|
YOUTHS BEATEN AND RAPED IN BRUTAL IRAQ PRISONS 이라크 교도소에 잔인한 폭행과 강간당한 청년 Wednesday, September 10th, 2008 2008년 9월 10일 (수) By 에 의해 Jonathan Steele 조나단 스틸 in Baghdad | Hundreds of children, some as young as nine, are being held in appalling conditions in Baghdad’s prisons, sleeping in sweltering temperatures in overcrowded cells without working fans, no daily access to showers, and subject to frequent sexual abuse by guards, current and former prisoners say. 바그다드 | 수백명의 어린이, 일부로 젊은로 아홉,이 소름이 끼치는 조건을 바그다드의 감옥에서 열린, 잠자는 세포를 과밀의 한여름 기온이 작동하지 않고 팬, 일일 액세스할 수없습니다 샤워를하고, 성적 학대를 자주하고 경비를 조건으로하여 , 현재 전 포로 말할합니다. At Karkh juvenile prison, Omar Ali, a 16-year-old who has spent more than three years there, showed the multiple skin sores he and many other fellow inmates have contracted through lying on thin, sweat-soaked mattresses night after night. 교도소에서 청소년 karkh, 오마르 알리, 16 - 년 - 오래된 사람은 3 년 이상을 지출 거기, 보여주는 여러 개의 피부 염증이 계약을 통해 그 사람과 많은 다른 동료 수감자에 누워도 얇고 땀 - 젖은 매트리스 밤마다합니다. “The electricity comes from a generator and it’s only switched on during the two-hour weekly session when visitors come in, and for two or three hours in the evening. "발전기 및 전기 유래 겨우 2 - 1 시간 동안 스위치를 방문 들어와 주간 세션을 때, 그리고 저녁에 2 ~ 3 시간을합니다. We are convinced the guards sell the generator fuel on the black market,” he said. 우리는 확신하고 경비원을 암시장에 연료를 판매하고 발전기, "라고 그는 말했다. Daytime temperatures in Baghdad last week averaged 44C (112F). 지난 주 바그다드의 평균 낮 기온이 44c (112f). They barely drop below 38C at night. 그들은 밤에 겨우 38도 아래에 드롭합니다. Water supplies in Karkh are spasmodic, and Omar said he was able to shower only once every three days. 물 공급 karkh는 꺽쇠, 그리고 오마르라고 3 일마다 한 번만 샤워 수 있었다. Boys sleep in four dormitories, averaging 75 inmates in a cell about 5 metres by 10 metres, on double bunks or the concrete floor. 4 개의 기숙사에서자는 소년 평균 약 5 미터로 감옥에있는 75 수감자 10 미터, 더블 침대 또는 콘크리트 바닥합니다. Guards often take boys to a separate room in the prison and rape them, Omar alleged. 경비를 별도의 공간을 종종 소년들을 데려가 그들을 감옥과 강간, 오마르 주장합니다. They also break prison rules by lending their mobile phones to boys to ring home, on condition that each time their families top the phone up by $10 or $20. 또한, 그들의 휴대 전화를 대여 규칙을 감옥에 휴식 시간이 남자를 반지를 처음으로, 그들의 가족 때마다 조건을 최고 10 달러 또는 20 달러의 전화에 의해합니다. The teaching staff resigned en masse in November because of low pay, according to an international official. 총사 퇴는 교사 직원이 낮은 때문에 11 월에 지불하는 것이고, 국제적인 공식에 따르면합니다. As a result, the children lounge around aimlessly with no daytime activities, other than an exercise yard. 그 결과로, 낮에는 활동을 자녀가없는 제 큐 티브 라운지 주변 aimlessly 이외의 운동 야드합니다. Though the boys in the prison have been convicted, international standards for fair trials are never met. 비록 교도소에있는 애들은 유죄 판결을 국제 표준에 대한 공정한 재판은 이미 만난 적이있습니다. “Trials last on average for 25 minutes, no witnesses are called, confessions are used as the only evidence, and court-appointed defence lawyers get the case file on the day of the trial, leaving no chance to consult the defendant in private,” an international adviser in Baghdad said on condition of anonymity. "재판을 마지막에 평균 25 분, 목격자가 전화를 자백이 유일한 증거로 사용, 그리고 법원의 변호사 - 임명 방위 하루에있는 파일의 케이스를 손에 넣을 수 재판, 피고 개인적으로 상담 기회를 떠나고없습니다" 바그다드에서 국제적인 고문 익명을 조건으로 말했다. Omar Ali was 13 when interior ministry special forces raided his house in a predominantly Sunni suburb in October 2004. 오마르 알리 내무부 특수 부대가 13 때 그의 집을 급습 교외에 2004 년 10 월 수니파의 우세합니다. He and his 14-year-old brother were arrested. 그와 그의 14 - 년 - 오래된 형제들이 체포합니다. A week later the special forces came back and took their father. 1 주일 나중에 특수 부대가 돌아와서는 자신의 아버지를 데려합니다. All three are still in custody. 셋 모두는 여전히 구금되어있습니다. The ministry is under Shia control and its forces have repeatedly been accused of targeting innocent Sunnis. 교육부는 통제와 그 밑에 시아파 세력은 수니파가 반복적으로 무고한 혐의로 기소 타겟팅합니다. Sahar Muhammad, the boys’ mother, told the Guardian that when she was able to visit her sons they told her they were beaten repeatedly in the first days of custody and ordered to sign a blank sheet of paper on which charges would be written later. sahar 무하마드는 소년 '어머니, 그 때 얘기를 보호자를 방문할 수있었습니다 그녀는 그녀의 아들이 그녀에게 폭행을 반복적으로 그들은 첫 번째 일간의 수탁 및 빈 종이에 서명을 지시 혐의로 작성된는 나중에합니다. Raad Jamal was 17 when US forces raided his home in the mixed Sunni and Shia district of Doura in June last year. 주한 미군은 17시 raad 자말이 고향의 습격 혼합 수니파와 시아파 지구에서 지난해 6 월 doura합니다. His mother, Suad Ahmed Rashid, who was with him during the interview, told the Guardian: “During the US raid an American officer told my daughter: ‘Tell your brother to confess he is with al-Qaida so we can send him to Camp Bucca [a US prison near Basra] or else we’ll hand him to the Iraqis and they will torture him’.” 그의 어머니, suad 아메드 라시드 씨는 인터뷰를하는 동안 그와 함께, 얘기를 보호자 : "raid 미국인 장교 얘기하는 동안은 미국 내 딸 : '말해 당신의 형제는 자백을 그는 알 - qaida 그래서 우리는 그를 보낼 수있습니다 캠프 bucca [미국의 교도소 부근 바스라] 또는 다른 사람의 말씀을 우리 손으로 이라크인 그리고 그들은 그를 고문 '합니다. " Raad and a friend were taken to a US base and were transferred next morning to the seventh brigade of the Iraqi army’s second regiment. raad와 친구들이 미군 기지로 이동하고 다음 날 아침 이체를 제 7 연대의 제 2 여단의 이라크 군. Raad said he and his friend were hung from the ceiling on ropes, beaten with electric cables, and taken for interrogation one by one. 그리고 그의 친구들이 raad라고 천장에 매달아 로프, 구타와 전기 케이블 및 심문을 위해 한 명씩합니다. “They said everyone who comes here has to confess,” Raad said. "그들은 여기에 오는 사람은 모두가 말했다 고백,"raad 말했다. He was then sent to another Iraqi army base. 그는 이라크의 미군 기지를 다른로 전송됩니다. “I stayed there about six months. "나는 6 개월 정도 남아있다. I didn’t confess anything I didn’t do. 그렇게하지 않을 아무것도 안 고백합니다. They write false statements and ask you to press your thumb on it. 그들은 쓰기 허위 진술과 당신의 엄지손가락을 물어보고 그것을 누르십시오. I refused but they forced my thumb on to the paper,” he said. 나는 내 엄지를 거부하지만 그들을 강제로 신문이나, "라고 그는 말했다. At the juvenile court Raad encountered a sympathetic judge. raad 청소년 법원에서 판사가 발생 공감합니다. “The judge did not accept my confession. "판사는 나의 고백 수락하지 않았습니다. He said I was innocent but for administrative reasons I would have to go to Tobchi until I was released.” He spent a few months in Tobchi and was released in March. 그 사람이 내가 결백하지만 관리상의 이유로 tobchi에 갈했을 때까지는 월에 릴리스되었습니다. "그는 및 tobchi의 지출 비용이 몇 달 동안은 년 3 월에 릴리스되었습니다. Last year officials from the United Nations Assistance Mission to Iraq (Unami) visited Baghdad’s Tobchi prison, where children awaiting trial are held. 작년에 유엔 관계자 보조 임무를 이라크 (unami)를 방문 tobchi 바그다드의 감옥에서 재판을 기다리고있는 아이가 개최합니다. They reported that detainees provided “particularly worrisome allegations of ill-treatment or other abuse of juvenile males, several of whom told Unami they had been beaten and sexually abused while held in the custody of the ministries of the interior and defence prior to transfer to a juvenile facility. 그들의 억류에 따르면 "제공됩니다 특히 아픈 우려 - 치료 또는 다른 남용 혐의 미성년 남성, 몇몇의 사람 폭행과 성적 학대를 얘기하는 동안 사람들은이 unami에서 열린 부처의 인테리어와 방위의 양육권을 전송을하기 전에 청소년 시설. Upon examining them Unami observed injuries consistent with beatings.” 상해시와 일치 관측 unami 검토 그들 구타합니다. " The UN found severe overcrowding at Tobchi, with around 400 inmates in a prison with an official capacity of 206. tobchi 심각한 과밀의 발견은 유엔과 감옥에서 약 400 수감자 206으로 공식적인 능력을합니다. “In some cells juveniles were taking turns to sleep on the floor without mattresses,” the UN reported. "일부 청소년들이 교대로 함 세포를하지 않고 매트리스 바닥에서 자고,"유엔보고합니다. The ministry of labour and social affairs (Molsa), which manages the prison, said shortages of funds prevented improvements. 노동부와 사회 문제 연구소 (molsa)를 관리하는 감옥, 개선 사항 말했다 막을 수있는 금액이 부족합니다. Kadhim Raouf Ali, deputy director general of Molsa’s juvenile department, told the Guardian that inmate numbers in Tobchi had been sharply reduced this year thanks to speeded-up releases under the new amnesty law. kadhim raouf 알리, 차장 총장 molsa의 청소년학과, 얘기를 나타낸 숫자를 tobchi 보호자가 대폭 감소가 빨라 덕분에 올해는 새로운 사면 아래의 법칙 -을 출시합니다. There were only 226 inmates now. 지금 수감자 226 명뿐이었어합니다. But he admitted Karkh was still overcrowded. 하지만 그는 karkh는 여전히 과밀을 인정합니다. It was holding 315 children while capacity was 250. 그것은 자녀하는 동안 지주 315 용량이 250합니다. Child detainees in US custody in Iraq fare better than those in Iraqi hands, said Shatha Alobosi, an Iraqi woman MP. 자녀 양육의 억류 이라크에서 미국에 비해 더 나은 이라크의 운임 손, shatha alobosi 말했다는 이라크의 여성 헌병합니다. Former inmates interviewed by the Guardian confirmed that there is less overcrowding and brutality. 면접 시험 전 수감자의 보호자를 확인했습니다 과밀과 만행이 줄어 듭니다. Now, as Iraqi pressure mounts for a return of sovereignty, the US has been moving to release all under-18s. 지금, 이라크의 압력으로의 주권 반환을 탑재, 미국은 아래에있는 모두를 풀어 이사 - 18. In December last year it held 950 children. 작년 12 월에 950 아동이 개최합니다. The current total is 180. 현재의 합계는 180. “We anticipate having less than 100 juveniles in detention by the end of Ramadan [later this month], and hopefully release all juveniles to their families before the end of this year,” First Lieutenant Randi Norton, a US military spokesman, said. "우리는 청소년의 구속을 예측하는 데 100 미만 라마단 마지막 [이달], 그리고 그들의 가족에 희망이 릴리스의 모든 청소년은 올해가 끝나기 전에,"노턴 randi 중위는 미국의 군사 대변인은 말했다. The Iraqi Islamic party, the main Sunni party in parliament, takes a special interest in detainees, adult as well as juvenile, since the majority are Sunnis. 이라크 이슬람 정당의 주요 수니파 정당이 국회에 대한 특별한 관심은 억류, 성인뿐만 아니라 청소년, 이후의 대부분은 수니파합니다. It gives aid to poor families who have no breadwinner, and has urged the authorities to improve conditions and release prisoners. 그것은 원조를 벌이없는 가난한 집안의 사람, 그리고이 조건을 개선하기 및 릴리스 포로 당국에 촉구했다. “We still have a long way to go. "우리는 아직 갈 길이합니다. The problem is how to make a major and drastic reform of the judicial system, and change the mentality of officers in the army and police,” its leader, the Iraqi vice president Tariq al-Hashemi, told the Guardian. 전공과를 만드는 방법에 문제가 사법 제도 개혁을 획기적으로 변경하고 군대에서 장교의 사고 방식과 경찰, "그 지도자, 이라크의 부사장 타리크 알 - hashemi, 얘기를 수호합니다. · An Iraqi contributed reporting for this article. 이 기사에 대한 보고서 이라크 기여합니다. Names of inmates and family members have been changed. 수감자와 가족 구성원의 이름이 변경되었습니다. Have Your Say: YOUTHS BEATEN AND RAPED IN BRUTAL IRAQ PRISONS 당신의 말 : 젊은이들이 이라크 감옥에 잔인한 폭행과 강간에 Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다. Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다. Related News 관련 뉴스
| Go to Forum 이동 공개 토론 | Latest Topics 최신 화제 ![]() Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |