Top Commander Resigns Top comandante dimite
Admiral William Fallon, the head of US Central Command, El almirante William Fallon, jefe del Comando Central de EE.UU., resigned Renunció on Tuesday, explaining that his reputation as an obstacle of President Bush’s military designs had become too much of a distraction. El martes, y explicó que su reputación como un obstáculo del Presidente Bush militar de los diseños se han convertido en demasiado de una distracción. Fallon was often reported to be a thorn in the side of the president and his other military advisors, a role both the admiral and administration officials strongly deny. Fallon fue informado de que a menudo una espina en el lado de la de su presidente y otros asesores militares, un papel tanto el almirante y los funcionarios de la administración negar enérgicamente.
US commander in Mideast steps down Comandante de EE.UU. en Medio Oriente pasos hacia abajo
Navy Adm. William J. Fallon, head of Central Command, oversaw the wars in Iraq and Afghanistan. Adm Marina William J. Fallon, jefe del Comando Central, supervisó las guerras en Irak y Afganistán. He is seen as a critic of Bush’s policies. Él es visto como un crítico de las políticas de Bush.
By Peter Spiegel and Julian E. Barnes, Los Angeles Times Staff Writers Por Peter E. Spiegel y Julian Barnes, Los Angeles Times, el personal de los escritores
The Pentagon on Tuesday announced the abrupt resignation of the commander overseeing the wars in Iraq and Afghanistan who was seen as an internal critic of the Bush administration’s troop decisions in Iraq. El Pentágono anunció el martes la abrupta renuncia del comandante de la supervisión de las guerras en Irak y Afganistán, que se consideró como una crítica interna de la administración Bush que aportan decisiones en el Iraq.
The resignation of Navy Adm. William J. Fallon, head of US Central Command, comes at a crucial time — a month before highly anticipated recommendations for the future of US involvement in Iraq — and amid a debate among top military commanders over American deployments in the region. La dimisión de la Marina Adm William J. Fallon, jefe del Comando Central de EE.UU., llega en un momento crucial - un mes antes de recomendaciones muy esperado para el futuro de la participación de EE.UU. en Irak - y en medio de un debate entre los principales comandantes militares más despliegues en América La región.
Supporters of the administration’s troop buildup have criticized Fallon for pushing for an accelerated reduction of US forces in Iraq. Los partidarios de la administración de la acumulación de tropas han criticado Fallon para empujar de que se acelere la reducción de las fuerzas de EE.UU. en Irak. By doing so, they argued, Fallon undermined the top US commander in Iraq, Army Gen. David H. Petraeus. Con ello, argumentó, Fallon socavado la parte superior comandante de EE.UU. en Irak, el Ejército de Gen David H. Petraeus.
“He fought Petraeus every step of the way, creating unrealistic demands and extra work,” said a former senior Pentagon official who has worked directly with both men. "Él luchó Petraeus en cada paso del camino, la creación de exigencias poco realistas y trabajo extra", dijo un ex alto funcionario del Pentágono que ha trabajado directamente con los hombres. “And in so doing, he was not only undermining Petraeus, he was failing to support the president’s policy.” "Y al hacerlo, no sólo socava Petraeus, fue la falta de apoyo a la política del presidente."
Despite the increasingly heated bickering, Fallon’s decision, representing the departure of a combatant commander in wartime, stunned even senior officers. A pesar de la cada vez más acalorado peleas, la decisión de Fallon, que representa la salida de un comandante en tiempos de guerra, incluso sorprendió a los oficiales superiores.
In a statement issued by his headquarters in Tampa, Fla., Fallon insisted that he had no substantive differences with the White House over policies in the Middle East. En una declaración emitida por su sede en Tampa, Florida, Fallon insistió en que no había diferencias de fondo con la Casa Blanca sobre las políticas en el Oriente Medio. Instead, press reports of “a disconnect between my views and the president’s policy objectives” had become a distraction, he said. Por el contrario, informes de la prensa de "una desconexión entre mis puntos de vista y los objetivos de la política del presidente" se ha convertido en una distracción, dijo.
“Although I don’t believe there have ever been any differences about the objectives of our policy in the Central Command area of responsibility, the simple perception that there is makes it difficult for me to effectively serve America’s interests there,” Fallon said. "Aunque no creo que nunca hayan sido las diferencias acerca de los objetivos de nuestra política en el Comando Central ámbito de responsabilidad, de la simple percepción de que existe hace que sea difícil para mí servir eficazmente a los intereses de América", dijo Fallon .
His resignation was announced at the Pentagon by Defense Secretary Robert M. Gates, who also insisted Fallon had no significant policy differences with the White House. Su dimisión se anunció en el Pentágono por el Secretario de Defensa Robert M. Gates, que también insistió en Fallon no tiene diferencias importantes con la política de la Casa Blanca.
Fallon’s resignation came just a week after the publication of a controversial profile in Esquire magazine that portrayed the admiral as the primary opponent of an administration plan to bomb Iran. Fallon la dimisión llegó sólo una semana después de la publicación de un controvertido perfil en la revista Esquire que retrata el almirante como el principal oponente de un plan de administración de bombardear Irán.
Administration officials ridiculed the idea of Fallon as the lone obstacle, citing similar concerns by Gates and others. Funcionarios de la administración ridiculizó la idea de Fallon como el único obstáculo, citando preocupaciones similares por Gates y otros. But current and former officers said administration officials were upset with the article because it portrayed Fallon at sharp odds with the president on a wider range of issues. Sin embargo, actuales y ex funcionarios dijeron funcionarios de la administración estaban molestos con el artículo, ya que Fallon retratado en fuerte contradicción con el presidente sobre una gama más amplia de cuestiones. Some of the current and former officers spoke on condition of anonymity when describing internal discussions. Algunos de los actuales y ex funcionarios hablaron a condición de anonimato al describir los debates internos.
A senior Pentagon official said that while the Esquire piece was a final straw, Fallon repeatedly had angered administration officials with his public comments. Un alto funcionario del Pentágono dijo que, si bien el Esquire es una pieza final de paja, Fallon reiteradamente ha encolerizado funcionarios de la administración pública con sus comentarios.
In one instance, Fallon allowed a New York Times reporter into a meeting with Iraqi Prime Minister Nouri Maliki, a decision that made Maliki uncomfortable and seemed to upset President Bush. En un caso, Fallon permitido que un reportero del New York Times en una reunión con el Primer Ministro iraquí Nouri Maliki, una decisión que hizo Maliki parece incómodo y molesto el Presidente Bush. This month, Fallon testified before Congress that Turkey must reach “accommodation” with the Kurdistan Workers Party, a group the US has labeled a terrorist organization. Este mes, Fallon testificó ante el Congreso que Turquía debe llegar a "alojamiento" con el Partido de Trabajadores del Kurdistán, un grupo de los EE.UU. ha marcado una organización terrorista.
“The Esquire piece had a big impact,” the official said. "El Esquire pieza tenido un impacto grande," dijo el oficial. “But I think it is merely the most recent in a series of pieces that have left people with the impression that Fallon is out of step with the administration.” "Pero creo que es simplemente la más reciente de una serie de piezas que han dejado a la gente con la impresión de que Fallon está fuera de paso con la administración."
Sen. Edward M. Kennedy of Massachusetts, a senior Democrat on the Armed Services Committee, said Fallon’s resignation was a sign that the Bush administration was unwilling to tolerate dissent. El Senador Edward M. Kennedy de Massachusetts, un alto demócrata en el Comité de Servicios Armados, dijo Fallon la dimisión fue una señal de que la administración Bush no está dispuesto a tolerar la disidencia. But Geoff Morrell, Gates’ spokesman, insisted that Fallon’s resignation would not preclude admirals and generals from voicing their opinions. Pero Geoff Morrell, Gates portavoz, que insistió en la dimisión de Fallon no constituirá un obstáculo a los generales y almirantes de expresar sus opiniones.
Although both Gates and Fallon focused on the recent press reports as the source of distractions, those briefed on internal Pentagon debates said the administration had been souring on Fallon for months, largely because of his strained relations with Petraeus. Aunque ambos Gates y Fallon se centró en los recientes informes de la prensa como fuente de distracciones, informó sobre los debates internos del Pentágono dijeron que la administración se había souring sobre Fallon durante meses, en gran parte debido a sus tensas relaciones con Petraeus.
Both Fallon and Petraeus are known as hard-charging and intellectually gifted. Tanto Fallon Petraeus y que se conoce como de difícil cobro e intelectualmente dotados. But almost from the time Fallon first traveled to Iraq after assuming control of US Central Command in early 2007, he and Petraeus had clashed over Iraq policy, according to current and former officials. Sin embargo, casi desde el momento en Fallon viajó por vez primera a Irak después de asumir el control del Comando Central de EE.UU. a principios de 2007, él y Petraeus había enfrentado más de la política de Iraq, de acuerdo con actuales y antiguos funcionarios.
“I have the distinct impression that Fallon and Petraeus do not like each other personally and disagree dramatically on how extensive our effort in Iraq should be,” said Stephen Biddle, a scholar at the Council on Foreign Relations who has advised the military command in Iraq. "Tengo la impresión de que Fallon Petraeus y no como sí personalmente y de manera espectacular en desacuerdo sobre la forma extensa nuestro esfuerzo en Irak debe ser", dijo Stephen Biddle, un erudito en el Consejo de Relaciones Exteriores ha informado de que el mando militar en Iraq .
The former senior Pentagon official said Fallon early in his tenure told Petraeus that he believed Iraq was slumping inevitably toward civil war and the that Iraqi government would be unable to turn the tide, meaning the US should find a way to quickly disengage militarily. El ex alto funcionario del Pentágono dijo Fallon a principios de su mandato dijo Petraeus que, en su opinión Irak fue inevitable deslizamiento hacia la guerra civil y que el gobierno iraquí no podrá cambiar el rumbo, en el sentido de los EE.UU. debe encontrar rápidamente una manera de retirarse militarmente.
“It drove Fallon for the rest of his command,” the official said of that early analysis, adding that the reasons Fallon had been picked for the job — his ability to work diplomatically with Iraq’s neighbors and the hope he would go to bat for Petraeus in Washington — fell by the wayside. "Se llevó a Fallon para el resto de su mando", dijo el oficial de que los primeros análisis, y añadió que las razones Fallon ha sido adquirida para el trabajo - su capacidad de trabajar diplomáticamente con los vecinos de Irak y la esperanza de que se vaya a bat Para Petraeus en Washington - cayó en la cuneta.
“The administration, and particularly the White House, immediately lost confidence in him,” the former official said. "La administración, y en especial de la Casa Blanca, inmediatamente perdido la confianza en él", dijo el ex funcionario.
Fallon repeatedly has denied such deep differences with Petraeus, who issued a statement calling Fallon a “true warrior.” At the same time, Petraeus said that although the two men had collaborated for more than a year on Iraq policy, they had come to a “shared view” of the future only “more recently.” Fallon ha negado reiteradamente esas profundas diferencias con Petraeus, que emitió una declaración llamando a Fallon un "verdadero guerrero". Al mismo tiempo, Petraeus dice que, aunque los dos hombres han colaborado durante más de un año en la política de Iraq, que ha llegado a un "Opinión" del futuro sólo "más recientemente".
By pushing for quicker withdrawals in Iraq, Fallon was seen as siding with the Joint Chiefs of Staff, who have warned of stress on US forces. Al exigir la retirada rápida de Irak, Fallon fue visto como ponerse del lado de los Jefes de Estado Mayor, que han advertido del estrés en las fuerzas de EE.UU..
As well, Fallon and his staff are known to share concerns of the Joint Chiefs about Petraeus’ ties to the White House. Además, Fallon y su personal se sabe que comparten preocupaciones del Estado Mayor Conjunto Petraeus acerca de los vínculos a la Casa Blanca. Petraeus officially works for Central Command. Petraeus oficialmente las obras de la Comandancia Central. But because he regularly speaks to Bush, Centcom has been left out of planning processes, to Fallon’s frustration. Sin embargo, debido a que regularmente habla a Bush, Centcom ha sido dejado fuera de los procesos de planificación, Fallon a la frustración.
Despite apparent White House displeasure with Fallon, Gates insisted that the Central Command chief decided to retire “entirely on his own.” Bush praised Fallon, saying he deserves “considerable credit” for progress in Iraq and Afghanistan. A pesar de una aparente malestar de la Casa Blanca con Fallon, Gates insistió en que el jefe de la Comandancia Central decidió jubilarse "totalmente por su cuenta." Bush elogió Fallon, diciendo que él se merece "considerable de crédito" para el progreso en Irak y Afganistán.
Gates said that Army Lt. Gen. Martin E. Dempsey, the deputy Centcom commander, would take over temporarily for Fallon. Gates dice que el Ejército Teniente Gen Martin E. Dempsey, el diputado comandante de Centcom, se hiciese cargo temporalmente de Fallon. Possible successors include Army Lt. Gen. Peter Chiarelli, the former No. 2 commander in Iraq who is currently Gates’ top military aide; Marine Gen. James N. Mattis, who led troops in both Iraq and Afghanistan and now heads Joint Forces Command; Dempsey; and Petraeus. Posibles sucesores incluyen Ejército Teniente Gen Peter Chiarelli, el ex N º 2 comandante en Irak que se encuentra actualmente Gates' top aide militar; Marine Gen James N. Mattis, que dirigió las tropas en Iraq y Afganistán y ahora encabeza el Mando Conjunto de Fuerzas ; Dempsey, y Petraeus.
USA EE.UU. Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'Top Commander Resigns' : Comentario sobre 'Top Comandante Abandonar':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:




























