RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Thursday, August 21st, 2008 Jueves, 21 de Agosto, 2008
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!
RINF web hosting

The US Missile Defence System Los EE.UU. sistema de defensa contra misiles

Wednesday, August 20th, 2008 Miércoles, 20 de agosto de 2008

The Guardian The Guardian | It’sa novel way to take your own life. | Se trata de una novedosa manera de tomar su propia vida. Just as Russia demonstrates what happens to former minions that annoy it, Poland agrees to host a US missile defence base. Al igual que Rusia demuestra lo que sucede a los antiguos siervos que le molestan, Polonia se compromete a EE.UU. el anfitrión de una base de misiles de defensa. The Russians, as Poland expected, respond to this proposal by offering to turn the country into a parking lot. Los rusos, como Polonia espera, responder a esta propuesta, ofreciendo a su vez al país en un parking. This proves that the missile defence system is necessary after all: it will stop the missiles Russia will now aim at Poland, the Czech Republic and the UK in response to, er, their involvement in the missile defence system. Esto demuestra que el sistema de defensa contra misiles es necesario después de todo: se va a detener los misiles Rusia ahora apuntan a Polonia, la República Checa y el Reino Unido en respuesta a, er, su participación en el sistema de defensa contra misiles.

The American government insists that the interceptors, which will be stationed on the Baltic coast, have nothing to do with Russia: their purpose is to defend Europe and the US against the intercontinental ballistic missiles Iran and North Korea don’t possess. El gobierno norteamericano insiste en que los interceptores, que se estableció en la costa del mar Báltico, no tienen nada que ver con Rusia: su finalidad es la defensa de Europa y los EE.UU. contra los misiles balísticos intercontinentales Irán y Corea del Norte no poseen. This is why they are being placed in Poland, which, as every geography student in Texas knows, shares a border with both rogue states. Esta es la razón por la que están siendo colocados en Polonia, que, como cada estudiante de geografía en Texas sabe, comparte una frontera con los estados delincuentes.

They permit us to look forward to a glowing future, in which missile defence, according to the Pentagon, will “protect our homeland … and our friends and allies from ballistic missile attack”; as long as the Russians wait until it’s working before they nuke us. Ellos nos permiten mirar hacia un brillante futuro, en el que la defensa de misiles, según el Pentágono, "proteger nuestra patria… y nuestros amigos y aliados de ataque con misiles balísticos", siempre y cuando los rusos esperar hasta que está trabajando antes de nuke que nosotros. The good news is that, at the present rate of progress, reliable missile defence is only 50 years away. La buena noticia es que, al ritmo actual de progreso, fiable de defensa contra misiles está a sólo 50 años de distancia. The bad news is that it has been 50 years away for the past six decades. La mala noticia es que ha sido 50 años durante los últimos seis decenios.

The system has been in development since 1946, and so far it has achieved a grand total of nothing. El sistema ha estado en desarrollo desde 1946, y hasta ahora se ha logrado un total de nada. You wouldn’t know it if you read the press releases published by the Pentagon’s missile defence agency: the word “success” features more often than any other noun. Usted no sabe que si usted lee los comunicados de prensa publicados por el Pentágono del organismo de defensa contra misiles: la palabra "éxito" presenta con más frecuencia que cualquier otro nombre. It is true that the programme has managed to hit two out of the five missiles fired over the past five years during tests of its main component, the ground-based midcourse missile defence (GMD) system. Es cierto que el programa ha logrado alcanzar dos de los cinco misiles lanzados durante los últimos cinco años durante los ensayos de su principal componente, los basados en tierra midcourse de defensa contra misiles balísticos (GMD). But, sadly, these tests bear no relation to anything resembling a real nuclear strike. Pero, lamentablemente, estas pruebas no tienen relación alguna con nada parecido a un verdadero ataque nuclear.

All the trials run so far - successful or otherwise - have been rigged. Todos los ensayos correr hasta la fecha - fundado o no - han sido amañadas. The target, its type, trajectory and destination, are known before the test begins. El objetivo, su tipo, trayectoria y destino, se conocen antes de que empiece el ensayo. Only one enemy missile is used, as the system doesn’t have a hope in hell of knocking down two or more. Sólo un misil enemigo se utiliza, ya que el sistema no tiene una esperanza en el infierno de derribando dos o más. If decoy missiles are deployed, they bear no resemblance to the target and they are identified as decoys in advance. Si señuelo se han desplegado misiles, que no tienen ninguna semejanza con el objetivo y que se identifican como señuelos de antelación. In order to try to enhance the appearance of success, recent flight tests have become even less realistic: the agency has now stopped using decoys altogether when testing its GMD system. Con el fin de tratar de mejorar la apariencia de éxito, las recientes pruebas de vuelo se han convertido en aún menos realista: el organismo ha dejado de utilizar señuelos por completo cuando las pruebas de su sistema de GMD.

This points to one of the intractable weaknesses of missile defence: it is hard to see how the interceptors could ever outwit enemy attempts to confuse them. Esto apunta a uno de los intratables debilidades de la defensa contra misiles: es difícil ver cómo los interceptores pueda burlar los intentos del enemigo para confundir. As Philip Coyle - formerly a senior official at the Pentagon with responsibility for missile defence - points out, there are endless means by which another state could fool the system. Como Philip Coyle - anteriormente un funcionario de alto nivel en el Pentágono con la responsabilidad de defensa contra misiles - señala, hay un sinfín de medios por los que otro estado podría engañar al sistema. For every real missile it launched, it could dispatch a host of dummies with the same radar and infra-red signatures. Por cada real que lanzaron misiles, podría enviar una serie de maniquíes con el mismo radar y de rayos infrarrojos firmas. Even balloons or bits of metal foil would render anything resembling the current system inoperable. Incluso globos o pedazos de lámina de metal haría algo semejante al actual sistema inoperable. You can reduce a missile’s susceptibility to laser penetration by 90% by painting it white. Puede reducir un misil a la susceptibilidad de láser de penetración del 90% de la pintura es de color blanco. This sophisticated avoidance technology, available from your local hardware shop, makes another multibillion component of the programme obsolete. Esta sofisticada tecnología de evitación, disponible en su tienda local de hardware, hace multibillion otro componente del programa obsoleto. Or you could simply forget about ballistic missiles and attack using cruise missiles, against which the system is useless. O usted puede simplemente olvidarse de los misiles balísticos y ataque con misiles de crucero, contra la cual el sistema es inútil.

Missile defence is so expensive and the measures required to evade it so cheap that if the US government were serious about making the system work it would bankrupt the country, just as the arms race helped to bring the Soviet Union down. De defensa contra misiles es tan caro y las medidas necesarias para eludir así lo barato que si el gobierno de los EE.UU. se toma en serio el sistema de trabajo se quiebra el país, al igual que la carrera de armamentos contribuyó a que la Unión Soviética. By spending a couple of billion dollars on decoy technologies, Russia would commit the US to trillions of dollars of countermeasures. Al pasar un par de millones de dólares en tecnologías de señuelo, Rusia se comprometerían a los EE.UU. billones de dólares de las contramedidas. The cost ratios are such that even Iran could outspend the US. Los costos son tales que incluso Irán podría outspend los EE.UU..

The US has spent between $120bn and $150bn on the programme since Ronald Reagan relaunched it in 1983. Los EE.UU. ha gastado entre $ 120bn y $ 150bn en el programa desde Ronald Reagan relanzado en 1983. Under George Bush, the costs have accelerated. En virtud de George Bush, los costes se han acelerado. The Pentagon has requested $62bn for the next five-year tranche, which means that the total cost between 2003 and 2013 will be $110bn. El Pentágono ha pedido a $ 62bn para los próximos cinco años tramo, lo que significa que el coste total entre 2003 y 2013 será de $ 110bn. Yet there are no clear criteria for success. Sin embargo, no hay criterios claros para el éxito. As a recent paper in the journal Defense and Security Analysis shows, the Pentagon invented a new funding system in order to allow the missile defence programme to evade the government’s usual accounting standards. Como un documento reciente en la revista Defensa y Seguridad Análisis de muestra, el Pentágono inventó un nuevo sistema de financiación con el fin de permitir que el programa de misiles de defensa para evadir el compromiso del Gobierno de las normas habituales de contabilidad. It’s called spiral development, which is quite appropriate, because it ensures that the costs spiral out of control. Se llama espiral de desarrollo, lo cual es muy apropiado, pues así se garantiza que los costos en espiral fuera de control.

Spiral development means, in the words of a Pentagon directive, that “the end-state requirements are not known at programme initiation”. Espiral de desarrollo significa, en palabras de una directiva del Pentágono, que "el estado final requisitos no son conocidos en el programa de iniciación". Instead, the system is allowed to develop in whatever way officials think fit. En lugar de ello, el sistema se le permite desarrollar de cualquier manera los funcionarios considere conveniente. The result is that no one has the faintest idea what the programme is supposed to achieve, or whether it has achieved it. El resultado es que nadie tiene el faintest idea de lo que el programa se supone que debe alcanzar, o si se ha logrado. There are no fixed dates, no fixed costs for any component of the programme, no penalties for slippage or failure, no standards of any kind against which the system can be judged. No hay fechas fijas, no los costos fijos de cualquier componente del programa, no sanciones por deslizamiento o el fracaso, sin normas de ningún tipo en contra de que el sistema puede ser juzgado. And this monstrous scheme is still incapable of achieving what a few hundred dollars’ worth of diplomacy could do in an afternoon. Y este monstruoso sistema es todavía incapaz de lograr lo que unos pocos cientos de dólares por valor de la diplomacia podría hacer en una tarde.

So why commit endless billions to a programme that is bound to fail? Entonces, ¿por qué cometer un sinfín de miles de millones para un programa que está destinado al fracaso? I’ll give you a clue: the answer is in the question. Te daré una pista: la respuesta es en la cuestión. It persists because it doesn’t work. Persiste porque no funciona.

US politics, because of the failure by both Republicans and Democrats to deal with the problems of campaign finance, is rotten from head to toe. EE.UU. la política, debido al fracaso de ambos republicanos y demócratas para hacer frente a los problemas de financiamiento de campañas, está podrido de la cabeza a los pies. But under Bush, the corruption has acquired Nigerian qualities. Pero en virtud de Bush, la corrupción ha adquirido las cualidades de Nigeria. Federal government is a vast corporate welfare programme, rewarding the industries that give millions of dollars in political donations with contracts worth billions. Gobierno federal es un vasto programa de asistencia empresarial, premiando las industrias que dan millones de dólares en donaciones políticas con contratos por valor de miles de millones. Missile defence is the biggest pork barrel of all, the magic pudding that won’t run out, however much you eat. De defensa contra misiles es el mayor barril de carne de cerdo de todo, el pudding mágico que no se ejecutará a cabo, por mucho que usted come. The funds channelled to defence, aerospace and other manufacturing and service companies will never run dry because the system will never work. Los fondos canalizados a la defensa, aeroespacial y otras industrias manufactureras y de servicios las empresas nunca en seco porque el sistema nunca funcionará.

To keep the pudding flowing, the administration must exaggerate the threats from nations that have no means of nuking it - and ignore the likely responses of those that do. Para evitar que el pudín que fluye, la administración debe exagerar las amenazas de las naciones que no tienen medios de nuking - y hacer caso omiso de las probables respuestas de las que sí lo hacen. Russia is not without its own corrupting influences. Rusia no está exenta de sus propias influencias. You could see the grim delight of the Russian generals and defence officials last week, who have found in this new deployment an excuse to enhance their power and demand bigger budgets. Se podía ver la sombría delicia de los generales rusos y funcionarios de defensa la semana pasada, que han encontrado en este nuevo despliegue una excusa para aumentar su potencia y la demanda mayor presupuesto. Poor old Poland, like the Czech Republic and the UK, gets strongarmed into becoming America’s groundbait. Pobre Polonia, al igual que la República Checa y el Reino Unido, se strongarmed para convertirse en "America's groundbait.

If we seek to understand American foreign policy in terms of a rational engagement with international problems, or even as an effective means of projecting power, we are looking in the wrong place. Si tratamos de entender la política exterior americana en términos de un compromiso racional con los problemas internacionales, o incluso como un medio eficaz de proyección de poder, estamos buscando en el lugar equivocado. The government’s interests have always been provincial. Los intereses del gobierno siempre han estado provincial. It seeks to appease lobbyists, shift public opinion at crucial stages of the political cycle, accommodate crazy Christian fantasies and pander to television companies run by eccentric billionaires. Se trata de apaciguar a los grupos de presión, cambio de la opinión pública en una etapa crucial del ciclo político, acomodar las fantasías locas cristiana y pander a las empresas de televisión dirigido por excéntricos multimillonarios. The US does not really have a foreign policy. Los EE.UU. no tiene una política exterior. It has a series of domestic policies which it projects beyond its borders. Tiene una serie de políticas internas que los proyectos más allá de sus fronteras. That they threaten the world with 57 varieties of destruction is of no concern to the current administration. Que amenazan al mundo con 57 variedades de destrucción no es de interés para la actual administración. The only question of interest is who gets paid and what the political kickbacks will be. La única pregunta de interés es que se paga y lo que los políticos se sobornos.



Have Your Say: The US Missile Defence System Danos tu opinión: los EE.UU. sistema de defensa contra misiles
Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación .
Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 1:50 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, 20 de agosto de 2008 a 1:50 pm y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
RINF Publicidad
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
New Forum Topics: Nuevo Foro de Temas:

Go to forum Ir al foro

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
CIVILIANS PAY THE PRICE FOR IMPERIAL RIVALRIES IN GEORGIA Los civiles pagan el precio de las rivalidades imperiales EN GEORGIA

Blackwater guards face prosecution over killing of 17 Iraqi civilians Blackwater guardias se enfrentan a más de enjuiciamiento asesinato de 17 civiles iraquíes

Children as Big Pharma Guinea Pigs Los niños, como Big Pharma cobayas

ID card 'propaganda' backfires as students revolt Tarjeta de identificación de 'propaganda' backfires como estudiantes revuelta

Passengers test new face scanners Los pasajeros se enfrentan a probar nuevos escáneres

The Secret Deal For Iraq's Oil El secreto para tratar el petróleo de Irak

The Most Dangerous Man in America El hombre más peligroso en América

Antiwar Activists Win $2 Million Settlement From New York City Antiwar activistas de ganar 2 millones de dólares asentamiento de la ciudad de Nueva York

Marijuana gave cancer sufferer her life back La marihuana dio cáncer que sufre su vida de nuevo

Libby questioned on forged letter linking Saddam to 9/11 Libby forjado en tela de juicio a Saddam carta vincular a 9 / 11

The Hate Priest El odio sacerdote commented on: comentó:
Anonymous - Why we fight Scientology Anónimo - ¿Por qué luchamos Cienciología
Expect us indeed! Esperan de nosotros! We Do not Forgive, We Do Not Forget. Nosotros no perdonar, no olvidar. Thank You Anonymous. Gracias Anónimo.
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

brian Brian commented on: comentó:
Rwanda: Obscuring the Truth About the Genocide Ruanda: ocultar la verdad sobre el Genocidio
This is a good article,that exposes something of the murky nature of modern Rwanda, and raises... Este es un buen artículo, que expone algo turbio de la naturaleza de la moderna Ruanda, y plantea ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

branink branink commented on: comentó:
ID card ‘propaganda’ backfires as students revolt Tarjeta de identificación de 'propaganda' backfires como estudiantes revuelta
Inforwars is probably the least credible “newsR 21; site next to... Inforwars es probablemente la menos creíble "newsR 21; sitio al lado de ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

steph ireland Steph Irlanda commented on: comentó:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Prohibición de fumar a Hit Amsterdam tiendas de café
grass smoker for the last 20 years the ban in the dam is a disgrace but at least they seem... fumador de hierba en los últimos 20 años la prohibición en la represa es una desgracia pero al menos parece ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Hosting Diseño y Reino Unido, EE.UU., Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum La piel hasta la marihuana cannabis maleza foro
Linux Web Hosting Linux Web Hosting

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative-Energy - Energía Alternativa Art Arte BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biometría Bush Censorship Censura CIA Climate-Change - Cambio climático Cover-Up Cults Culture Cultura Database-State Base de datos-Estado David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin - David Ray Griffin - Debt Deuda Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación Entertainment Entretenimiento Environmental News Noticias ambientales EU UE False-Flag Falso-Flag FBI Fraud Fraude Free-Speech Libertad de expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health-News Salud-News History Historia ID-Cards ID-Card Internet Iran Irán Iraq Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons New World Order Nuevo Orden Mundial NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police-State Policía de Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Science & Technology News Ciencia y tecnología Noticias Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen-Lendman - Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony-Blair - Tony Blair Torture Tortura TV UK-News Reino Unido-Noticias UN Naciones Unidas USA- EE.UU. - USA-News EE.UU.-Noticias Video Vídeo Voting Votación war guerra War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias Warfare Guerra White-House - Casa Blanca Wolfowitz World-News Mundo-Noticias Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro