Britain wants Guantanamo detainees Gran Bretagna vuole detenuti di Guantanamo
The Foreign Secretary, David Miliband, has written to the United States government urging the release of five former UK residents still being held in Guantanamo Bay. Il Ministro degli esteri, David Miliband, ha scritto al governo degli Stati Uniti sollecitare la liberazione dei cinque ex residenti nel Regno Unito continuano ad essere detenuti a Guantanamo Bay.
The move reverses the policy of the Blair administration NOT to press for their release because they are not British citizens. Il passaggio inverte la politica di Blair, la somministrazione di NON premere per la loro liberazione perché non sono cittadini britannici.
The Foreign Office said it had reviewed the policy in the light of recent steps taken by the United States to reduce the number of detainees in Guantanamo. Il Foreign Office ha detto che la politica aveva esaminato alla luce delle recenti misure adottate dagli Stati Uniti per ridurre il numero dei detenuti a Guantanamo.
Previously the government had said that these five men were effectively not Britain’s business as they were not British subjects. In precedenza il governo aveva detto che questi cinque uomini sono stati effettivamente non commerciale, come la Gran Bretagna non erano cittadini britannici.
But today the government said that in the light of US steps to reduce the number of detainees and move towards the closure of the camp it was changing its mind. Ma oggi il governo ha affermato che alla luce delle misure degli Stati Uniti di ridurre il numero dei detenuti e di andare verso la chiusura del campo, è stato cambiare la sua mente.
Although the foreign secretary has today written requesting their release, a deal may have been wrapped up at the Prime Minister’s trip to Camp David last week. Sebbene il segretario estera ha scritto oggi per chiedere il loro rilascio, un accordo potrebbe essere stato avvolto fino al Primo Ministro del viaggio a Camp David la scorsa settimana.
The foreign secretary’s letter is unlikely to be a surprise delivery at the state department. Il segretario estera la lettera non sarà una sorpresa consegna presso il Dipartimento di Stato.
Foreign Office statement Foreign Office dichiarazione
“The Foreign Secretary and Home Secretary have reviewed the Government’s approach to this group of individuals in light of these ongoing developments, our long-held policy aim of securing the closure of Guantanamo Bay, and the need to maintain national security.” "Il Ministro degli esteri e ministro del governo hanno esaminato l'approccio a questo gruppo di individui che, alla luce di questi sviluppi in corso, la nostra politica a lungo detenuto allo scopo di garantire la chiusura di Guantanamo, e la necessità di mantenere la sicurezza nazionale".
The five men are all former residents of the UK. I cinque uomini sono tutti gli ex residenti del Regno Unito. They’d been granted refugee status: indefinite or exceptional leave to remain in Britain. Essi sarei stato concesso lo status di rifugiato: indeterminato o eccezionali lasciare a rimanere in Gran Bretagna.
One of the five - Jamil el Banna - was arrested along with Bishar al Rawi who spoke to Channel 4 News last week. Uno dei cinque - Jamil el Banna - è stato arrestato insieme a Bishar al Rawi, che ha parlato a Channel 4 News la scorsa settimana.
In fact the government was already under pressure over Mr el Banna’s detention at Guantanamo. In realtà il governo era già sotto pressione su Signor el Banna di detenzione a Guantanamo. The High Court had given the Home Secretary until Thursday to decide whether he could return to his family in London. L'Alta Corte aveva dato l'Home Secretary fino a giovedì per decidere se egli potesse tornare alla sua famiglia a Londra. Now he will be able to. Ora egli sarà in grado di farlo.
Key to all of this has been a change of US policy to allow countries like Britain to start negotiating over the fate of non-British nationals. Chiave di tutto questo è stato un cambiamento di politica degli Stati Uniti di consentire paesi come la Gran Bretagna ad avviare i negoziati oltre il destino di non-cittadini britannici.
Negotiations which the Foreign Office has warned could take some time. Negoziati, che il Foreign Office ha avvertito potrebbe richiedere un certo tempo.
Guantanamo Guantanamo Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..Comment on 'Britain wants Guantanamo detainees' : Commenta 'la Gran Bretagna vuole detenuti di Guantanamo':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























