Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage
Forum
Ultime notizie
RINF Forum
Translate: Traduci: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

What illegal “things” was the government doing in 2001-2004? Che cosa illegale "cose" è stato il governo a fare 2001-2004?

Wednesday, September 17th, 2008 Mercoledì, 17 settembre 2008

Glenn Greenwald - Glenn Greenwald -- Salon.com | For the second consecutive day, The Washington Post has published | Per il secondo giorno consecutivo, The Washington Post ha pubblicato an excerpt un estratto from reporter Barton Gellman’s da reporter Barton Gellman's new book on the Cheney Vice Presidency nuovo libro sulla Cheney Vice Presidenza , and it provides still more details on the intense confrontation in March, 2004 between the Bush Justice Department and the Cheney-led White House over the DOJ’s refusal to certify the legality of the NSA’s domestic spying activities. , E fornisce ancora più dettagli sul confronto intenso nel mese di marzo, 2004 tra il Dipartimento di Giustizia di Bush e Cheney-la Casa Bianca ha portato il DoJ il rifiuto di certificare la legittimità della NSA sul mercato interno attività di spionaggio. As has been known ever since Come è stato conosciuto fin Deputy Attorney General James Comey testified before the Senate in May, 2007 Vice Procuratore generale James Comey testimoniato davanti al Senato nel mese di maggio, 2007 , all of the top-level DOJ officials — including Attorney General John Ashcroft, Comey and FBI Director Robert Mueller — told President Bush they would resign immediately because Bush ordered the NSA surveillance program to continue even after his own Justice Department told him it was patently illegal . , Tutti di alto livello DoJ funzionari - tra cui procuratore generale John Ashcroft, Comey e direttore FBI Robert Mueller - ha detto il Presidente Bush si sarebbero immediatamente le dimissioni perché Bush ha ordinato la NSA di sorveglianza programma per continuare anche dopo il suo Dipartimento di Giustizia ha detto di lui si è palesemente illegale. Comey drafted his resignation letter redatto la sua lettera di dimissioni , calling Bush’s spying activities “an apocalyptic situation” because he had “been asked to be a part of something that is fundamentally wrong.” , Invitando Bush attività di spionaggio "una situazione apocalittica" perché aveva "stato chiesto di far parte di qualcosa che è fondamentalmente sbagliato."

Such an en masse resignation in the middle of an election year was averted only when Bush finally agreed to change certain aspects of the surveillance program in order to persuade these DOJ officials to endorse its legality. Tale dimissioni in massa nel bel mezzo di un anno elettorale è stata evitata solo quando Bush ha infine accettato di modificare alcuni aspetti del programma di sorveglianza al fine di convincere questi funzionari DoJ ad approvare la sua legittimità. The illegal NSA spying program revealed by The New York Times in December, 2005 that created so much political controversy — whereby the Bush administration was spying on Americans without the warrants required by law — was a program that was actually endorsed and authorized by these same DOJ officials. La NSA spionaggio illegale programma rivelato da The New York Times nel dicembre 2005 che ha creato tanta polemica politica - il quale l'amministrazione Bush è stata a spiare gli americani senza warrant richiesto dalla legge - è stato un programma che è stato effettivamente approvato e autorizzato di questi stessi DoJ funzionari. The program we learned about was the “compromise” program that Bush implemented in 2004 in order to avoid their resignation. Il programma abbiamo imparato circa è stato il "compromesso" programma che Bush attuate nel 2004, al fine di evitare loro dimissioni. That’s how extreme — what right-wing, executive-power-loving ideologues — these DOJ officials are: they are the ones who authorized and endorsed the illegal NSA program that we came to learn about. Ecco come estrema - cosa di destra, il potere esecutivo-amante ideologi - DoJ questi funzionari sono: sono loro che autorizzato e approvato il programma illegale NSA che siamo venuti a conoscenza.

But whatever it was that the Bush administration was doing in spying on Americans for years prior to March, 2004 was so extreme, so patently illegal, so unconscionable that even these right-wing DOJ Bush appointees, who approved of the ultimate warrantless eavesdropping program , were ready to resign en masse if those spying activities continued. Ma ciò che è stato che l'amministrazione Bush stava facendo in spiare su americani per anni prima di marzo, il 2004 è stato così estreme, in modo palesemente illegale, così ingiustificabile che, anche queste di destra DoJ incaricati Bush, che ha approvato il massimo di ascolti indiscreti warrantless programma, sono stati pronti a rassegnare le dimissioni in massa se tali attività di spionaggio continuato. Here is how Gellman, in his book, describes the March, 2004 “compromise” that resulted in the “less illegal” and less extreme NSA spying program that the DOJ officials approved: Ecco come Gellman, nel suo libro descrive il marzo, 2004 "compromesso" che hanno determinato la "meno illegali" e meno estrema NSA programma di spionaggio che il DoJ funzionari approvato:

The FBI director was no more tractable than Comey. L'FBI non è stato direttore tractable più di Comey. This was a rule-of-law question, he told the president, and the answer was in the Justice Department. Questo è stato uno stato di diritto questione, ha detto il presidente, e la risposta è stata nel Dipartimento di Giustizia. The FBI could not participate in operations that Justice held to be in breach of criminal law. L'FBI non ha potuto partecipare a operazioni di giustizia ha ritenuto che ad essere in violazione del diritto penale. If those were [the President's] orders, he would respectfully take his leave. Se questi sono stati [del Presidente] ordini, avrebbe rispettosamente prendere il suo congedo. . . .

Seven days later, Bush amended his March 11 directive. Sette giorni più tardi, Bush ha modificato la sua direttiva 11 marzo. The legal certification belonged again to the attorney general. The surveillance program stopped doing some things, and it did other things differently . La certificazione legale apparteneva di nuovo per il procuratore generale. Il programma di sorveglianza smesso di fare alcune cose, e ha fatto altre cose diversamente. Much of the operation remained in place. Molto di funzionamento è rimasto in vigore. Not all of it. Non tutti.

Think about that: in order to persuade the DOJ officials not to resign, “the surveillance program stopped doing some things, and it did other things differently.” What “things” did the NSA stop doing in March, 2004 — and what “things” did it start doing differently — in order to convince Ashcroft, Mueller and Comey to remain in their jobs? Pensare che: al fine di persuadere il DoJ funzionari non a rassegnare le dimissioni, "il programma di sorveglianza smesso di fare alcune cose, e ha fatto altre cose diversamente." Che cosa "cose" che l'NSA ha fatto smettere di fare nel mese di marzo, 2004 - e che "le cose "Ha fatto iniziare a fare diversamente - al fine di convincere Ashcroft, Mueller e Comey di rimanere nei loro posti di lavoro? This is one of the greatest political scandals of the Bush era — not merely the commission of these illegal acts but the fact that they remain concealed from the public – and it’s also one of the most illustrative episodes of how our Government now works, of the extreme secrecy and illegality that characterizes it at its core, and of the complicity of both parties in all of this. Questo è uno dei più grandi scandali politici di Bush era - non solo la Commissione di tali atti illegali ma il fatto che essi restano nascosti dal pubblico - ed è anche uno dei più illustrativo episodi di come il nostro governo ora lavora, di estrema segretezza e di illegalità che la caratterizza al suo centro, e della complicità di entrambe le parti in tutto questo.

We know (even according to Bush’s own right-wing, highest-level DOJ officials) that, for years, the Government was violating the criminal law (ie, committing felonies) in how it spied on us, and did so in ways that were so severe that even the President’s own appointees — who proved they were willing to endorse plainly illegal spying programs — were nonetheless ready to destroy the President’s 2004 re-election bid by resigning if those activities continued. Sappiamo (anche in base a Bush la propria destra, di livello più elevato DoJ funzionari) che, per anni, il governo è stato violato il diritto penale (vale a dire, impegnandosi felonies) nel modo in cui essa spiato su di noi, e lo ha fatto in modo che sono stati così gravi che anche il Presidente della propria incaricati - dimostrato che essi sono disposti ad approvare palesemente illegali programmi di spionaggio - sono stati comunque pronti a distruggere il Presidente per il 2004 rielezione di offerta di dimissioni se tali attività continuato. At least according to what the Government claims, these illegal activities — what Gellman cryptically calls “these things” — stopped in March, 2004, when Bush ordered the program changed in order to satisfy the DOJ. Almeno secondo quanto sostiene il governo, queste attività illegali - Gellman cryptically ciò che chiama "queste cose" - fermato nel mese di marzo, del 2004, quando Bush ha ordinato il programma è cambiato, al fine di soddisfare il DoJ. Thus, what possible rationale exists for continuing to conceal from the country the extreme lawbreaking in which our Government was engaged during this time — more than four years ago? Così, ciò che esiste logica possibile per continuare a nascondere dal paese l'estrema lawbreaking in cui il nostro governo è stato assunto durante questo tempo - più di quattro anni fa?

Of course, we almost certainly would have learned the answers to these questions — or, at the very least, obtained a judicial ruling that the Government broke the law — had the telecom lawsuits been allowed to proceed. Naturalmente, quasi certamente avrebbe imparato le risposte a queste domande - o, perlomeno, ha ottenuto una sentenza giudiziaria che il governo ha rotto la legge - ha avuto la Telecom cause stata autorizzata a procedere. But thanks to the Congressional leadership of both parties, with the support of both major presidential candidates (though over the opposition of the Democratic Vice Presidential nominee), those lawsuits were killed, stopped in their tracks, when the telecom industry was retroactively immunized for their lawbreaking. Ma grazie alla leadership del Congresso di entrambe le parti, con il sostegno di entrambi i principali candidati presidenziali (anche se oltre l'opposizione democratica del Vice candidato presidenziale), quelle cause sono stati uccisi, fermato nel loro tracce, quando l'industria delle telecomunicazioni è stato immunizzato retroattivamente per il loro lawbreaking.

At this point, it is extremely easy to understand why not only the White House and Congressional Republicans, but also the Democratic leadership, was so eager to ensure that this law-breaking remain concealed from the public and that there are never any consequences for it. A questo punto, è estremamente facile da capire il motivo per cui non solo la Casa Bianca e repubblicani del Congresso, ma anche la leadership democratica, è stato così ansioso di assicurare che questa legge-rottura restano nascosti dal pubblico e che non ci sono mai conseguenze per essa . It’s because, E 'perché, as is true for so much of the Bush radicalism and lawbreaking over the years come è vero per così tanto di Bush e radicalismo lawbreaking nel corso degli anni , top Democrats were , Top Democratici sono stati fully aware of what was taking place pienamente consapevole di ciò che stava svolgendo and either explicitly endorsed the lawbreaking or, with full complicity, allowed it to continue. e sia esplicitamente approvato la lawbreaking o, con la piena complicità, ha permesso a quest'ultima di continuare. In his book, Gellman details a March 10, 2004 meeting convened by Dick Cheney regarding the DOJ’s objections to the NSA surveillance programs — in which various Bush national security officials were present along with “the four ranking members of the House and the Senate, and the chairmen and vice chairmen of the intelligence committees” — and this is what Gellman writes: Nel suo libro, uno Gellman dettagli 10 marzo 2004 riunione convocata da Dick Cheney per quanto riguarda il DoJ obiezioni per la NSA programmi di sorveglianza - in cui Bush vari funzionari della sicurezza nazionale sono stati presenti con "i quattro classifica membri della Camera e del Senato , Nonché i presidenti e vice presidenti dei comitati di intelligence "- e questo è ciò che Gellman scrive:

With a nod from Cheney, [then-NSA Director Gen. Michael Hayden] walked through the program’s vital mission. Con un cenno del capo da Cheney, [allora direttore NSA-Gen Michael Hayden] camminato attraverso il programma della missione di vitale importanza. Gonzales said top lawyers at the NSA and Justice had green-lighted the program from the beginning. Gonzales ha detto top avvocati presso la NSA e giustizia aveva verde-illuminato il programma fin dall'inizio. Now Attorney General John D. Ashcroft was in the hospital, and James B. Comey, Ashcroft’s deputy, refused to certify that the surveillance was legal. Ora procuratore generale John D. Ashcroft è stato in ospedale, e James B. Comey, il vice Ashcroft, ha rifiutato di certificare che la sorveglianza è stato giuridico.

That was misleading at best. Che è stato fuorviante nella migliore delle ipotesi. Cheney and Gonzales knew that Comey spoke for Ashcroft as well. Cheney e Gonzales sapeva che Comey ha parlato per oltre Ashcroft. They also knew, but chose not to mention, that Jack L. Goldsmith, chief of the Office of Legal Counsel at Justice, had been warning of major legal problems for months. Essi hanno anche sapeva, ma ha preferito non parlare, che Jack L. Goldsmith, capo dell'Ufficio di consulenza legale a giustizia, era stata di avviso di importanti problemi giuridici per mesi.

More than three years later, Gonzales would testify that there was “consensus in the room” from the lawmakers, “who said, ‘Despite the recommendation of the deputy attorney general, go forward with these very important intelligence activities.’” By this account — disputed by participants from both parties — four Democrats and four Republicans counseled Cheney to press on with a program that Justice called illegal . Più di tre anni più tardi, Gonzales che testimoniano l'esistenza di "un consenso in camera" dal legislatore, "che ha detto: 'Nonostante la raccomandazione del vice procuratore generale, andare avanti con questi molto importante attività di intelligence.'" Da questo conto -- Contestato da partecipanti provenienti da entrambe le parti - quattro democratici e repubblicani quattro counseled Cheney a insistere con un programma che chiama giustizia illegale.

In fact, Cheney asked the lawmakers a question that came close to answering itself. Di fatto, Cheney ha chiesto al legislatore di una questione che è venuto vicino a rispondere a se stessa. Could the House and Senate amend surveillance laws without raising suspicions that a new program had been launched? Può il Parlamento e Senato modificare le leggi di sorveglianza senza aumentare i sospetti che un nuovo programma è stato lanciato? The obvious reply became a new rationale for keeping Congress out. L'ovvia risposta è diventata una nuova logica per mantenere Congresso.

Though there is dispute about whether these members of Congress expressly endorsed the continuation of the illegal program, there is no dispute that the meeting took place and that these members were repeatedly briefed on the spying program — not only after 2004, but before 2004. Se non vi è controversia in merito a se questi membri del Congresso espressamente approvato la prosecuzione del programma illegale, non vi è alcuna controversia che la riunione ha avuto luogo e che tali membri sono stati ripetutamente informato sul programma di spionaggio - non solo dopo il 2004, ma prima del 2004. This specific meeting described by Gellman, and the briefings generally, included Nancy Pelosi, Jane Harman, Steney Hoyer, and Jay Rockefeller — all of whom voted to put an end to the telecom lawsuits (and thereby ensure that these crimes remain concealed), and the latter two of whom were, far and away, the key forces behind the new law that killed the lawsuits looking into these spying activities (and then Questo specifico incontro descritto da Gellman, e il briefing in generale, incluso Nancy Pelosi, Jane Harman, Steney Hoyer, e Jay Rockefeller - i quali hanno votato per porre fine alle azioni legali delle telecomunicazioni (e quindi garantire che questi crimini restano nascosti), e gli ultimi due dei quali sono stati, e di gran lunga distanza, le forze chiave dietro la nuova legge che ha ucciso le cause alla ricerca in queste attività di spionaggio (e quindi joined Bush and Cheney at a festive, bipartisan White House signing ceremony to celebrate their joint victory uniti Bush e Cheney a una festa, bipartisan Casa Bianca firma cerimonia per celebrare il loro comune vittoria ).

If we had an even minimally transparent and open government, or an even theoretically extant opposition party, it would be unthinkable that these crimes would remain concealed, uninvestigated and unpunished. Se avessimo ancora minimamente trasparente e aperto governo, o ancora teoricamente esistenti partito di opposizione, sarebbe impensabile che questi crimini restano nascosti, uninvestigated e impuniti. Instead, we have deeply corrupt and complicit leadership in both parties that act in unison to protect the culpable actors (ie, themselves), while neither reporters nor citizens seem particularly interested in learning about the illegal “things” our Government did for years in spying on us and our communications. Invece, abbiamo profondamente corrotto e complice di leadership in entrambe le parti che agire all'unisono per proteggere il colpevole attori (vale a dire, se stessi), mentre né giornalisti, né i cittadini sembrano particolarmente interessati a conoscere il illegale "cose" il nostro governo ha fatto per anni in spionaggio su di noi e le nostre comunicazioni. Did they listen in on our exclusively domestic calls, read our emails, do physical searches by breaking into our homes all without warrants, engage in other types of equally intrusive and illegal surveillance? Che ha fatto ascoltare in esclusiva sul nostro interno invita a leggere le nostre e-mail, fare ricerche di fisica rottura nelle nostre case, senza tutti i warrant, impegnarsi in altri tipi di altrettanto invadente e illegale di sorveglianza?

As former DOJ official Marty Lederman wrote last year in the wake of the Comey revelations — after detailing how extraordinary were these threats to resign from these right-wing DOJ officials — in DoJ come ex ufficiale Lederman Marty ha scritto l'anno scorso in seguito alle rivelazioni Comey - dopo dettagliata su come straordinarie sono state queste minacce a rassegnare le dimissioni da questi di destra DoJ funzionari -- a post entitled: “Can You Even Imagine How Bad it Must Have Been?” un post dal titolo: "si può anche immaginare come Bad esso deve essere stato?" :

If that’s the narrow version of the NSA program, just how broad and indiscriminate was the surveillance under the program that Ashcroft, et al. Se questa è la versione di restringere la NSA programma, così come ampia e indiscriminata, è stata la sorveglianza nel quadro del programma che Ashcroft, et al. would not approve? non approvare? . . . This is the real heart of the Comey story — What happened between September 2001 and October 2003, before Comey and Goldmsith came aboard? Questo è il vero cuore della storia Comey - Che cosa è successo tra il settembre 2001 e ottobre 2003, prima di Comey e Goldmsith venuto a bordo? Just how radical were the Administration’s legal judgments? Quanto radicale sono stati l'amministrazione giuridica del sentenze? How extreme were the programs they implemented? Come estremi sono stati essi i programmi attuati? How egregious was the lawbreaking? Come è stato il enormi lawbreaking?

We still have no idea, and we (meaning our political and media class) don’t seem to care all that much. Non abbiamo ancora idea, e noi (il nostro senso politico e di classe media) non sembrano cura tutti molto. We know the President committed felonies by engaging in activities which his own ideologically-sympathetic DOJ officials declared were violative of the criminal law. Sappiamo che il Presidente impegnati felonies di impegnarsi in attività che il suo simpatico ideologicamente-DoJ funzionari sono stati dichiarati infrazioni del diritto penale. We know this went on for years, and that he stopped only when it became clear that his political career would be destroyed by massive DOJ resignations if he continued. Sappiamo che questa ha per anni, e che si è fermato solo quando è apparso chiaro che la sua carriera politica sarebbe distrutta dal massiccio DoJ dimissioni se ha continuato. But we are content not to know what he did, what the extent of the lawbreaking was, and what was done with the criminally-obtained information about US citizens. Ma siamo contenuto non sapere ciò che ha fatto, ciò che l'entità del lawbreaking è stato, e quello che è stato fatto con il criminale-ottenuto informazioni su cittadini statunitensi.


Have Your Say: What illegal “things” was the government doing in 2001-2004? Dite la vostra: Che cosa illegale "cose" è stato il governo a fare 2001-2004?
Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione .
Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL


Related News Notizie correlate
This entry was posted on Wednesday, September 17th, 2008 at 6:23 pm and is filed under Questa voce è stato postato il Mercoledì, 17 settembre 2008 a 6:23 pm ed è archiviato sotto Breaking News BREAKING NEWS . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback from your own site. dal tuo sito.
China paper urges new currency order after "tsunami" Esorta la Cina carta nuova moneta ordine dopo "tsunami" Last post by loki @ 01:47 PM Ultimo post di Loki @ 01:47 PM

Doctors rule out 'safe tanning' Medici escludere 'sicuro concia' Last post by Nostalgia @ 01:00 PM Ultimo post di Nostalgia @ 01:00 PM

Text driving 'worse than drink' Testo guida 'peggio di bere' Last post by Nostalgia @ 12:56 PM Ultimo post di Nostalgia @ 12:56 PM

Rundown on the nine types of drinkers Rassegna i nove tipi di bevitori Last post by Nostalgia @ 12:54 PM Ultimo post di Nostalgia @ 12:54 PM

Zero: Investigation into 9/11 Zero: indagine su 9 / 11 Last post by Nostalgia @ 12:29 PM Ultimo post di Nostalgia @ 12:29 PM

Make the rich pay for the capitalist crisis say Britain's communists. Rendere i ricchi pagare per la crisi capitalista dire della Gran Bretagna comunisti. Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:26 AM Ultimo post di Thinking Man's Idiot @ 10:26 AM

Fair trade with Cuba Commercio equo e solidale con Cuba Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:21 AM Ultimo post di Thinking Man's Idiot @ 10:21 AM

Morgan Stanley in talks as fear grips market. Morgan Stanley in colloqui quanto affrontare la paura del mercato. Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:42 AM Ultimo post di Thinking Man's Idiot @ 09:42 AM

Pakistan Profile. Pakistan profilo. Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:25 AM Ultimo post di Thinking Man's Idiot @ 09:25 AM

World Banks Pump $US360bn into global markets Banche mondo Pompa $ US360bn in mercati globali Last post by Nostalgia @ 09:24 AM Ultimo post di Nostalgia @ 09:24 AM

Go to Forum Vai a Forum | Latest Topics Ultimi Argomenti

Forum

Network This Report La presente relazione rete

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico
Latest Headlines Ultime Notizie

RINF Pubblicità Archive Archivio
TOP NEWS DISCUSSIONS Top news discussioni
LATEST NEWS DISCUSSIONS ULTIME NOTIZIE discussioni
LATEST FORUM TOPICS ULTIME forum argomenti
Playing with the Constitution Giocare con la Costituzione

September 20th: Stop The War Coalition Demonstration in Manchester Settembre 20: fermare la guerra coalizione di dimostrazione a Manchester

What You Can Do to Put Bush and Cheney Behind Bars Che cosa si può fare per mettere Bush e Cheney dietro le sbarre

Government whittles down ID scheme suppliers Governo whittles giù ID regime fornitori

Remembering 9/11 and Moving Forward Ricordando 9 / 11 e spostamento AVANTI

BNP accounts don’t add up BNP conti non tornano

Blizzard of Lies Blizzard della menzogna

Irish politicians back calls for universal arms trade treaty Irlandese politici ritornare chiede universale trattato sul commercio delle armi

Coca-Cola to Phase Out Toxic Sodium Benzoate in the UK Coca-Cola per eliminare gradualmente Tossico sodio benzoato nel Regno Unito

Conference To Shape Plans For Obtaining Prosecutions Of High-Level US War Criminals Conferenza a forma piani per l'ottenimento di azioni penali di alto livello degli Stati Uniti criminali di guerra

Record Corporate Bailout Reveals the Bankruptcy of American Capitalism Azienda record Bailout rivela il fallimento del capitalismo americano

NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? Noam Chomsky: Verso una Seconda Guerra Fredda?

Zhu Bajie Zhu Wuneng commented on: commentato:
Government whittles down ID scheme suppliers Governo whittles giù ID regime fornitori
Will the contract go to Blair’s or Brown’s brother-in-law? Il contratto di andare a Blair o di Brown cognato? Zhu Bajie Zhu Wuneng
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Zhu Bajie Zhu Wuneng commented on: commentato:
NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? Noam Chomsky: Verso una Seconda Guerra Fredda?
Don’t forget that the apocalyptic figures Gog and Magog are usually placed in the... Non dimenticate che il apocalittiche cifre Gog e Magog di solito sono messi in ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

John John commented on: commentato:
US military trained Georgian commandos Militari statunitensi addestrati georgiano commando
take a look at these pictures that fully validate what you are saying… http://www.g... date un'occhiata a queste immagini che convalidare pienamente quello che stai dicendo… http://www.g ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

ajit8 ajit8 commented on: commentato:
Irish politicians back calls for universal arms trade treaty Irlandese politici ritornare chiede universale trattato sul commercio delle armi
Published on Wednesday, September 17, 2008 by One World.net Worldwide, Civilians... Pubblicato il Mercoledì, 17 settembre 2008 da un World.net nel mondo, i civili ...
Continue Reading & Reply Continua a leggere e rispondere

Activism & Protest News Attivismo e di protesta news | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile e dei diritti umani news | | Environmental News News ambientali | | Media News Media News | | Globalisation News Notizie globalizzazione | | Web Development News Sviluppo Web News
ADVERTISEMENTS MESSAGGI PUBBLICITARI
SITE MAPS Mappa del sito
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Design & Hosting Regno Unito, Stati Uniti d'America, l'Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guide e risorse


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum La pelle fino marijuana cannabis erbaccia forum
Linux Web Hosting Linux web hosting

Never Be Lied To Again! Non sia mai mentito di nuovo!

Subliminal Secrets Exposed Subliminali segreti esposti

Holographic Creation: Your Own Reality Olografica creazione: il tuo realtà


Masonic Secrets Revealed Massonici rivelato segreti


What You Aren't Supposed To Know Ciò che non sono supposti di sapere
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative-Energy - Energia alternativa Art Arte Barack Obama Barack Obama BBC Big-Brother Big Brother - Bilderberg Biometrics Biometria Bush Censorship Censura CIA Climate-Change Cambiamento climatico Cover-Up Cults Culti Culture Cultura Database-State Database-Stato David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin - David Ray Griffin - Debt Debito Democrats Democratici Demos Demo Drugs La droga Education Istruzione Entertainment Intrattenimento Environmental News News ambientali EU UE False-Flag FBI Fraud Frodi Free-Speech La libertà di parola Freemasons Massoni G8 Globalization Globalizzazione Guantanamo Health-News Salute-News History Storia ID-Cards Carte d'identità Internet Iran Iraq Israel Israele John McCain John McCain Law Legge Marches Marche Media News Media News MI5 MI6 Microsoft Military Militare MoD Money Soldi Music Musica NASA Neocons New World Order Nuovo ordine mondiale NSA Oil Olio Pakistan Podcast Police-State - Stato di polizia Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Scienza Science & Technology News Scienza e Tecnologia News Secrecy Segreto Security Sicurezza Slavery Schiavitù Space Spazio Sports Sport Spy Spying Spiare Stephen-Lendman Technology Tecnologia Terrorism Il terrorismo Tony-Blair Tony Blair - Torture La tortura TV UK-News Regno Unito-News UN Nazioni Unite USA- Stati Uniti d'America - USA-News Stati Uniti d'America-News Video Voting Voto war guerra War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news Warfare Guerra White-House Casa bianca - Wolfowitz World-News Mondo-News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivi | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivi | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivi | Current Archives Archivio corrente | Past Version | Passate Version
About Circa | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parere | | Reviews Recensioni | | Special Guests Ospiti speciali | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum