|
Obama advisers discuss preparations for war on Iran Obama asesores examinar los preparativos para la guerra en Irán Thursday, November 6th, 2008 Jueves, 6 de noviembre, 2008 By Por Peter Symonds Peter Symonds | On the eve of the US elections, the New York Times cautiously pointed on Monday to the emergence of a bipartisan consensus in Washington for an aggressive new strategy towards Iran. | En la víspera de las elecciones los EE.UU., el New York Times señaló con cautela el lunes a la aparición de un consenso bipartidista en Washington para una nueva estrategia agresiva hacia Irán. While virtually nothing was said in the course of the election campaign, behind-the-scenes top advisers from the Obama and McCain camps have been discussing the rapid escalation of diplomatic pressure and punitive sanctions against Iran, backed by preparations for military strikes. Si bien prácticamente no se dice nada en el curso de la campaña electoral, detrás de las escenas principales asesores de Obama y los campamentos de McCain han estado discutiendo la rápida escalada de la presión diplomática y las sanciones punitivas contra Irán, con el respaldo de los preparativos de los ataques militares. The article entitled “New Beltway Debate: What to do about Iran” noted with a degree of alarm: “It is a frightening notion, but it not just the trigger-happy Bush administration discussing—if only theoretically—the possibility of military action to stop Iran’s nuclear weapons program… [R]easonable people from both parties are examining the so-called military option, along with new diplomatic initiatives.” El artículo titulado "Nueva Beltway Debate: ¿Qué hacer con Irán" tomó nota con un grado de alarma: "Es una idea aterradora, pero no sólo el gatillo-feliz administración Bush discutir-aunque sólo en teoría-la posibilidad de una acción militar a detener el programa nuclear de Irán ... [R] easonable personas de ambas partes están estudiando la llamada opción militar, junto con nuevas iniciativas diplomáticas ". Behind the backs of American voters, top advisers for President-elect Barack Obama have been setting the stage for a dramatic escalation of confrontation with Iran as soon as the new administration takes office. A espaldas de los votantes de América, de arriba asesores para el presidente electo Barack Obama se han sentando las bases para una dramática escalada de la confrontación con Irán tan pronto como la nueva administración asuma el cargo. A report released in September from the Bipartisan Policy Center, a Washington-based think tank, argued that a nuclear weapons capable Iran was “strategically untenable” and detailed a robust approach, “incorporating new diplomatic, economic and military tools in an integrated fashion”. Un informe publicado en septiembre de la política bipartidista Center, con sede en Washington think tank, sostuvo que una de las armas nucleares capaces Irán era "estratégicamente insostenible" detallada y un sólido enfoque, "la incorporación de nuevos diplomáticos, económicos y militares herramientas en forma integrada" . A key member of the Center’s task force was Obama’s top Middle East adviser, Dennis Ross, who is well known for his hawkish views. Un miembro clave de la tarea del Centro de Obama fue la fuerza del principio asesor Oriente Medio, Dennis Ross, quien es bien conocido por su halcón puntos de vista. He backed the US invasion of Iraq and is closely associated with neo-cons such as Paul Wolfowitz. Él respaldado los EE.UU. la invasión de Iraq y está estrechamente relacionada con neo-conservadores como Paul Wolfowitz. Ross worked under Wolfowitz in the Carter and Reagan administrations before becoming the chief Middle East envoy under presidents Bush senior and Clinton. Ross trabajó en virtud de Wolfowitz en el Carter y Reagan antes de convertirse en las administraciones de los principales enviado de Oriente Medio en virtud de los presidentes Bush padre y Clinton. After leaving the State Department in 2000, he joined the right-wing, pro-Israel think tank—the Washington Institute for Near East Policy—and signed up as a foreign policy analyst for Fox News. Después de abandonar el Departamento de Estado en 2000, se incorporó a la extrema derecha, pro-Israel think tank de Washington-el Instituto de Política de Oriente Próximo-y firmado como un analista de política exterior de Fox News. The Bipartisan Policy Center report insisted that time was short, declaring: “Tehran’s progress means that the next administration might have little time and fewer options to deal with this threat.” It rejected out-of-hand both Tehran’s claims that its nuclear programs were for peaceful purposes, and the 2007 National Intelligence Estimate by US intelligence agencies which found that Iran had ended any nuclear weapons program in 2003. El Centro de política bipartidista informe insistió en que el tiempo apremia, declarando: "el progreso de Teherán significa que el próximo gobierno podría tener poco tiempo y menos opciones para hacer frente a esta amenaza". Rechazó fuera de la mano tanto de Teherán afirma que sus programas nucleares con fines pacíficos, y de 2007 Estimación de Inteligencia Nacional de EE.UU. por los organismos de inteligencia que concluyó que Irán puso fin a cualquier programa de armas nucleares en 2003. The report was critical of the Bush administration’s failure to stop Iran’s nuclear programs, but its strategy is essentially the same—limited inducements backed by harsher economic sanctions and the threat of war. El informe fue crítico de la administración Bush no para disuadir a Irán de programas nucleares, pero su estrategia es básicamente la misma limitada incentivos respaldada por el endurecimiento de las sanciones económicas y la amenaza de la guerra. Its plan for consolidating international support is likewise premised on preemptive military action against Iran. Su plan para consolidar el apoyo internacional es también la premisa de acción militar preventiva contra Irán. Russia, China and the European powers are all to be warned that their failure to accede to tough sanctions, including a provocative blockade on Iranian oil exports, will only increase the likelihood of war. Rusia, China y las potencias europeas son todos los que se advirtió de que su fracaso a que se adhieran a duras sanciones, incluyendo un bloqueo de provocación iraní sobre las exportaciones de petróleo, sólo aumentará la probabilidad de la guerra. To underscore these warnings, the report proposed that the US would need to immediately boost its military presence in the Persian Gulf. Para subrayar estas advertencias, el informe propone que los EE.UU. tendría que aumentar de inmediato su presencia militar en el Golfo Pérsico. “This should commence the first day the new president enters office, especially as the Islamic Republic and its proxies might seek to test the new administration. "Esto debería comenzar el primer día el nuevo presidente entra en la oficina, especialmente en la República Islámica y sus agentes podrían tratar de probar la nueva administración. It would involve pre-positioning US and allied forces, deploying additional aircraft carrier battle groups and minesweepers, [and] emplacing other war materiel in the region,” it stated. Porque se trataría de pre-posicionamiento de EE.UU. y las fuerzas aliadas, el despliegue adicional de portaaviones y grupos de batalla de minas, [y] emplacing otro material de guerra en la región ", afirmó. In language that closely parallels Bush’s insistence that “all options remain on the table”, the report declared: “We believe a military strike is a feasible option and must remain a last resort to retard Iran’s nuclear program.” Such a military strike “would have to target not only Iran’s nuclear infrastructure, but also its conventional military infrastructure in order to suppress an Iranian response.” En un lenguaje que los paralelos de cerca la insistencia de Bush de que "todas las opciones permanecen sobre la mesa", el informe declaró: "Creemos que un ataque militar es una opción viable y debe seguir siendo un último recurso para retrasar el programa nuclear de Irán." Tal ataque militar "tendría que objetivo no sólo nuclear de Irán la infraestructura, sino también su infraestructura militar convencional, a fin de reprimir una respuesta iraní". Significantly, the report was drafted by Michael Rubin, from the neo-conservative American Enterprise Institute, which was heavily involved in promoting the 2003 invasion of Iraq. Significativamente, el informe fue redactado por Michael Rubin, de la neo-conservador American Enterprise Institute, que fue muy involucrado en la promoción de la invasión de 2003 de Iraq. A number of Obama’s senior Democratic advisers “unanimously approved” the document, including Dennis Ross, former senator Charles Robb, who co-chaired the task force, and Ashton Carter, who served as assistant secretary for defense under Clinton. Una serie de Obama Democrática de altos asesores "aprobado por unanimidad" el documento, incluido Dennis Ross, ex senador Charles Robb, quien co-presidió el grupo de trabajo, y Ashton Carter, quien se desempeñó como subsecretario de Estado para la defensa bajo Clinton. Carter and Ross also participated in writing a report for the bipartisan Center for a New American Security, published in September, which concluded that military action against Iran had to be “an element of any true option”. Carter y Ross también participó en la escritura de un informe bipartidista para el Centro para una Nueva Seguridad Americana, publicado en septiembre, que llegó a la conclusión de que la acción militar contra Irán ha de ser "un elemento de toda verdadera opción". While Ross examined the diplomatic options in detail, Carter laid out the “military elements” that had to underpin them, including a cost/benefit analysis of a US aerial bombardment of Iran. Si bien Ross examinado las opciones diplomáticas en detalle, Carter estableció los "elementos militares", que tuvo que apuntalar, entre ellos un análisis de costo / beneficio de EE.UU. un bombardeo aéreo de Irán. Other senior Obama foreign policy and defense advisers have been closely involved in these discussions. Otros altos Obama la política exterior y de defensa asesores han estado estrechamente involucrados en estas discusiones. A statement entitled, “Strengthening the Partnership: How to deepen US-Israel cooperation on the Iranian nuclear challenge”, drafted in June by a Washington Institute for Near East Policy task force, recommended the next administration hold discussions with Israel over “the entire range of policy options”, including “preventative military action”. Una declaración titulada, "Fortalecimiento de la Asociación: ¿Cómo profundizar en Estados Unidos-Israel de cooperación en el problema nuclear iraní", elaborado en junio por un Washington Institute for Near East Política de grupo de trabajo, recomendó al próximo gobierno mantener conversaciones con Israel sobre "toda la gama de las opciones políticas ", incluida la" acción militar preventiva ". Ross was a taskforce co-convener, and top Obama advisers Anthony Lake, Susan Rice and Richard Clarke all put their names to the document. Ross era un grupo de trabajo co-convocante, y asesores de Obama principio Anthony Lake, Susan Rice y Richard Clarke poner todos sus nombres en el documento. As the New York Times noted on Monday, Obama defense adviser Richard Danzig, former navy secretary under Clinton, attended a conference on the Middle East convened in September by the same pro-Israel think tank. Como el New York Times señaló el lunes, Obama defensa asesor Richard Danzig, ex secretario de Marina Clinton, asistió a una conferencia sobre el Oriente Medio, convocada en septiembre por el mismo pro-Israel de reflexión. He told the audience that his candidate believed that a military attack on Iran was a “terrible” choice, but “it may be that in some terrible world we will have to come to grips with such a terrible choice”. Él le dijo a la audiencia que su candidato cree que un ataque militar contra Irán fue un "terrible" la elección, pero "puede ser que en algunos terrible mundo en el que tendrá que hacer frente a esa terrible elección". Richard Clarke, who was also present, declared that Obama was of the view that “Tehran’s growing influence must be curbed and that Iran’s acquisition of a nuclear weapon is unacceptable.” While “his first inclination is not to pull the trigger,” Clarke stated, “if circumstances required the use of military force, Obama would not hesitate.” Richard Clarke, quien también estuvo presente, declaró que Obama es de la opinión de que "Teherán, la creciente influencia debe ser contenida y que Irán la adquisición de un arma nuclear es inaceptable." Si bien "su primera inclinación no es para apretar el gatillo ", Declaró Clarke," si las circunstancias lo requiere el uso de la fuerza militar, Obama no dudaría ". While the New York Times article was muted and did not examine the reports too deeply, writer Carol Giacomo was clearly concerned at the parallels with the US invasion of Iraq. Mientras que el New York Times el artículo fue silenciado y no examinar los informes demasiado profundamente, la escritora Carol Giacomo fue claramente preocupado por el paralelismo con los EE.UU. la invasión de Iraq. After pointing out that “the American public is largely unaware of this discussion,” she declared: “What makes me nervous is that’s what happened in the run-up to the Iraq war.” Después de señalar que "el público desconoce en gran medida de este debate", ella declaró: "¿Qué es lo que me nervioso es que es lo que sucedió en el período previo a la guerra de Iraq". Giacomo continued: “Bush administration officials drove the discussion, but the cognoscenti were complicit. Giacomo continuó: "los funcionarios de la administración Bush impulsó el debate, pero el cognoscenti fueron cómplices. The question was asked and answered in policy circles before most Americans know what was happening… As a diplomatic correspondent for Reuters in those days, I feel some responsibility for not doing more to ensure that the calamitous decision to invade Iraq was more skeptically vetted.” Se preguntó y respondió en los círculos políticos antes de la mayoría de los estadounidenses saber lo que estaba sucediendo ... Como un corresponsal diplomático de la agencia Reuters en esos días, me siento cierta responsabilidad por no hacer más para garantizar que la calamitosa decisión de invadir Iraq fue más seleccionadas escepticismo ". The emerging consensus on Iran in US foreign policy circles again underscores the fact that the differences between Obama and McCain were purely tactical. El nuevo consenso sobre Irán en la política exterior de los EE.UU. los círculos de nuevo pone de relieve el hecho de que las diferencias entre Obama y McCain son puramente tácticas. While millions of Americans voted for the Democratic candidate believing he would end the war in Iraq and address their pressing economic needs, powerful sections of the American elite swung behind him as a better vehicle to prosecute US economic and strategic interests in the Middle East and Central Asia—including the use of military force against Iran. Mientras millones de estadounidenses votaron por el candidato demócrata creer que pondría fin a la guerra en Iraq y hacer frente a sus apremiantes necesidades económicas, potentes secciones de la elite de América oscilado detrás de él como un mejor vehículo para perseguir a EE.UU. intereses económicos y estratégicos en el Oriente Medio y Central Asia-incluido el uso de la fuerza militar contra Irán. Have Your Say: Obama advisers discuss preparations for war on Iran Danos tu opinión: Obama asesores examinar los preparativos para la guerra en Irán Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . One Response to “Obama advisers discuss preparations for war on Iran” Una respuesta a "asesores de Obama examinar los preparativos para la guerra en Irán"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Neocon Bunker Hunker Neocon Bunker Hunker Last post by ZingPao @ 03:42 AM Último mensaje por ZingPao @ 03:42 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas Remember, remember, the fifth of November Recuerde, recuerde, el quinto del mes de noviembre Last post by ZingPao @ 03:26 AM Último mensaje por ZingPao @ 03:26 AM President Obama - A World Reacts Presidente Obama - Un mundo Reacciona Last post by ZingPao @ 03:20 AM Último mensaje por ZingPao @ 03:20 AM The Hope of Obama La esperanza de Obama Last post by ZingPao @ 03:12 AM Último mensaje por ZingPao @ 03:12 AM Palin lays low as interview requests pile up Palin como establece bajo entrevista solicitudes se acumulan Last post by ZingPao @ 02:18 AM Último mensaje por ZingPao @ 02:18 AM Felix Rohatyn And the Nazis Félix Rohatyn y los nazis Last post by Nostalgia @ 01:22 AM Último mensaje por Nostalgia @ 01:22 AM FKN NEWZ (Election Special) FKN Newz (Elección Especial) Last post by Unregistered @ 01:17 AM Último mensaje por no registradas @ 01:17 AM NEW LABOUR vomits up new bile to attack UK population. NUEVO TRABAJO vomita bilis nuevas para atacar a la población del Reino Unido. Last post by ZingPao @ 12:57 AM Último mensaje por ZingPao @ 12:57 AM At Last, an Investigation Por último, una investigación Last post by ZingPao @ 12:39 AM Último mensaje por ZingPao @ 12:39 AM The return of Mr Marx El regreso del señor Marx Last post by ZingPao @ 12:33 AM Último mensaje por ZingPao @ 12:33 AM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más World News Noticias de mundo Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |
Sure and please tell me how the US is going to finance this since you are bancrupt? Claro y por favor dime cómo los EE.UU. va a financiar esta desde que se bancrupt?