Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Wednesday, March 12th, 2008 Mittwoch, 12. März 2008

Top Commander Resigns Top Kommandant zurückgetreten

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Admiral William Fallon, the head of US Central Command, Admiral William Fallon, der Leiter des US Central Command, resigned Zurückgetreten on Tuesday, explaining that his reputation as an obstacle of President Bush’s military designs had become too much of a distraction. Am Dienstag, erklärt, dass sein Ruf als Hindernis von Präsident Bush die militärischen Entwürfen hatte sich zu sehr eine Ablenkung. Fallon was often reported to be a thorn in the side of the president and his other military advisors, a role both the admiral and administration officials strongly deny. Fallon wurde oft berichtet, dass ein Dorn in der Seite des Präsidenten und seiner anderen militärischen Beratern, die beide eine Rolle Admiral und Verwaltung Beamten stark leugnen.

US commander in Mideast steps down US-Befehlshaber in Nahost-Stufen
Navy Adm. William J. Fallon, head of Central Command, oversaw the wars in Iraq and Afghanistan. Navy Adm William J. Fallon, Leiter des Central Command, überwachte die Kriege im Irak und in Afghanistan. He is seen as a critic of Bush’s policies. Er gilt als Kritiker der Bush-Politik.

By Peter Spiegel and Julian E. Barnes, Los Angeles Times Staff Writers Von Peter E. Spiegel und Julian Barnes, Los Angeles Times Staff Writers

The Pentagon on Tuesday announced the abrupt resignation of the commander overseeing the wars in Iraq and Afghanistan who was seen as an internal critic of the Bush administration’s troop decisions in Iraq. Das Pentagon am Dienstag angekündigt, der abrupte Rücktritt des Kommandanten die Aufsicht über die Kriege im Irak und in Afghanistan gesehen wurde, die als interner Kritiker der Bush-Administration Entscheidungen Truppenstärke im Irak.

The resignation of Navy Adm. William J. Fallon, head of US Central Command, comes at a crucial time — a month before highly anticipated recommendations for the future of US involvement in Iraq — and amid a debate among top military commanders over American deployments in the region. Der Rücktritt der Navy Adm William J. Fallon, Leiter des US Central Command, kommt zu einem entscheidenden Zeitpunkt - einen Monat vor hoch erwarteten Empfehlungen für die Zukunft der US-Engagement im Irak - und mitten in einer Debatte unter den Top-Kommandeure über militärische Einsätze in der American Der Region.

Supporters of the administration’s troop buildup have criticized Fallon for pushing for an accelerated reduction of US forces in Iraq. Unterstützer der Verwaltung der truppenstellenden Aufbau haben kritisiert Fallon für drängt auf eine beschleunigte Reduzierung der US-Truppen im Irak. By doing so, they argued, Fallon undermined the top US commander in Iraq, Army Gen. David H. Petraeus. By doing so, meinten sie, Fallon untergraben Anfang US-Kommandeur im Irak, Army Gen David H. Petraeus.

“He fought Petraeus every step of the way, creating unrealistic demands and extra work,” said a former senior Pentagon official who has worked directly with both men. "Er kämpfte Petraeus jeden Schritt des Weges, die Schaffung unrealistischen Forderungen und zusätzliche Arbeit", sagte ein ehemaliger hochrangiger Pentagon-Beamter, arbeitete direkt mit den beiden Männern. “And in so doing, he was not only undermining Petraeus, he was failing to support the president’s policy.” "Und dabei war er nicht nur untergraben Petraeus, war er sich nicht für den Präsidenten der Politik."

Despite the increasingly heated bickering, Fallon’s decision, representing the departure of a combatant commander in wartime, stunned even senior officers. Trotz der zunehmend hitzigen Gezänk, Fallon's Entscheidung, die die Abfahrt eines Kämpfer Kommandant in Kriegszeiten, betäubt auch hochrangige Offiziere.

In a statement issued by his headquarters in Tampa, Fla., Fallon insisted that he had no substantive differences with the White House over policies in the Middle East. In einer Erklärung, die von seinem Hauptsitz in Tampa, Florida, Fallon beharrte darauf, dass er keine materiellen Differenzen mit dem Weißen Haus über die Politik im Nahen Osten. Instead, press reports of “a disconnect between my views and the president’s policy objectives” had become a distraction, he said. Stattdessen Presseberichten von "das Missverhältnis zwischen meine Ansichten und dem Präsidenten der politischen Ziele" hatte sich eine Ablenkung, sagte er.

“Although I don’t believe there have ever been any differences about the objectives of our policy in the Central Command area of responsibility, the simple perception that there is makes it difficult for me to effectively serve America’s interests there,” Fallon said. "Obwohl ich nicht glaube, da haben schon die Unterschiede über die Ziele unserer Politik in der Central Command Bereich der Verantwortung, die einfache Erkenntnis, dass es schwierig ist, macht es für mich effektiv zu dienen America's Interessen gibt", sagte Fallon .

His resignation was announced at the Pentagon by Defense Secretary Robert M. Gates, who also insisted Fallon had no significant policy differences with the White House. Sein Rücktritt angekündigt wurde im Pentagon von Verteidigungsminister Robert M. Gates, der auch darauf Fallon hatte keine nennenswerten politischen Differenzen mit dem Weißen Haus.

Fallon’s resignation came just a week after the publication of a controversial profile in Esquire magazine that portrayed the admiral as the primary opponent of an administration plan to bomb Iran. Fallon's Rücktritt kam nur eine Woche nach der Veröffentlichung einer kontroversen Profil in Esquire Magazin, dass die porträtierten Admiral als primärer Gegner eines Plans zur Verwaltung Bombe Iran.

Administration officials ridiculed the idea of Fallon as the lone obstacle, citing similar concerns by Gates and others. Administration Beamten lächerlich die Idee der Fallon als Einzelkämpfer Hindernis, zitiert ähnliche Bedenken von Gates und andere. But current and former officers said administration officials were upset with the article because it portrayed Fallon at sharp odds with the president on a wider range of issues. Doch aktuelle und ehemalige Offiziere sagte Verwaltung Beamten waren verärgert mit dem Artikel, weil er porträtierte Fallon auf scharfen Widerspruch mit dem Präsidenten auf ein breiteres Spektrum von Themen. Some of the current and former officers spoke on condition of anonymity when describing internal discussions. Einige der aktuellen und ehemaligen Offizieren sprach unter der Bedingung der Anonymität bei der Beschreibung der internen Diskussionen.

A senior Pentagon official said that while the Esquire piece was a final straw, Fallon repeatedly had angered administration officials with his public comments. Ein hochrangiger Pentagon-Beamter sagte, dass während der Esquire Stück war eine abschließende Stroh, Fallon wiederholt hatte verärgert Verwaltung Beamten mit seiner öffentlichen Kommentare.

In one instance, Fallon allowed a New York Times reporter into a meeting with Iraqi Prime Minister Nouri Maliki, a decision that made Maliki uncomfortable and seemed to upset President Bush. In einem Fall, Fallon erlaubt ein Reporter der New York Times in einem Gespräch mit dem irakischen Premierminister Nouri Maliki, eine Entscheidung, die Maliki unangenehm und schien Präsident Bush zu stören. This month, Fallon testified before Congress that Turkey must reach “accommodation” with the Kurdistan Workers Party, a group the US has labeled a terrorist organization. Dieser Monat, Fallon bezeugen, dass die Türkei vor dem Kongress müssen erreichen, "Unterkunft" mit der Arbeiterpartei Kurdistans, eine Gruppe den USA hat der Aufschrift einer terroristischen Organisation.

“The Esquire piece had a big impact,” the official said. "Das Esquire Stück hatte einen großen Einfluss", sagte der offizielle. “But I think it is merely the most recent in a series of pieces that have left people with the impression that Fallon is out of step with the administration.” "Aber ich denke, es ist nur die jüngste in einer Reihe von Stücken verlassen haben, dass Menschen mit den Eindruck, dass Fallon ist der Schritt mit der Verwaltung."

Sen. Edward M. Kennedy of Massachusetts, a senior Democrat on the Armed Services Committee, said Fallon’s resignation was a sign that the Bush administration was unwilling to tolerate dissent. Senator Edward M. Kennedy of Massachusetts, ein hochrangiger Demokrat auf dem Armed Services Committee, sagte Fallon Rücktritt war ein Zeichen dafür, dass die Bush-Administration war nicht gewillt zu tolerieren Dissens. But Geoff Morrell, Gates’ spokesman, insisted that Fallon’s resignation would not preclude admirals and generals from voicing their opinions. Aber Geoff Morrell, Gates' Sprecher, beharrte darauf, dass Fallon Rücktritt würde jedoch nicht ausschließen, Admiräle und Generäle, die sagen, ihre Meinungen aus.

Although both Gates and Fallon focused on the recent press reports as the source of distractions, those briefed on internal Pentagon debates said the administration had been souring on Fallon for months, largely because of his strained relations with Petraeus. Obwohl beide Gates Fallon und konzentrierte sich auf die jüngsten Presseberichten als Quelle von Ablenkungen, die informiert über die internen Debatten Pentagon sagte, die Verwaltung hatte säuernd auf Fallon für Monat, größtenteils wegen seiner angespannten Beziehungen mit Petraeus.

Both Fallon and Petraeus are known as hard-charging and intellectually gifted. Fallon und Petraeus Beide sind bekannt als Hard-Lade-und intellektuell Hochbegabte. But almost from the time Fallon first traveled to Iraq after assuming control of US Central Command in early 2007, he and Petraeus had clashed over Iraq policy, according to current and former officials. Aber fast aus der Zeit Fallon ersten reisten in den Irak, nachdem der Annahme, die Kontrolle über US Central Command Anfang 2007, und er hatte Petraeus rasselte in der Irak-Politik, nach aktuellen und ehemaligen Beamten.

“I have the distinct impression that Fallon and Petraeus do not like each other personally and disagree dramatically on how extensive our effort in Iraq should be,” said Stephen Biddle, a scholar at the Council on Foreign Relations who has advised the military command in Iraq. "Ich habe den Eindruck, dass Fallon Petraeus und nicht wie jeder andere persönlich und uneinig darüber, wie dramatisch unsere umfangreiche Anstrengungen im Irak sollten", sagte Stephen Biddle, einem Gelehrten im Council on Foreign Relations, hat empfohlen, die militärische Kommando im Irak .

The former senior Pentagon official said Fallon early in his tenure told Petraeus that he believed Iraq was slumping inevitably toward civil war and the that Iraqi government would be unable to turn the tide, meaning the US should find a way to quickly disengage militarily. Der ehemalige hochrangige Pentagon-Beamter sagte Fallon früh in seiner Amtszeit Petraeus sagte, dass er glaubte, war der Irak plumpsend unweigerlich in Richtung Bürgerkrieg und dass die irakische Regierung nicht in der Lage wäre, um die Flut, was bedeutet, dass die USA sollten einen Weg finden, um schnell militärisch lösen.

“It drove Fallon for the rest of his command,” the official said of that early analysis, adding that the reasons Fallon had been picked for the job — his ability to work diplomatically with Iraq’s neighbors and the hope he would go to bat for Petraeus in Washington — fell by the wayside. "Er fuhr Fallon für den Rest seines Befehl", die offizielle sagte, dass der frühe Analyse, fügte hinzu, dass die Gründe Fallon abgeholt worden war für den Job - und seine Fähigkeit zur Arbeit diplomatisch mit den Nachbarn Irak und der Hoffnung, er würde zur Fledermaus Für Petraeus in Washington - fiel auf der Strecke.

“The administration, and particularly the White House, immediately lost confidence in him,” the former official said. "Die Verwaltung und vor allem das Weiße Haus, sofort das Vertrauen in ihn verloren", sagte der ehemalige Beamte.

Fallon repeatedly has denied such deep differences with Petraeus, who issued a statement calling Fallon a “true warrior.” At the same time, Petraeus said that although the two men had collaborated for more than a year on Iraq policy, they had come to a “shared view” of the future only “more recently.” Fallon wiederholt verweigert hat so tiefe Differenzen mit Petraeus, der eine Erklärung fordern Fallon ein "wahrer Krieger." At the same time, Petraeus sagte, dass, obwohl die beiden Männer hatten zusammen für mehr als ein Jahr über die Irak-Politik, hatten sie sich zu einem "Gemeinsamen Standpunkt" der Zukunft nur "in jüngster Zeit."

By pushing for quicker withdrawals in Iraq, Fallon was seen as siding with the Joint Chiefs of Staff, who have warned of stress on US forces. Durch Drücken für schnellere Auszahlungen im Irak, Fallon wurde als Anschlussgleis mit den Joint Chiefs of Staff, haben davor gewarnt, die von Stress auf den US-amerikanischen Streitkräfte.

As well, Fallon and his staff are known to share concerns of the Joint Chiefs about Petraeus’ ties to the White House. Wie gut, Fallon und seine Mitarbeiter sind dafür bekannt, Aktien Anliegen der Joint Chiefs über die Petraeus' Bindung an das Weiße Haus. Petraeus officially works for Central Command. Petraeus offiziell Werke für Central Command. But because he regularly speaks to Bush, Centcom has been left out of planning processes, to Fallon’s frustration. Aber weil er regelmäßig spricht mit Bush, Centcom wurde weggelassen werden, Prozesse der Planung, Fallon's Frustration.

Despite apparent White House displeasure with Fallon, Gates insisted that the Central Command chief decided to retire “entirely on his own.” Bush praised Fallon, saying he deserves “considerable credit” for progress in Iraq and Afghanistan. Trotz der scheinbaren White House Unmut mit Fallon, Gates betonte, dass die Central Command Chief beschlossen, in den Ruhestand zu gehen "voll und ganz auf seine eigene." Bush lobte Fallon, der sagt, er verdient "erhebliche credit" für Fortschritte im Irak und in Afghanistan.

Gates said that Army Lt. Gen. Martin E. Dempsey, the deputy Centcom commander, would take over temporarily for Fallon. Gates sagte, dass Army Lt Gen Martin E. Dempsey, der stellvertretende Centcom-Kommandeur, würde die Übernahme vorübergehend für Fallon. Possible successors include Army Lt. Gen. Peter Chiarelli, the former No. 2 commander in Iraq who is currently Gates’ top military aide; Marine Gen. James N. Mattis, who led troops in both Iraq and Afghanistan and now heads Joint Forces Command; Dempsey; and Petraeus. Mögliche Nachfolger sind Army Lt Gen Peter Chiarelli, die ehemalige Nr. 2 Kommandeur im Irak, die derzeit Gates' Anfang militärischen aide; Marine General James N. Mattis, die Truppen führten in den beiden Irak und in Afghanistan, und jetzt Leiter Joint Forces Command ; Dempsey und Petraeus.

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'Top Commander Resigns' : Kommentar zum Thema "Top Commander Resigns':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • Is Bush Losing Control Of The Military? Ist Bush verlieren die Kontrolle über das Militär?
  • US willing to send troops to Pakistan US-Truppen bereit, nach Pakistan
  • Ron Paul: Bush no authority to rule world Ron Paul: Bush keine Befugnis zur Regelung Welt
  • Report: US military chief to urge Bush to cut troops in Iraq Bericht: US-Militär-Chef zu drängen Bush zu schneiden Truppen im Irak
  • US to delay Iraq troops reductions US-Truppen Irak zu verzögern Kürzungen

  • This entry was posted on Wednesday, March 12th, 2008 at 12:36 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, den 12. März 2008 am 12.36 eingereicht und ist unter War & Terrorism War & Terrorism , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News