|
American History X American History X Saturday, November 8th, 2008 Sabato, 8 Novembre 2008 Commondreams | I teach American history to students in eastern Tennessee. | I insegnare storia americana per studenti in Tennessee orientale. In the narrative that makes up our nine-month journey, we encounter the broken and bleeding body of the American black dozens of times: crossing the Atlantic, sweating in the southern fields, hanging from the lynching tree, hiding from Jim Crow, dodging night-riders and sheriffs, urban sharecropping in ghettos, rioting after their leaders are shot dead, existing within a system of structural violence, paying never-ending rent to a landlord who keeps jacking up the price and never fixing the leaks in the ceiling. Nel racconto che rende i nostri nove mesi di viaggio, l'incontro rotto e sanguinamento del corpo nero americano decine di volte: che attraversano l'Atlantico, sudorazione nel sud campi, da appendere il linciaggio albero, nascondendo da Jim Crow, dodging notte rider e sceriffi, urbano mezzadria nel ghetto, i disordini dopo il loro leader colpito a morte, già esistenti all'interno di un sistema di violenza strutturale, il pagamento non finisce mai di affitto a un proprietario che mantiene fino spingitubo il prezzo e non, che fissa le crepe nel soffitto. Because of this, I have always sensed ghosts in my classroom. Per questo motivo, ho avvertito semper fantasmi nella mia classe. As if small pieces of the souls of black folk still, somehow, were left clinging to these stories. Come se piccoli pezzi delle anime del popolo nero ancora, in qualche modo, sono rimasti aggrappati a queste storie. I always told these stories – of Emmitt Till, Claudette Colvin, Martin Luther King Jr. - with grit in my teeth and a chill in my bones and an ache that the story somehow find resolution. Semper mi ha detto queste storie - Al di Emmitt, Claudette Colvin, Martin Luther King Jr - con grinta nel mio denti e un gelido nella mie ossa e un dolore che la storia in qualche modo trovare risoluzione. And then Tuesday night. E poi Martedì notte. Spike Lee declared, “This changes everything.’’ Congressman John Lewis – blood brother to Dr. King – called it a “nonviolent revolution.’’ On the streets and radio and television, I found black people doing one of three things: weeping with joy, jumping with joy, or making the statement, “I never thought I’d live to see the day.’’ Spike Lee ha dichiarato, "Questo cambia tutto.''Congressista John Lewis - fratello di sangue al dottor King - lo ha definito una" rivoluzione nonviolenta.''Per strada e la radio e la televisione, ho trovato persone nero facendo una delle tre cose: pianto con gioia, saltando di gioia, o rendere la dichiarazione, "non ho mai pensato io vivo per vedere il giorno.'' If you ever doubted the concept of white privilege, ask yourself: when was the last time a white man wept with joy because another white man was elected president? Se mai in dubbio il concetto di bianco privilegio, porsi le seguenti domande: quando è stata l'ultima volta che un uomo bianco pianto di gioia perché un altro uomo bianco è stato eletto presidente? It is a new declaration of independence. Si tratta di una nuova dichiarazione di indipendenza. Electing Obama begins the declaration of independence from a system of white supremacy, and independence from the illusion of democracy that comes from the top-down. Obama elezione inizia la dichiarazione di indipendenza da un sistema di supremazia bianca, e l'indipendenza da l'illusione di democrazia che proviene dal top-down ". Amy Goodman called President-elect Obama the “organizer in chief.’’ He cut his teeth on democracy in the streets of Chicago, and during his midnight speech on Tuesday, said his victory came brick by brick and block by block. Amy Goodman chiamato Presidente eletto Obama il "organizzatore in capo.''Ha tagliato i suoi denti sulla democrazia nelle strade di Chicago, e durante il suo discorso sulla mezzanotte Martedì, ha detto la sua vittoria è venuto mattone su mattone e blocco per blocco. This is democracy from the bottom up, which is the only version of democracy worth a damn. Questa è la democrazia dal basso verso l'alto, che è l'unica versione della democrazia merita una maledizione. I understand Obama will sit at the helm of a $700 billion defense budget, obscene in its injustice and madness. Capisco Obama si siedono al timone di un $ 700 miliardi di difesa bilancio, osceno nella sua ingiustizia e follia. I understand that this in no way removes the cold violence that exists within black America today. Mi sembra di capire che ciò non elimina il freddo esiste violenza che entro oggi l'America nera. Higher poverty rates, higher infant mortality, higher incarceration rates. Di povertà più elevati tassi di mortalità infantile più alto, più alto tasso di incarcerazione. Malcolm X had no use for the idea of an American dream, and instead saw it as a nightmare. Malcolm X non aveva alcun uso per l'idea di un sogno americano, e invece visto come un incubo. And so Obama is not a savior, and certainly not the end of racism as we know it. Obama e così non è un salvatore, e certamente non la fine del razzismo come lo conosciamo. But we are closer than we’ve ever been. Ma noi siamo più vicino di quanto abbiamo mai stata. In my classroom, I can look out my window and see the bridge where a black man was lynched in 1906 for allegedly raping a white girl. Nella mia classe, posso guardare la mia finestra e vedere il ponte nero dove un uomo è stato linciato nel 1906 per presunta raping uno bianco ragazza. The Supreme Court had issued a stay of execution, but the mob was deaf to Washington, and took him out of his cell and strung him up, shot him and strung him up again as the rope broke. La Corte suprema ha emesso un soggiorno di esecuzione, ma la folla era sordo a Washington, e lo ha portato fuori dalla sua cella e lo strung, fucilati strung lui e lui di nuovo come la corda rotto. When I tell this story from this day forward, that man’s body will not hang so heavily, and the police dogs will not bite with such rage, and the sheriff’s nightstick will slam with less vengeance, and the bullet will not fire because the guns will no longer work. Quando dico questa storia da questo giorno in avanti, l'uomo che il corpo non appendere così fortemente, e la polizia cani non morso con tale rabbia, e la Sheriff's nightstick si slam con meno vendetta, e la pallottola non incendio perché le armi non funzionerà più. “We Shall Overcome’’ evolves to: we are overcoming. "Abbiamo Shall Overcome''si evolve a: stiamo superando. We have overcome. Abbiamo superato. David Cook is a former journalist with the Chattanooga Times-Free Press and current columnist with the chattanoogan.com. David Cook è un ex giornalista con il Chattanooga Times-libertà di stampa e attuale editorialista con il chattanoogan.com. He teaches American Studies and Democracy Studies at Girls Preparatory School in Chattanooga, TN and can be reached at dcook7@gmail.com. Egli insegna studi americani e la democrazia in Studi Preparatory School Girls in Chattanooga, TN e può essere raggiunta a dcook7@gmail.com. Have Your Say: American History X Dite la vostra: American History X Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| Bashing Bible bashers Bashing Bibbia Furie Last post by Knight of the Word @ 09:50 PM Ultimo post da cavaliere del Verbo @ 09:50 PM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics William Guy Carr-Pawns in the Game William Guy Carr-Pedoni al Gioco Last post by Unregistered @ 09:47 PM Ultimo post da Unregistered @ 09:47 PM Murder At Altamont Omicidio a Altamont Last post by loki @ 08:40 PM Ultimo post da Loki @ 08:40 PM Killer caught on bus CCTV with neighbour's head in a bag Killer catturato in autobus con CCTV prossimo la testa in un sacchetto Last post by Unregistered @ 05:44 PM Ultimo post da Unregistered @ 05:44 PM Father 'murdered' by son, aged 8 Padre 'ucciso' da figlio, di età compresa tra 8 Last post by Regina @ 05:29 PM Ultimo post da Regina @ 05:29 PM The 65 mpg Ford the US Can't Have Il 65 mpg Ford gli Stati Uniti non possono avere Last post by Knight of the Word @ 04:51 PM Ultimo post da cavaliere del Verbo @ 04:51 PM "Don't vote" videos "Non votare" video Last post by Regina @ 04:48 PM Ultimo post da Regina @ 04:48 PM Global Warming, Inc. Il riscaldamento globale, Inc Last post by Unregistered @ 04:44 PM Ultimo post da Unregistered @ 04:44 PM I've looked at clouds that way Ho guardato le nuvole in questo modo Last post by Unregistered @ 03:56 PM Ultimo post da Unregistered @ 03:56 PM Climate change at the poles IS man-made Il cambiamento climatico ai poli è l'uomo-fatto Last post by Unregistered @ 03:55 PM Ultimo post da Unregistered @ 03:55 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più World News World News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |