livelihoods destroyed or greatly impacted. Farm workers are also affected. They, too, need permits, but even having them means putting up with long travel times and exhausting days. Many workers won’t do it it so farmers lose a vital work force and the ability to grow their crops productively. Farmer and merchant Husni Muhammad ‘Adb a-Rahman Sawafteh is an example of what others like him endure: – he lives, works and farms in Tubas; he and his brothers have a house and 250 dunams of land in Bardala, a northern Jordan Valley village; they also have livestock; – to reach Bardala, they must pass through Tayasir checkpoint; doing it involves “much difficulty;” it affects their workers as well; – to sell their produce, they need to reach Bardala, but the hardship forces Sawafteh to manage things by phone; it’s inadequate because it’s vital to be current on prices and dealer payments that requires being in Bardala to do it; – sometimes he can’t be for a month; the result is dealers send “payment on account” and pay less than the amount owed; their back due debts accumulate; being there is essential to handle things; when he can’t do it, he hasn’t enough money for materials to fertilize the land and grow crops; – sometimes he can’t be for a month; the result is dealers send “payment on account” and pay less than the amount owed; their back due debts accumulate; being there is essential to handle things; when he can’t do it , he hasn’t enough money for materials to fertilize the land and grow crops; – caring for the livestock is another problem; they need daily care; Sawafteh had to build a new Tubas farm to do it, but it was lacking; Tubas hasn’t enough grazing land so the flock can’t do it daily as they need to; he thus has to buy them food; it’s an additional expense he can’t afford; – caring for the livestock is another problem; they need daily care; Sawafteh had to build a new Tubas farm to do it, but it was lacking; Tubas hasn’t enough grazing land so the flock can’t do it daily as they need to; he thus has to buy them food; it’s an additional expense he can’t afford; – he and other farmers have an additional problem as well; they need permits for themselves but also for their tractors and farm vehicles; it forces most of them to go long distances on foot or donkeys; – it also restricts what crops can be grown; restrictions forced farmers like Sawafteh to forgo higher revenue-generating ones like tomatoes and cucumbers and switch to less labor intensive ones like wheat; – some farmers give up altogether and let their land lie fallow rather than risk economic failure or work under onerous conditions. Family and social life are also affected. Palestinian community life is based on extended familial ties even though members don’t often live in the same towns and villages. Movement restrictions and inability to get permits prevent their ability to see each other, and it’s especially felt in the “seam zone,” Jordan Valley and Nablus under siege. Ni’ma ‘Ali Salameh Abu Sahara from Nablus is a case in point: – her daughter married and moved to the Jordan Valley; – no one has been able to see her, not even during holidays, because “the army doesn’t let us cross the Hamra checkpoint;” – she wasn’t able to visit her first grandson and only saw him two months after his birth when her daughter visited her; – her daughter just had a second child by Caesarean section; Abu Sahara went to the checkpoint to get through to see her; soldiers refused to let her pass; she begged them; they still refused; Abu Sahara “went home and cried.” This story and many others like it are commonplace, and it’s caused the splitting up of nuclear families. Students leave parents to be near school. Wage earners and tradesmen leave families to be close to work. The ill live in cities to be near essential medical care facilities. From the time they leave homes to whenever they try to return, they encounter problems. For most Palestinians, they’re painful to impossible. Restrictions prevent routine family gatherings as well as special ones like weddings, funerals, and caring for the sick. Palestinians once could take vacations, and a favorite spot was the northern Dead Sea area with its 25 km of coastline. No longer. The ‘Ein Fascha nature reserves there (one of the most popular recreational sites) are now operated by Israel’s Nature Reserves and Parks Authority for Jews only. Movement restrictions affect all facets of daily life, including basic services and law enforcement - urban infrastructure, social services, mail, governance, rescue operations, electricity and gas, water, and locally-based security. When breakdowns occur and repairs are needed or other vital services have to be performed, district government employees get no preferential treatment crossing checkpoints to handle them. The result is long delays fixing essential public services or dealing with problems like medical emergencies. “Fabric of life” roads for Palestinians are also affected, including the way they were built. They’re on expropriated private land, inefficiently use public property, and take other Palestinian land for the Separation Wall. An example is a road Israel built between the village of Shufa (south of Tulkarm) and a-Ras, northeast of the Sal’it settlement. Israel took village lands for it - from Far’on, a-Ras and ‘Izbat Shufa. To connect the two district seats, Israel seized private land, destroyed olive and citrus orchards on them, asked no permission to do it, and paid no compensation for the losses. Israel unilaterally chooses routes for new roads, Palestinians’ interests aren’t considered, and injuries and losses they incur get no redress. They’re also harmed in other ways. Roads often demarcate villages, they limit their ability to build and expand for their growing populations, their costs outweighs their benefits, the harm affects whole communities, and it’s long-term. Restrictions on Free Movement from the Perspective of International Law Besides Article 13 of the Universal Declaration of Human Rights and other international humanitarian law, the UN’s International Covenant on Civil and Political Rights is very clear about free movement. Its Article 12 states: 1. “Everyone lawfully within the territory of a State shall, within the territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. 2. Everyone shall be free to leave any country, including his own. 3. The above-mentioned rights shall not be subject to any restrictions except those which are provided by law, are necessary to protect national security, public order, public health or morals or the rights and freedoms of others, and are consistent with the other rights recognized in the present Covenant. The above-mentioned rights shall not be subject to any restrictions except those which are provided by law, are necessary to protect national security, public order, public health or morals or the rights and freedoms of others, and are consistent with the other rights recognized in the present Covenant. 4. No one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country.” Besides legitimate national security and military necessity, restricting free movement must meet another requirement - proportionality. Under Israeli administrative law as well, the state must prove the legitimate necessity of restrictions, that security can’t be achieved by less harmful means, and that the end result justifies the cost under international law. The UN Human Rights Committee states that the principle of proportionality requires that movement restrictions be incorporated in clear and justifiable legislation. Failure to do so violates international law under which Israel is accountable. Israel claims justification for its occupation policies - that they’re vital to secure its West Bank settlers as well as Israelis traveling on the Territory’s roads. Clearly, the threat is real, but unasked is why. It’s because of Israel’s longstanding belligerency forcing Palestinians to respond in self-defense and at times take Israeli lives. There’s no secret how to stop it, but Israel abjures - stop attacking Palestinians so they stop fighting back. Long ago it was that way before Palestine became Israel. Arabs and Jews lived peacefully at a time the population imbalance heavily favored Palestinians and the great Jewish immigration wave hadn’t begun. Today, it’s another matter, Israel manufactures its own security problem, then unjustifiably claims the right to react, and in the process, inflict great harm on a mostly-civilian population. Its actions are unrelated to security, are entirely political and stem from its annexation aims - to seize the West Bank’s most valued areas, remove the Palestinian population, and resettle them in isolated cantons unconnected to the others except by a crazy quilt patchwork of obstructive checkpoints, barriers, and hard to traverse road network. Its actions are unrelated to security, are entirely political and stem from its annexation aims - to seize the West Bank’s most valued areas, remove the Palestinian population, and resettle them in isolated cantons unconnected to the others except by a crazy quilt patchwork of obstructive checkpoints, barriers, and hard to traverse road network. Israel acts illegally on occupied lands, and its draconian restrictions follow as a result. They’re less for security and mainly to let settlers (on stolen land) move around freely. They’re heavily protected, isolated from their Arab neighbors, able to travel on for-Jews only roads, live in Jewish-only communities, and get all the conveniences of a modern state that denies them to non-Jews in a country claiming to be a model democracy. They’re heavily protected, isolated from their Arab neighbors, able to travel on for-Jews only roads, live in Jewish-only communities, and get all the conveniences of a modern state that denies them to non-Jews in a country claiming to be a model democracy. All West Bank settlements are illegal under international law. So is the main road network forbidden to Palestinians that’s built on annexed land. Israel’s justifications are unfounded. Security is a non-starter. So is the claim that it’s to protect against terrorist attacks that are, in fact, self-defense measures in an unfair fight. Palestinians are matched against the world’s fourth most powerful military that flexes its muscles by attacking civilians and claims its occupation is just. International law says otherwise, but Israel ignores it. It also acts disproportionately. It fails the test by all measures: – there’s no rational connection between the harm restrictions cause and Israel’s declared security objective; independent security and human rights experts concur on this; their view is that there’sa converse relationship between restrictions imposed and security desired; the greater the former, the less of the latter; – there’s no rational connection between the harm restrictions cause and Israel’s declared security objective; independent security and human rights experts concur on this; their view is that there’sa converse relationship between restrictions imposed and security desired; the greater the former , the less of the latter; – a second failure is the lack of an alternative that causes less harm to achieve a security goal; in some instances, Israel admitted it hasn’t used other methods that would have caused less harm; the Separation Wall is the clearest example of a measure causing great harm with little payback except for confiscated land; after that, the Wall is purely punitive and the Palestinian response justifiable anger; – a second failure is the lack of an alternative that causes less harm to achieve a security goal; in some instances, Israel admitted it hasn’t used other methods that would have caused less harm; the Separation Wall is the clearest example of a measure causing great harm with little payback except for confiscated land; after that, the Wall is purely punitive and the Palestinian response justifiable anger; – a third failure is the lack of a proper relationship between the harm caused and security benefit gained; whatever reasons Israel claims for its policy, it must still justify that it acted in proper proportion to the benefit achieved; sweeping and protracted West Bank restrictions clearly fail the test; they affect all aspects of Palestinians’ lives, infringe on their human rights and deny them the right to family life, health, education, work, and all else Israelis take for granted and get; and in cases of Nablus under siege, the effects are much worse on a locked-down population; there’s no justification for causing so much harm for whatever benefits Israel claims to be getting; they’re disproportionately way out of whack. – a third failure is the lack of a proper relationship between the harm caused and security benefit gained; whatever reasons Israel claims for its policy, it must still justify that it acted in proper proportion to the benefit achieved; sweeping and protracted West Bank restrictions clearly fail the test; they affect all aspects of Palestinians’ lives, infringe on their human rights and deny them the right to family life, health, education, work, and all else Israelis take for granted and get; and in cases of Nablus under siege , the effects are much worse on a locked-down population; there’s no justification for causing so much harm for whatever benefits Israel claims to be getting; they’re disproportionately way out of whack. Israel also imposes its might without military legislation or written orders. For measures this far-reaching and causing so much harm, orders are merely passed down the chain of command verbally with lots of latitude on their implementation on the ground no matter how harsh. Such a system begs for abuse, and that’s exactly what happens repeatedly. Without official restrictions in writing, it’s near impossible to monitor how the IDF administers them or judge what’s right or wrong. By its policy, Israel has, in fact, given the army unlimited latitude, made it unaccountable, and instituted a system guaranteed to punish and abuse. Under international humanitarian law, it’sa system of strictly prohibited collective punishment. Article 50 of the Hague Regulations states: “No general penalty, pecuniary or otherwise, shall be inflicted upon the population on account of the acts of individuals for which they cannot be regarded as jointly and severally responsible.” Article 33 of the Fourth Geneva Convention also states: “No protected person may be punished for an offense he or she has not personally committed. Collective penalties and likewise all measures of intimidation or of terrorism are prohibited.” The UN’s International Covenant on Civil and Political Rights (quoted above) concurs. So do all independent human rights experts. Israel claims it acts to deter, not collectively punish, but evidence on the ground proves otherwise. The vast majority of Palestinians affected are innocent civilians, they’re suspected of nothing, they’re made to endure great suffering, and Israel’s actions have been imposed continuously and repressively for over seven and a half years plus the punitive effects of 41 years under occupation. The vast majority of Palestinians affected are innocent civilians, they’re suspected of nothing, they’re made to endure great suffering, and Israel’s actions have been imposed continuously and repressively for over seven and a half years plus the punitive effects of 41 years under occupation. These are actions of one ethnic group against another, thus constituting another international law violation. It’s prohibited by the 1966 (UN General Assembly-adopted) Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination that Israel ratified in 1979. Article 1.1 defines racial discrimination as follows: “Any distinction, exclusion, restriction or preference based on race, color, descent, or national origin which has the purpose or effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise, on an equal footing, of human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural or any other field of public life.” “Any distinction, exclusion, restriction or preference based on race, color, descent, or national origin which has the purpose or effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise, on an equal footing, of human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural or any other field of public life.” Article 5(d)(1) gives every person the right of free movement within the borders of the state without discrimination. Article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights prohibits all measures that discriminate solely on the basis of race, color, sex, language, religion, or social origin. Israel violates all of the above. Its claims otherwise hold no water and are, in fact, convoluted. It denies legitimate citizens their legal rights on their own land, but provides preferential treatment for illegal settlers in stark breach of the law. Conclusion Israel’s repressive measures force West Bank Palestinians to live in a constant state of uncertainty, prevent them from making plans, deny them their basic rights, harm them when emergencies arise, and overall consign their lives to the will and whims to an illegal occupier. Israel’s repressive measures force West Bank Palestinians to live in a constant state of uncertainty, prevent them from making plans, deny them their basic rights, harm them when emergencies arise, and overall consign their lives to the will and whims to an illegal occupier . Beyond the immediate harm that’s considerable, the West Bank’s geographical division causes severe long-term detriment to the entire Palestinian fabric of life - affecting their economic, political and social welfare. The result is an entire nation locked down, punished for being unwanted and in the way, and denied their right of self-determination and free movement on their own land. Israel’s justification is fraudulent on its face, yet goes unchallenged by the world community as well as by neighboring Arab states. Shamefully and willfully, they turn a blind eye to a human calamity they won’t confront and denounce publicly as illegal and unacceptable. B’Tselem has no such hesitancy. It ends its report by calling on Israel to: – “immediately remove all the permanent and sweeping restrictions on movement inside the West Bank (including the Separation Wall ruled illegal by the International Court of Justice). In their place, Israel should” protect its citizens along the Green Line and inside the Jewish state according to the rule of law; – “act immediately to evacuate all the settlements in the West Bank. Until this is done, Israel” has every right to protect its settlers security, but not to the detriment of the Palestinian people who are the lawful occupants of their own land; and – “verify, before any temporary restriction….is approved (while settlements remain in place),” that it’s “needed for a legitimate security purpose and that the resultant harm to the Palestinian population will be proportionate,” according to international law. – “verify, before any temporary restriction….is approved (while settlements remain in place),” that it’s “needed for a legitimate security purpose and that the resultant harm to the Palestinian population will be proportionate,” according to international law . Restrictions in place “must be incorporated in a written order that specifies the nature of the restriction and the period of time it will remain in force.” Until Israel takes these measures and begins ending its 41 year occupation, it will continue violating international law and remain in violation of dozens of UN resolutions condemning it for its actions, deploring it for committing them, and demanding they be ended. So far, Israel shows no signs of complying and continues acting with impunity, arrogance and defiance of the rule of law it disdains. See More: World News ÂHave Your Say: Denying Palestinians Free Movement in the West Bank Please note, only selected comments will be published. Or discuss this report in our our new forums This entry was posted on Friday, May 2nd, 2008 at 4:51 am and is filed under Contributions & Guests , General . . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response , or trackback from your own site. | Translations ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Related News
Email This Page To A Friend Latest Headlines
More Breaking News Archive
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. News Forum |