|
Why Obama should end the criminal “war on terror” Warum sollte Obama Ende des Strafverfahrens "Krieg gegen den Terror" Wednesday, November 26th, 2008 Mittwoch, 26. November, 2008
By Gary Kamiya | Barack Obama will confront a daunting list of priorities when he takes office on Jan. 20. Von Gary Kamiya | Barack Obama wird sich eine beängstigende Liste der Prioritäten, wenn er sein Amt am 20. Januar. Rescuing the nation’s economy — if there’s anything left to rescue by then — will obviously be at the top of the list. Rettung der Nation Wirtschaft -, wenn etwas nach links zur Rettung dann - natürlich ganz oben auf der Liste. But it is just as important that Obama immediately declare an end to the “war on terror,” and reverse all of the policies that have been carried out in its name. Aber es ist ebenso wichtig, dass Obama sofort erklären, ein Ende der "Krieg gegen den Terror", und Reverse all die Maßnahmen, die durchgeführt wurden, in seinem Namen. George W. Bush’s “war on terror” has been an unmitigated disaster. George W. Bush 's "Krieg gegen den Terror" wurde ein Indifferenzierte Katastrophe. First, it is unwinnable. Erstens ist es nicht zu gewinnenden. Terrorism is not an enemy. Der Terrorismus ist kein Feind. It is a Es handelt sich um eine tactic as old as humanity, Taktik so alt wie die Menschheit, and until the lion lies down with the lamb, it will continue to exist. und bis zum Löwen liegt mit dem Lamm, es wird weiter bestehen. Waging a war on terror is a category violation, like waging a war on violence. Waging ein Krieg gegen den Terror ist eine Kategorie Verletzung, wie Waging einen Krieg über Gewalt. Second, it is self-defeating. Zweitens ist es unsinnig. By invading Iraq to preempt an alleged terrorist threat, the US greatly increased that threat. Durch die Invasion des Irak zur Vereinnahmung einer angeblichen terroristischen Bedrohung, die USA stark zugenommen, dass die Bedrohung. And by elevating terrorist groups, which pose no existential threat to America, to the status of state actors, the Bush administration enhanced their prestige. Und durch Ansteigen der terroristischen Gruppen, die stellen keine existentielle Bedrohung für Amerika, um den Status der staatlichen Akteure, die Bush-Administration verstärkt ihre Prestige. The number of terror attacks around the world has risen greatly since Bush started his “war,” and hatred of the US in the Arab-Muslim world has metastasized. Die Zahl der Terroranschläge in der ganzen Welt hat sich erheblich, da Bush begann seine "Krieg", und der Hass auf die USA in der arabisch-muslimischen Welt hat Metastasen. In a subtler way, the “war on terror” has degraded our national psyche. In einem subtileren Weg, der "Krieg gegen den Terror" degradiert hat unsere nationale Psyche. It encourages the US to remain in a psychological state that is simultaneously fearful and aggressive — an infantile state, one that prevents us from thinking clearly about how to address our real foreign policy challenges. Er ermutigt den USA zu bleiben in einem psychologischen Zustand ist, dass gleichzeitig ängstlich und aggressiv - ein infantiler Zustand, ein, der verhindert, dass uns von Denken klar darüber, wie die Adresse unserer Außenpolitik echte Herausforderungen. The US is too powerful and self-confident to act like a three-year-old having a permanent tantrum. Die USA sind zu mächtig und Selbst-vertrauen zu handeln wie ein drei-jährige mit einer ständigen Wutanfall. One successful terrorist attack, no matter how horrific, should never have led to a fundamental change in America’s geopolitical strategy. Ein erfolgreicher Terroranschlag, egal wie schreckliche, sollte nie haben dazu geführt, dass eine grundlegende Änderung in America's geopolitischen Strategie. A good general cannot allow his battlefield moves to be dictated by emotion, any more than a boxer can allow himself to drop his guard in a futile effort to land wild haymakers. Eine gute allgemeine dürfen nicht zulassen, dass seine Schlachtfeld bewegt werden durch Emotion, nicht mehr als ein Boxer kann sich fallen zu lassen seiner Wache in ein sinnloser Anstrengung in den Boden wilden Wender. Of course, Obama should not abandon the fight against international terrorism, but adopt more effective tactics. Natürlich, Obama sollte nicht aufgeben im Kampf gegen den internationalen Terrorismus, aber die effektivere Taktik. He should treat al-Qaida and its ilk as criminals rather than armies. Er sollte Behandlung von al-Qaida und ihre ILK als Kriminelle und nicht als Armeen. Quiet intelligence work, coordination with allies and law enforcement should be used as much as possible. Ruhige Intelligence-Arbeit, die Koordinierung mit Verbündeten und Strafverfolgungsbehörden sollten so weit wie möglich genutzt. There may be times when military action is needed, but it should be minimized because of its negative effects. Es kann vorkommen, dass militärische Maßnahmen erforderlich sind, aber es sollte minimiert werden wegen ihrer negativen Auswirkungen. Obama should make it a top priority to address the conditions that fuel anti-American hatred. Obama sollte es oberste Priorität, um die Bedingungen, dass Kraftstoff anti-amerikanischen Hass. In Afghanistan, this means rebuilding the country; in Pakistan, not propping up unpopular despots like Musharraf; in Israel and the Palestinian territories, throwing the full weight of American diplomacy behind a two-state solution. In Afghanistan, bedeutet dies, den Wiederaufbau des Landes, in Pakistan, nicht propping bis unbeliebt Despoten wie Musharraf, in Israel und den palästinensischen Gebieten, das Werfen mit dem gesamten Gewicht der amerikanischen Diplomatie hinter einer Zwei-Staaten-Lösung. When it comes to fighting terrorism, America’s most powerful weapon is not its army, it is its brain. Wenn es darum geht, den Terrorismus zu bekämpfen, America's stärkste Waffe ist nicht die Armee, es ist sein Gehirn. Fortunately, we are about to get a president who has a brain and is not afraid to use it. Zum Glück, wir sind dabei, sich einen Präsidenten, hat ein Gehirn und ist keine Angst, es zu benutzen. Obama famously said that he didn’t just want to end the war in Iraq, he wanted to end “the mind-set that led to war.” And the ultimate expression of that mind-set is the “war on terror.” Obama berühmte gesagt, dass er nicht einfach nur möchte, dass Ende des Krieges im Irak, wollte er Ende "der Geist-gesetzt, die zu Krieg." Und die ultimative Ausdruck, dass der Geist-Set ist der "Krieg gegen den Terror." Unfortunately, Obama has given some mixed messages about whether he is going to end the “war on terror” and the wrongheaded policies that have resulted from it. Leider, Obama hat einige uneinheitliche Aussagen darüber, ob er wird bis zum Ende der "Krieg gegen den Terror" und die Irre zu führen, denn Politik haben dazu geführt, dass es aus. His most troubling statements concern Afghanistan and Osama bin Laden. Seine beunruhigen die meisten Aussagen betreffen Afghanistan und Osama bin Laden. In his debates with McCain, Obama consistently charged that the US had “taken its eye off the ball” in Afghanistan and had failed to make capturing or killing bin Laden its top priority. In seiner Debatten mit McCain, Obama konsequent erhoben, dass die USA hätten ", die ihre Augen vor der Ball" in Afghanistan und habe es unterlassen, um die Aufnahme oder Tötung bin Laden seine oberste Priorität. These arguments, while not untrue, implicitly legitimize the “war on terror,” and simply critique Bush for fighting it in the wrong way. Diese Argumente, zwar nicht falsch, implizit legitimieren der "Krieg gegen den Terror", und einfach nur Kritik Bush zur Bekämpfung der es in die falsche Richtung. Obama’s proposal to escalate the US war in Afghanistan, though qualified by his greater emphasis on rebuilding the country, seems to indicate that he believes the Taliban can be defeated militarily. Obama den Vorschlag zu einer Eskalation der US-Krieg in Afghanistan, wenn qualifizierte von seinem mehr Gewicht auf den Wiederaufbau des Landes, scheint darauf hinzudeuten, dass er glaubt, dass die Taliban besiegt werden kann militärisch. This is a recipe for failure: As former British Foreign Service officer Dies ist ein Rezept für Misserfolg: Wie der ehemalige britische Außenminister Service Officer Rory Stewart noted Rory Stewart darauf hingewiesen, in the New York Times, the US military buildup in Afghanistan has inflamed the Taliban resistance and made the situation worse. in der New York Times, das US-Militär Aufbau in Afghanistan hat entzündete die Taliban Widerstand und machte die Situation noch schlimmer. In a recent interview on “60 Minutes,” Obama said he would make capturing or killing bin Laden a top priority, and he has threatened to strike terrorist targets inside Pakistan if the Pakistan government proved unwilling or unable to do so. Kürzlich in einem Interview zum Thema "60 Minutes", Obama sagte, er würde die Aufnahme oder Tötung bin Laden ganz oben auf der Prioritätenliste, und er droht Streik terroristische Ziele innerhalb Pakistan, wenn die pakistanische Regierung sich nicht bereit oder nicht in der Lage, dies zu tun. Killing or capturing bin Laden is obviously desirable. Killing oder Erfassung bin Laden ist natürlich wünschenswert. But as Mideast expert and Salon contributor Juan Cole Aber als Experte und Mittlerer Osten Salon Beitrag Juan Cole has pointed out, hat darauf hingewiesen, achieving that goal may come at too high a price. Erreichung dieses Ziels Mai kommen auf einen zu hohen Preis. A major US military campaign in the tribal agencies on the Afghanistan-Pakistan border, where bin Laden is thought to be hiding, would anger Pakistanis and weaken the Pakistan government. Ein großer US-Militär-Kampagne in der Stammes-Agenturen über die Afghanistan-Pakistan Grenze, wo bin Laden gilt als Versteck, würde Wut Pakistanis und schwächt den pakistanischen Regierung. It’s not clear this is an acceptable trade-off. Es ist nicht klar, das ist eine akzeptable Trade-off. Further doubts about whether Obama intends to fundamentally change Bush’s foreign policy have been raised by his choice of Hillary Clinton as secretary of state. Weitere Zweifel an, ob Obama will grundlegend ändern Bushs Außenpolitik wurden, die von seiner Wahl von Hillary Clinton als Secretary of State. Clinton represents that sizable wing of the Democratic Party that went along with Bush’s “war on terror.” She voted to authorize force in Iraq, voted to declare Iran’s Revolutionary Guards a terrorist organization — a vote widely seen as giving Bush a green light to attack Iran — and has been Clinton vertritt, dass die großen Flügel der Demokratischen Partei, ging mit Bushs "Krieg gegen den Terror." Sie haben zu genehmigen Kraft im Irak, habe zu erklären, Iran's Revolutionary Guards einer terroristischen Vereinigung - eine Abstimmung weithin als die Bush ein grünes Licht für Iran-Angriff - und wurde unswervingly “pro-Israel.” unerschütterlich "pro-Israel." (In fact, as the progressive American Jewish organization (In der Tat, wie die schrittweise American Jewish Organization J Street J Street has pointed out, “pro-Israel” politicians, invariably ones who toe the Israel lobby’s line, are not actually acting in Israel’s best interests.) hat darauf hingewiesen, "Pro-Israel" Politiker, immer diejenigen, die Zehe die Israel-Lobby die Zeile, die nicht tatsächlich in Israel die besten Interessen.) Despite these developments, there is still reason to believe that Obama’s approach to fighting terrorism will be radically different from Bush’s. Trotz dieser Entwicklungen, gibt es immer noch Grund zu der Annahme, dass Obama's Ansatz zur Bekämpfung des Terrorismus wird radikal unterscheidet sich von Bush's. He has consistently called for robust Mideast diplomacy, including talking with Iran. Er hat stets für robuste Diplomatie Mittlerer Osten, einschließlich im Gespräch mit dem Iran. In a In einer Washington Post Op-Ed, Washington Post Op-Ed, Brent Scowcroft and Zbigniew Brzezinski called for Obama to make resolving the Israeli-Palestinian crisis a top priority. Brent Scowcroft und Zbigniew Brzezinski forderte Obama, um die Lösung des israelisch-palästinensischen Krise ganz oben auf der Prioritätenliste. Scowcroft, an eminent member of the realist wing of America’s bipartisan foreign policy establishment, Scowcroft, ein herausragender Mitglied der Realist Flügel der amerikanischen Außenpolitik beiden Parteien Einrichtung, has advised Obama empfohlen hat Obama on national security issues. über Fragen der nationalen Sicherheit. In general, Obama’s Mideast views seem to Im Allgemeinen, Obama's Mideast Ansichten scheinen track closely Spur eng with the realist, diplomacy-driven policies recommended by the bipartisan mit der Realist, Diplomatie-driven Politik den Empfehlungen der beiden Parteien Iraq Study Group, Iraq Study Group, which Bush famously ignored. Bush, die berühmte ignoriert. As for Obama’s hawkish remarks on Afghanistan, they were probably driven by political concerns. Wie für Obama's Falken Bemerkungen zu Afghanistan, sie wurden wahrscheinlich von politischen Bedenken. During the campaign, Obama needed to shore up his national-security credentials, and talking tough on Afghanistan, Pakistan and al-Qaida gave him a free chance to do so. Während der Kampagne, Obama benötigt, um seine nationale Sicherheit-Anmeldeinformationen, und reden über schwer Afghanistan, Pakistan und al-Qaida gab ihm eine kostenlose Chance, dies zu tun. (In one of the odder ironies of the campaign, McCain came across as more measured and diplomatic on Pakistan than Obama.) (In einer der Odder Ironien der Kampagne, McCain kam auf, da sich mehr gemessen und diplomatische auf Pakistan als Obama.) To a lesser degree, the same thing is probably true of Clinton. In geringerem Maße, die gleiche Sache ist wahrscheinlich gilt für Clinton. Following the traditional Democratic playbook, she felt she had to lean to the right on national security issues, and some of her “pro-Israel” and anti-Iranian tilt can be explained by her perceived need to cater to her New York constituents. Im Anschluss an die traditionellen Demokratischen PLAYBOOK, sie fühlten sie sich schlank, um das Recht auf Fragen der nationalen Sicherheit, und einige ihrer "Pro-Israel" und anti-iranische Neigung lässt sich durch ihre wahrgenommene Notwendigkeit, um sich auf ihr New York Bestandteile. In any case, Obama likely realized the more hawkish Clinton will make a more effective, bulletproof emissary of change. In jedem Fall, Obama wahrscheinlich realisiert die Falken Clinton wird eine effektivere, kugelsichere Sendbote des Wandels. Who better to get tough with Israel in negotiations than the woman who threatened to “obliterate” Iran if it launched a nuclear attack on the Jewish state? Wer kann das besser zu hart mit Israel in Verhandlungen als die Frau, die bedroht zu "tilgen" Iran, wenn er ins Leben gerufen eines nuklearen Angriffs auf den jüdischen Staat? Nixon in China, meet Hillary in Jerusalem. Nixon in China, treffen Hillary in Jerusalem. Finally, beyond political tea-leaf reading, there’s the simple matter of effectiveness. Schließlich, jenseits der politischen Tee-Blatt lesen, gibt es die einfache Frage der Wirksamkeit. Everything we know about Obama indicates that he is driven above all by pragmatism. Alles, was wir wissen über Obama weist darauf hin, dass er wird vor allem von Pragmatismus. His nuanced approach to America’s economic crisis and his choices of highly experienced Washington insiders as his top advisors make it clear that he wants results. Seine differenzierten Ansatz für die America's Wirtschaftskrise und seine Entscheidungen von sehr erfahrenen Washington Insidern als seine Top-Berater deutlich machen, dass er will Ergebnisse. And the “war on terror” is simply not working. Und der "Krieg gegen den Terror" ist einfach nicht funktioniert. There are dozens of reasons why it is not working, but the most important one is brutally simple: It is not in America’s interests to have US troops in Arab/Muslim countries. Whatever good they do — and the US troops in Iraq have done a lot of good — is outweighed by the inadvertent harm they do, the ill will they engender and the insupportable burden they place on the US economy. Es gibt Dutzende von Gründen, warum es nicht funktioniert, aber das wichtigste ist ein brutal einfach: Es ist nicht in Amerikas Interesse, dass US-Truppen in den arabischen / islamischen Ländern. Was auch immer sie tun gut - und die US-Truppen im Irak haben Geschehen eine Menge gut - ist schwer wiegen als die unbeabsichtigte Schäden sie es tun, die krank wird sie genießen, sowie die Belastung unerträglich die sie auf die US-Wirtschaft. It was none other than Donald Rumsfeld who acknowledged this problem, when he Es war kein anderer als Donald Rumsfeld, der dieses Problem anerkannt, wenn er famously asked, berühmte gebeten, “Are we creating more terrorists than we’re killing?” It has become increasingly apparent that we are. "Sind wir die Schaffung von mehr Terroristen als wir töten?" Es hat sich immer deutlicher, dass wir sind. Declaring that the “war on terror” was over would have immediate positive effects. Er erklärt, dass der "Krieg gegen den Terror" wurde über hätte unmittelbar positive Auswirkungen. Our European allies would rejoice. Unsere europäischen Verbündeten würden sich freuen. Al-Qaida, already so worried about the PR fallout from Obama’s election that its number two, Ayman al-Zawahiri, ludicrously Al-Qaida, schon so besorgt über die PR Fallout von Obama's Wahl, dass seine Nummer zwei, Ayman al-Zawahiri, lächerlich accused him beschuldigt ihn of being a “house slave,” would be further discredited in the Arab/Muslim world. , ein "Haus Slave," wäre weiter diskreditiert in der arabischen / islamischen Welt. It would be easier to begin negotiations with the Taliban and Iran. Es wäre einfacher, beginnen Verhandlungen mit den Taliban und dem Iran. It would send a strong signal to both the Israelis and the Palestinians that America’s new president is unequivocally committed to a two-state solution and is breaking with Bush’s approach. Es wäre ein starkes Signal sowohl für die Israelis und die Palästinenser, dass Amerikas neuer Präsident ist eindeutig verpflichtet, eine Zwei-Staaten-Lösung und bricht mit Bushs Ansatz. It would make clear to the entire world, still reeling from the high-handed Bush years, that the real America is back — an America strong and confident enough not to feel the need to swagger through the world smashing things. Es würde deutlich machen, in die ganze Welt, immer noch schwer aus der High-Hand Bush-Jahre, dass die realen Amerika ist zurück - ein Amerika stark und sicher genug fühlen, um nicht die Notwendigkeit, swagger durch die Welt Smashing Dinge. Domestically, it would reenergize Obama’s core supporters, who are Im Inland, es würde reenergize Obama's Kern Anhänger, die growing slightly uneasy leicht wachsenden Unbehagen as he makes one efficient-but-Establishment move after another. wie er macht ein effizientes-aber-Einrichtung nach dem anderen bewegen. At the same time, Obama faces serious institutional and ideological obstacles to ending Bush’s approach. Zur gleichen Zeit, Obama mit ernsthaften institutionellen und ideologischen Hindernisse zu beenden Bushs Ansatz. The powers that be are loathe to admit that there are problems for which there are no military solutions — especially with troops in the field. Die Befugnisse werden, dass sind verabscheuen zugeben, dass es Probleme gibt, für die es keine militärischen Lösungen - vor allem mit Truppen im Feld. Patriotism, politicians’ need to appear “tough,” an unwillingness to admit that American lives were wasted and delusional hopes that victory is just around the corner make it hard for Obama to end the “war on terror” and the mind-set that led to it. Patriotismus, Politiker "erscheinen muss" hart ", ein nicht bereit zuzugeben, dass amerikanische Leben verschwendet wurden und wahnhafte hofft, dass der Sieg ist gleich um die Ecke machen es schwer für Obama über die Beendigung der" Krieg gegen den Terror "und der" Geist gesetzt, dass die LED werden. In a larger sense, ending the “war on terror” means reappraising the entire In einem größeren Sinn, Beendigung der "Krieg gegen den Terror" bedeutet Aufarbeitung der gesamten vast American military empire, große amerikanische militärische Imperium, and the strategic and economic consequences of our role as global policeman. und den strategischen und wirtschaftlichen Folgen unserer Rolle als globaler Polizist. This is not just a change of tactics, it’sa paradigm shift. Dies ist nicht nur eine Änderung der Taktik, es ist ein Paradigmenwechsel. It won’t be easy for Obama to make this fundamental change. Es wird nicht leicht für Obama, um diese grundlegende Änderung. But until he does, we will continue to thrash about — and find ourselves sinking deeper into the Middle East quicksand. Doch bis er tut, werden wir weiterhin über Thrash - und befinden uns Untergang tiefer in den Nahen Osten Treibsand. Have Your Say: Why Obama should end the criminal “war on terror” Haben Sie Ihre Sprich: Warum sollte Obama Ende des Strafverfahrens "Krieg gegen den Terror" Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . 2 Responses to “Why Obama should end the criminal “war on terror”” 2 Responses to "Warum sollte Obama Ende des Strafverfahrens" Krieg gegen den Terror ""
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Blairwatch: The Blair Years and the war crimes tribunal - UPDATED Blairwatch: Die Blair-Jahre und die Kriegsverbrechertribunal - aktualisiert Last post by Regina @ 10:29 PM Letzter Beitrag von Regina @ 10:29 PM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Press TV - Tony Blair under investigation for war crimes Press TV - Tony Blair Untersuchung für Kriegsverbrechen Last post by Unregistered @ 10:00 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 10:00 PM Afghanistan war an £8bn disaster Afghanistan-Krieg ein 8 Mrd. £ Katastrophe Last post by Unregistered @ 09:20 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 09:20 PM Obama plans 20,000 troop surge to boost Afghan Sacrifice Obama Pläne 20000 truppenstellenden Anstieg zur Förderung der afghanischen Sacrifice Last post by Unregistered @ 09:16 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 09:16 PM Woolworths enters administration Woolworths in Verwaltung Last post by Unregistered @ 09:02 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 09:02 PM Chinese workers Rebel Chinesische Arbeiter Rebel Last post by Unregistered @ 09:01 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 09:01 PM Law Lords block "Fasicst Pig Filth" bid to stop critical mass cyclists Law Lords Block "Fasicst Filth Pig" Gebot zu stoppen kritische Masse Radfahrer Last post by Unregistered @ 08:46 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 08:46 PM Beacon of hope Leuchtfeuer der Hoffnung Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:18 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 08:18 PM Larry Silverstein LOST MONEY on 911 Larry Silverstein Geld verloren über 911 Last post by Unregistered @ 08:13 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 08:13 PM An American Eviction Story Ein US-amerikanischer Räumung Story Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:12 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 08:12 PM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr World News World News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |
I have to ponder where you people think the war on terror is illegal. Ich habe zu überlegen, wo man Leute denken, der Krieg gegen den Terror ist illegal. If a masked clad jihadist broke into your home with the intent of wiping you and your family out do you fight back or just lie down and allow him to kill you all? Wenn eine maskierte gekleidet Dschihad brach in Ihr Haus mit der Absicht der wischen Sie und Ihre Familie werden Sie Kampf zurück oder einfach hinlegen und lassen ihn zu töten Sie alle? Pathetic