RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代

Tuesday, June 10th, 2008周二, 2008年6月10日
rinf论坛
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页
BREAKING NEWS 突发新闻
NEW RINF FORUM! 新rinf论坛!

Washington ordered destruction of Guantánamo interrogation records华盛顿下令销毁关塔那摩的审讯记录

Tuesday, June 10th, 2008 周二, 2008年6月10日

gitmo-pris.jpg By通过 Bill Van Auken条例草案范auken | In another confirmation of the criminal character of Washington’s handling of so-called “enemy combatants,” a “Standard Operating Procedure” manual has come to light that explicitly instructs US interrogators at the American prison camp in Guantánamo Bay, Cuba to destroy contemporaneous records of their interrogations. |在另一确认犯罪性质,华盛顿的处理的所谓“敌方战斗人员” , “标准作业程序”手册已经到了轻明确指示美国审讯人员在美国监狱营地在关塔那摩湾,古巴摧毁记录他们的盘问。

The existence of the document was made public by the military defense attorney for Omar Khadr, a Canadian national who has been held for six years since being captured by American forces as a 15-year-old minor in Afghanistan.存在该文件被公诸于众,由军事防御的律师奥马尔奥马哈尔德,加拿大国家谁已经举办了六年以来,被俘美军作为一个15岁的未成年人在阿富汗。

The lawyer, Lt. Cmdr.律师,中将惩罚。 Bill Kuebler, filed an affidavit on the manual, reporting that it had been shown to him only last week. kuebler条例草案,提交宣誓书上手册,报告说,它已被证明是他只有在上星期。

The document, issued for “intelligence exploitation teams,” also known as “tiger teams” operating inside the Guantánamo camp, explicitly orders destruction of evidence to avoid potential exposure of government criminality.该文件,发出了“情报剥削小组” ,也称为“老虎队”内作业的关塔那摩营地,明确命令,销毁证据,以避免潜在的暴露,政府犯罪行为。

“This mission has legal and political issues that may lead to interrogators being called to testify,” states the manual, cited in an affidavit filed by Kuebler. “这个使命已经法律和政治问题,可能导致审讯被称为作证, ”国手册,列举在宣誓书中kuebler 。 It continues, “Keeping the number of documents with interrogation information to a minimum can minimize certain legal issues.”它继续“保持文件的数目与审问的资料到最低限度,可以减少若干法律问题” 。

Citing the document, the military attorney has asked for the charges against Khadr to be dismissed, on the grounds that his supposed confession, which comprises the core of the prosecution case, cannot be challenged as to its accuracy based on existing records.引用的文件,军事检察长已要求指控奥马哈尔德向被解雇,理由是他的假定的供认,其中包括核心的检控个案,不能质疑其准确性的基础上的现有记录。

The patent purpose of the order was to assure the destruction of evidence implicating the US government in the systematic torture of those it has detained in the so-called “global war on terrorism.”专利的目的,该命令是为了保证毁灭证据的牵连,美国政府,在系统地使用酷刑,那些已被拘留在所谓的“全球反恐战争” 。

Khadr is being tried as a war criminal for acts he is alleged to have committed at the age of 15.奥马哈尔德正在试图作为一个战争罪犯的行为,他是被控犯有在15岁以下。 These acts stem from the siege mounted by US troops of a house in which Khadr was staying in an Afghan village.这些行为干从围困展开美军的一所房子,其中奥马哈尔德是继续留在阿富汗村庄。

The youth was captured after the house was demolished by 500-pound bombs, grenades and gunfire.青年被抓后,众议院被拆毁,由重达500磅的炸弹,手榴弹和炮火。 He is accused of murder in connection with one US soldier killed by a grenade in the siege, though evidence—including the fact that the youth was shot in the back—suggests that he was not responsible.他被指控谋杀案,案中涉嫌与1名美军士兵死亡,由一枚手榴弹在围困,虽然证据,包括事实,即青年被射中回-表明他是不承担任何责任。

The United Nations and numerous human rights groups have condemned the US for the prolonged imprisonment of Khadr and the attempt to try him as an adult on charges that could put him in prison for life.联合国和许多人权团体谴责美国为长期监禁奥马哈尔德和试图把审判他作为一个成人的收费,可以把他在监狱中的生活。

“The government’s case against Omar is based almost entirely on statements interrogators extracted from him in the course of interrogations at Bagram [Afghanistan] and Guantánamo Bay,” Lieutenant Commander Kuebler told the Canadian daily Globe and Mail . “政府的情况下对奥马尔是基于几乎完全报表审讯摘自他在这个过程中盘问在巴格拉姆[阿富汗]和关塔那摩湾, ”中将指挥官kuebler说,加拿大每天环球邮报 “If handwritten notes were destroyed in accordance with the [Standard Operating Procedure manual], the government intentionally deprived Omar’s lawyers of key evidence with which to challenge the reliability of his statements.” “如果手写笔记被摧毁,在按照[标准作业程序手册] ,政府故意剥夺了奥马尔的律师的关键证据与挑战的可靠性,他的声明” 。

The Canadian youth was subjected to torture, beatings and abuse at both the Bagram and Guantánamo prisons.加拿大青年遭到酷刑,殴打和性虐待都巴格拉姆和关塔那摩监狱。 He was also denied adequate medical treatment for wounds suffered in the US assault, which have left him nearly blind in one eye and with severely impaired vision in the other.他还得不到适当的医疗治疗伤口受到在美国的殴打,其中已离开他几乎失明,在一只眼睛和视力受损严重,在其他。

The military defense attorney also indicated that he would seek to file his affidavit for a dismissal of the charges with the US Supreme Court.军事辩护律师也表示,他将谋求档案,他的宣誓书为解雇的收费,与美国联邦最高法院。 Earlier attempts to appeal to the high court have been rejected by the military authorities.较早前,企图向高等法院提出上诉已被驳回,由军事当局。 The Supreme Court is expected to rule sometime this month on whether those held at Guantánamo have a right to challenge their detention.最高法院预计法治的某个时候在这个月就是否举行在关塔那摩,都有权挑战他们被拘留。

The exposure of the manual ordering the destruction of evidence follows the Pentagon’s removal of the military judge charged with hearing Khadr’s case.曝光手册下令销毁证据如下五角大楼的拆除军事法官被控以听证会奥马哈尔德的案件。 The judge, Colonel Peter Brownback, was replaced last month after he ordered military prosecutors to turn over numerous documents they had been withholding to the defense.法官,上校彼得布朗巴克,取代上个月后,他下令军事检察官把许多文件,他们已被扣留,以国防部。 Included among them were records detailing Khadr’s treatment while at Guantánamo.其中包括他们的记录,详列奥马哈尔德的治疗,而在关塔那摩。

Meanwhile, the Washington Post reported Sunday that the military defense attorney for another Guantánamo detainee—who was also arrested as a minor and charged as a war criminal—has asked that all charges against his client be dismissed based on the release of documents demonstrating that his client had been subjected to abusive treatment tantamount to torture.与此同时, 华盛顿邮报周日说,军方的辩护律师为另一关塔那摩被拘留者-谁也被逮捕,作为未成年人,并被控为战争犯罪已要求所有的指控,他的当事人被解雇的基础上,释放的文件表明,他客户端曾受到虐待相当于酷刑。

The detainee, Mohammed Jawad, is accused of throwing a grenade at US military convoy in Afghanistan in December 2002, when he was 16 or 17 years old.被拘留者,穆罕默德贾瓦德,是被告的投掷手榴弹在美军车队在阿富汗在2002年12月,当他在16或17岁。 He faces a possible death penalty based on this alleged act, which he denies committing.他所面对的可能会被判处死刑在此基础上指称的行为,他否认犯。

Guantánamo’s “frequent flier” torture 关塔那摩的“经常飞”酷刑
Based on daily prison logs, Jawad’s defense lawyer, Air Force Major David Frakt, has established that the youth was subjected to what military interrogators dubbed the “frequent flier program,” in which he was moved back and forth between two cells 112 times in just 14 days.的基础上,每天监狱日志,贾瓦德的辩护律师,空军少校大卫frakt ,已成立,该青年是受到什么军事审讯被称为“经常飞计划” ,在他被移回之间来回两个细胞的112倍在短短的14天。

These cell extractions, conducted every 2 hours and 55 minutes, were aimed at “breaking” the detainees through sleep deprivation.这些细胞提取物,进行每2小时55分钟,目的是“打破”被拘留者通过剥夺睡眠。 There has been no attempt to claim that Jawad held any intelligence value for the US military, and the tactic appeared to have been employed largely as part of the sadistic “standard operating procedure” utilized against all of the Guantánamo inmates.已没有企图,声称贾瓦德举行的任何情报价值,为美国军事和策略,似乎已雇用这主要是由于部分的多尼诺少将的“标准作业程序” ,利用对所有的关塔那摩囚犯。 In Jawad’s case, the disorienting and abusive treatment was organized in 2004, just a few months after the youth had attempted suicide.在贾瓦德的情况下, disorienting和虐待性的治疗是有组织的在2004年,在短短数个月后,青年曾企图自杀。

“I think it reflects the abandonment of basic American values of human decency that occurred on a widespread basis in detention operations in the first two to three years of the global war on terror,” Major Frakt said of his client’s torture. “我认为它反映了被遗弃的基本美国的价值观人类尊严上发生的一种普遍的基础上,在拘留行动中,首两,三年的全球反恐战争” ,主要frakt说,他的客户的酷刑。 “What started as an effort focused on a few detainees believed to possess critical intelligence filtered down to ordinary detainees and became routine.” “什么开始作为一个努力集中于少数被拘留者认为,拥有关键情报筛选下降到普通被拘留,并成为例行的” 。

The use of this procedure against Jawad also occurred two months after it was supposedly banned at Guantánamo in March 2004, after FBI interrogators filed reports expressing concern about it and other forms of torture being carried out at the offshore US detention facility.使用本程序对贾瓦德也发生两个月后,这是理应禁止在关塔那摩在2004年3月后,美国联邦调查局审讯人员提交的报告表示关注,它和其他形式的酷刑正在开展在境外的美国拘留设施。 A subsequent military investigation claimed, falsely, that it had been carried out solely against so-called high-value detainees and discontinued.随后军方调查声称,附有虚假产地来源标签,它已经进行了完全反对以所谓的高价值囚犯和停止。 No mention was made in the report of Jawad’s treatment.没有提到报告中提出的贾瓦德的治疗。

The military’s chief prosecutor at Guantánamo, Colonel Lawrence Morris, while acknowledging that Jawad had been subjected to the protracted sleep deprivation technique, insisted that just “because the government may have stumbled some in how he was treated,” this constituted no grounds for dropping the charges.军队的首席检察官在关塔那摩,上校劳伦斯莫里斯,同时承认,贾瓦德曾受到长期剥夺睡眠技术,坚持认为,只是“因为政府可能有一些偶然,在他是如何被对待, ”这构成了,没有理由下降收费。

The 2006 Military Commissions Act, under which the detainees are to be tried, treats confessions extracted through torture as well as hearsay and secret evidence as admissible. 2006年军事委员会法下,被拘留者受到审判,对待的供述提取通过酷刑以及道听途说和秘密的证据,作为受理。 It explicitly denies all those declared by the president to be “illegal enemy combatants”—US citizens and non-citizens alike—any rights under the US Constitution or the Geneva Conventions.它明确否认所有这些宣布,由总统以“非法敌方战斗人员”美公民和非公民都-项下的任何权利,美国宪法或日内瓦公约。

The new revelations of torture and cover-up in the cases of these two individuals—the first in history to be charged as war criminals for acts committed when they were minors—has served to further discredit the entire military commissions system, which is now being revved up to conduct a politically motivated show trial of individuals charged in connection with the September 11, 2001 attacks on New York City and Washington.新揭露的酷刑和掩盖起来,在案件这两个人是第一个在历史上被指控为战争罪犯的行为,当他们是未成年人-已送达,以进一步抹黑整个军事委员会的制度,这是目前正在revved起来,进行有政治动机的审判显示,个人控告他涉嫌与2001年9月11日袭击纽约市和华盛顿。

Air Force Brigadier General Thomas Hartmann, the legal advisor to the civilian appointees overseeing the trials, told the media over the weekend that the Pentagon has made the trials “the No. 1 obligation” for its legal services division and is dispatching another 108 uniformed lawyers to participate in the sham proceedings.空军准将托马斯哈特曼,法律顾问向平民任用监督审判,告诉媒体,上周末说,五角大楼已作出了审讯“ 1号的义务”作为其法律事务部和调度是另一个穿制服的108名律师参加在深水诉讼。

Hartmann has been charged by other participants in the process with politically interfering in the organization of the drumhead trials.哈特曼已被落案控以其他与会者在这一过程中与政治干预,在该组织的drumhead审判。 Air Force Col. Morris Davis, who formerly served as the chief military prosecutor at Guantánamo, has given sworn testimony that Hartmann had instructed him to speed up trials of “sexy…high profile cases,” cases “with blood on them” in order to generate popular support for the military commissions.空军上校莫里斯戴维斯,谁以前担任首席军事检察官在关塔那摩,已宣誓就职的证词中说哈特曼曾指示他,以加快审判“性感…高调案件, ”案件“用鲜血对他们的” ,以产生的民意支持,为军事委员会。

Davis has likewise accused the second highest civilian official at the Pentagon, Deputy Defense Secretary Gordon England, of demanding that he rush the prosecution of the 9/11 defendants, including Khalid Sheikh Mohammed, “because there could be strategic value before the [November] election.”戴维斯也同样指控的第二最高文职官员在五角大楼,国防部副部长戈登英格兰,要求他匆忙起诉9 / 11名被告,包括哈立德谢赫穆罕默德, “因为可能有战略价值的前[十一月]选举“ 。

This process is moving full steam ahead.这个过程正在全速进行。 Five individuals allegedly involved in the planning of the September 11 attacks were brought before a military commission in Guantánamo for the first time last Thursday in preparation for a trial that is set to begin a week and a half after Republican presidential candidate John McCain is formally nominated and to run through the height of the election campaign.五个人涉嫌参与在规划九一一事件之前,被带到一个军事委员会在关塔那摩,为第一次上周四在准备审判是设定为开始一个半星期后,共和党总统候选人麦凯恩是正式提名并贯穿于高度的竞选活动。

In this initial arraignment, the defendants rejected their defense teams—uniformed lawyers presented to them on the eve of the trial after they had spent at least five years in isolation and undergoing torture.在这方面的初步传讯,被告拒绝他们的防卫队-穿制服的律师向他们前夕就审判后,他们花了至少五年,在分离和经历的酷刑。

While observers were allowed into the courtroom, they were seated behind soundproof glass and provided a time-delayed audio transmission of the proceedings, in which prisoners’ statements referring to their torture at the hands of interrogators, drugs that had been administered to them and the circumstances of their arrests were all deleted.而观察员被获准进入法庭,他们分别坐在后面的座位上隔音玻璃,并提供了一个时间延迟音频传输的诉讼程序,在囚犯的财务报表是指他们的酷刑在手中的审讯,毒品已对他们管理和情况下,他们逮捕均删除。

One of the defendants, Ammar al-Baluchi, mocked the military judge when he explained the “rights” of the accused.其中一名被告,阿马尔基地-俾路支人,嘲笑军事法官时,他解释“权利”的被告。 Speaking in fluent English, he declared, “Everything that has happened here is unfair and unjust.”讲流利的英语,他宣称, “一切已这里所发生的事是不公平和不公正的” 。

“Since the first time I was arrested, I might have appreciated that,” he said in response to the judge’s assurance that he would be provided free legal counsel. “自从我第一次被警方拘捕,我可能有赞赏,他说: ”在回应法官的保证,他将提供免费法律咨询。 “The government is talking about lawyers free of charge,” he continued. “政府现正谈论的律师是免费的, ”他续说。 “The government also tortured me free of charge all these years.” “政府也折磨我费用全免,所有这些年” 。

The mounting revelations about the criminality dominating the imprisonment of detainees at Guantánamo, Bagram, Abu Ghraib and secret CIA prisons around the world have thoroughly discredited these sham legal proceedings before they can even begin.安装揭露犯罪行为,称霸监禁关押在关塔那摩,巴格拉姆,阿布格莱布监狱和中情局秘密监狱在世界各地已彻底败坏这些深水法律程序之前,他们甚至可以开始。

More than ample evidence has been uncovered in the course of these exposures to place Bush, Cheney, Rice and other top officials in the Bush administration on trial for their own war crimes.以上充分的证据,已发现在这个过程中,这些暴露的地方,布什,切尼,赖斯和其他高级官员在布什政府对审判为自己的战争罪行。

See More: 看到更多的:

Have Your Say: Washington ordered destruction of Guantánamo interrogation records 你说:华盛顿下令销毁关塔那摩的审讯记录
Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。

Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

This entry was posted on Tuesday, June 10th, 2008 at 12:29 pm and is filed under 此项目被张贴于周二, 2008年6月10日在下午12时29分,并提交下 War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 , General 一般 . You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。
Translations 翻译
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 免费通讯

Related News 相关新闻

Network This Report 网络本报告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签网站,读者可以分享和发现新的网页。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友
Latest Headlines 最新的新闻标题

Archive 存档
TOP NEWS DISCUSSIONS top新闻讨论
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息讨论
LATEST FORUM TOPICS 最新的论坛主题
Site Broken? 网站打破? Hacked? 砍死的? Abducted? 绑架?

The First Signs of "Peak Gas"? 第一迹象“高峰期气体”呢?

Species Going Extinct Faster than Scientists Thought 物种将会灭绝速度比科学家的思考

EU-wide ID card scheme could use mobile phones 欧盟范围内身份证的计划可以使用手提电话

House Democrats Want Bush Admin Investigated for War Crimes 众议院民主党人希望布什政府当局调查战争罪行

Martyrs in the making at Guantanamo 烈士在作出在关塔那摩

Poll finds electorate split between Obama, McCain 民意调查显示,选民分裂之间的奥巴马,马侃

Senate report on Bush war lies: Another cover-up of war crimes 参议院的报告对布什的战争在于:另一掩盖了战争罪

Spying and the abuse of data 谍报活动和滥用数据

US Walks Away from UN Human Rights Council 美国各界人士远离联合国人权理事会

Cheney Enrages Iraqis Over Security Deal 切尼enrages伊拉克人的安全处理

Democrats introduce bill to outlaw Pentagon propaganda 民主党人提出的条例草案,禁止五角大楼宣传

The War on Photography 战争的摄影

Bill 帐单 commented on: 评论:
Democrats introduce bill to outlaw Pentagon propaganda 民主党人提出的条例草案,禁止五角大楼宣传
All these Congressman and Senators pushing Laws to vote on. 所有这些国会议员和参议员推动法律进行表决。 I just wonder when their... 我只是不知道当他们的...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Alan 梁家杰 commented on: 评论:
The War on Photography 战争的摄影
Great analysis. 伟大的分析。
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Stuart 斯图尔特 commented on: 评论:
Site Broken? 网站打破? Hacked? 砍死的? Abducted? 绑架?
An edit facility on this text box would be useful! 1编辑设施就这个文本框中将是有益的!
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Stuart 斯图尔特 commented on: 评论:
UK Cop: “Ecstasy safer than aspirin” 英国缔约方会议: “迷魂药比阿司匹林更安全”
Yea yea yea and how people have died, been killed, maimed, injured, brutally attacked,... 雅雅雅,以及如何人死亡,被杀害,致残,受伤,残酷的攻击, ...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts 论坛的RSS职位气温离线-看到最新的论坛职位
Activism & Protest News 积极与抗议新闻 | | Business News 商业新闻 | | Civil & Human Rights News 公务员&人权新闻 | | Environmental News 环境新闻 | | Media News 新闻 | | Globalisation News 全球经济一体化新闻 | | Web Development News Web开发新闻
ADVERTISEMENTS广告
SITE MAPS网站地图
WOWEB - Web Design woweb -网页设计

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虚拟主机

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -虚拟主机指南和资源


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House亚士厘招待所-m orecambe招待所

Never Be Lied To Again!永远不会说谎,再次!

Subliminal Secrets Exposed潜意识的秘密暴露

Holographic Creation: Your Own Reality全息创造:你自己的现实


Masonic Secrets Revealed共济会秘密透露


What You Aren't Supposed To Know什么你是不是要知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative Energy替代能源 Art艺术 BBC英国广播公司 Big Brother大哥哥 Bilderberg 。 Bilderberg Biometrics生物识别技术 Bush布什 CIA美国中央情报局 Climate Change气候变化 Cover Up掩盖 Cults邪教 Culture文化 Database State数据库状态 David Hicks大卫希克斯 David Ray Griffin朱射线格里芬 Democrats同盟 Demos演示 Drugs药物 Education教育 EU欧盟 False Flag虚假国旗 FBI美国联邦调查局 Fraud欺诈 Free Speech免费的讲话 Freemasons共济会 G8八国集团 Globalization全球化 Guantanamo关塔那摩 Health News健康新闻 History历史 ID Cards身份证 Internet互联网 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 Law法律 Marches游行 MI5军情五处 MI6军情六处 Microsoft微软 Military军事 MoD按付款当日价格计算 Money金钱 Music音乐 NASA美国航天局 Neocons新保守主义者 NSA美国国家安全局 Oil石油 Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police State警察国家 Propaganda宣传 RFID的RFID RINF rinf Rumsfeld拉姆斯菲尔德 Science科学 Secrecy保密 Security安全 Space空间 Sports体育 Spying谍报活动 Stephen Lendman斯蒂芬lendman Technology技术 Terrorism恐怖主义 Tony Blair托尼布莱尔 Torture酷刑 TV电视 UK News英国新闻 UN联合国 USA News美国新闻 Video视频 Voting投票 Warfare White House白宫 Wolfowitz沃尔福威茨 World News世界新闻 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005档案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年档案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008档案 | Current Archives目前档案 | Past Version |过去的版本
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛