RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Wednesday, May 7th, 2008 | 2008년 5월 7일 (수) | 1029 Users Browsing The Newswire 1029 사용자가 탐색 뉴스 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Neocons Wanted Confrontation With China As Well As Iraq 이라크뿐만 아니라 중국과 대립의 네오콘 원한 Monday, June 4th, 2007 2007년 6월 4일 (월) The same top Bush administration neoconservatives who leap-frogged Washington’s foreign policy establishment to topple Saddam Hussein nearly pulled off a similar coup in US-China relations—creating the potential of a nuclear war over Taiwan, a top aide to former Secretary of State Colin Powell says. 같은 상위 who 도약 - frogged 미국의 부시 행정부가 신보수주의 외교 정책 수립에 사담 후세인의 전복은 우리 안에 거의 긋는 - 중국 관계 - 비슷한 쿠데타의 잠재적인 핵 전쟁을 만드는 이상 대만, 최고의 전 국무 장관의 측근 콜린 파월 말한다. Lawrence B. Wilkerson, the US Army colonel who was Powell’s chief of staff through two administrations, said in little-noted remarks early last month that “neocons” in the top rungs of the administration quietly encouraged Taiwanese politicians to move toward a declaration of independence from mainland China — an act that the communist regime has repeatedly warned would provoke a military strike. 로렌스 b. wilkerson, 미국 육군 대령 파웰의 비서실장을 통해 사람은 두 개의 정부는 지난달 초 리틀 - 적어 발언 "네오콘"을 최고의 관리 랭 조용히 선언을 향한 격려 대만 정치인으로 이동 중국 본토로부터 독립 - 한 행위가 반복적으로 경고했다가 공산 정권은 군사 공격을 자극합니다. The top US diplomat in Taiwan at the time, Douglas Paal, backs up Wilkerson’s account, which is being hotly disputed by key former defense officials. 미국 외교관 대만에서 최고의 시간, 더글러스 paal, wilkerson의 계정에 백업을 뜨겁게 논쟁을 열쇠가 전 국방 당국합니다. Under the deliberately fuzzy diplomatic formula hammered out between former President Richard Nixon and Chairman Mao Zedong in 1971, the United States agreed that there is only “one China” —with its capital in Beijing. 아래의 외교적 수식을 고의적으로 퍼지 리처드 닉슨 전 대통령 사이에 떡이 아웃 마오쩌둥은 1971 년 회장, 미국 합의가있을뿐입니다 "한 중국"-와 수도인 베이징에서합니다. But right-wing Republicans in particular continued to embrace Taiwan as an anticommunist bastion 125 miles off the Chinese coast, long after their own party leaders and US big business embraced the communist regime. 하지만 바로 - 윙 공화당 원으로 특히 반공 bastion 지속적으로 포옹 125마일 따로 대만, 중국 해안, 오랫동안 자신의 당 지도부와 미국은 큰 사업 후 공산 정권 포용합니다. With the election of George W. Bush in 2000, some of Taiwan’s most fervent allies were swept back into power in Washington, particularly at the Pentagon, starting with Secretary of Defense Donald H. Rumsfeld. 부시 대통령 선거와 2000 년, 대만의 대부분의 열성적인 동맹의 일부로 전원이 워싱턴에서 유래한, 특히 미 국방부, 도널드 럼즈펠드 국방 장관을 시작으로합니다. They included such key architects of the Iraq War as Paul Wolfowitz, the deputy defense secretary, Douglas Feith, the undersecretary for policy, and Steven Cambone, Rumsfeld’s new intelligence chief, Wilkerson said. 그들은 이라크 전쟁을 포함로 같은 주요 건축가의 폴 울포위츠, 국방부 부장관, 더글러스 페이스, 차관에 대한 정책, 그리고 스티븐 cambone, 럼스펠드의 새로운 인텔리 전스 실장, wilkerson 말했다. President Bush’s controversial envoy to the United Nations, John Bolton, was another. 부시 대통령의 특사로 논란이 유엔, 존 볼턴 차관은 또 다른합니다. While Bush publicly continued the one-China policy of his five White House predecessors, Wilkerson said, the Pentagon “neocons” took a different tack, quietly encouraging Taiwan’s pro-independence president, Chen Shui-bian. 부시가 공개적으로 한 - 중국 정책을 계속했다 그의 다섯 백악관에 그것의 전임자, wilkerson은 미 국방부 "네오콘"는 다른 뾰족한, 대만의 프로 - 독립을 장려 조용하게 사장, 첸 shui - bian합니다. “The Defense Department, with Feith, Cambone, Wolfowitz [and] Rumsfeld, was dispatching a person to Taiwan every week, essentially to tell the Taiwanese that the alliance was back on,” Wilkerson said, referring to pre-1970s military and diplomatic relations, “essentially to tell Chen Shui-bian, whose entire power in Taiwan rested on the independence movement, that independence was a good thing.” "국방부, 페이스, cambone, 울포위츠 [및] 럼즈펠드 장관은 한 사람을 대만을 배치하고 매주, 대만의 동맹 관계는 근본적으로이 이야기를 다시 시작,"wilkerson은 - 1970 년대 군사 및 외교 관계를 사전 추천 , "본질적으로 말해 첸 shui - bian, 두 사람이 전체 전력 공급이 타이완 독립 운동의 휴식, 그 독립이 좋은 일이합니다." Wilkerson said Powell would then dispatch his own envoy “right behind that guy, every time they sent somebody, to disabuse the entire Taiwanese national security apparatus of what they’d been told by the Defense Department.” 파월은 자신의 특사를 파견 wilkerson 말했다 "바로 뒤에 그 남자가, 매번 그들이 누구든지, 대만의 전체 국가 보안 장비를 버리고 그들은 무엇을 말한 국방부합니다." “This went on,” he said of the pro-independence efforts, “until George Bush weighed in and told Rumsfeld to cease and desist [and] told him multiple times to re-establish military-to-military relations with China.” "이 일이 있었는지,"라고 그는 말했다의 직업 - 독립 노력을, "조지 부시 체중과 얘기하기 전까지 럼스펠드를 두거나 단념 [을]를 여러 번 얘기를 다시 - 군사 -이 - 군사 관계를 수립 중국과의합니다." Routine military ties had been suspended in early 2001 after China forced a US reconnaissance plane down on Hainan Island off Vietnam. 일상적인 군사 관계는 2001 년 초 일시 중지되었습니다 미국의 정찰기 아래에서 강제로 이후 중국 하이난 섬 베트남합니다. Strong Denials 강한 부정 Feith, now teaching and working on a book at Georgetown University, responded that Wilkerson’s “remarks are not even close to being accurate. 페이스, 지금 조지 타운 대학에서 교육 및 작업을 예약, 대응하는 wilkerson의 "닫기도 안되는 발언은 정확하게합니다. They are phrased so vaguely and sweepingly that it is impossible to deny them with precision, but they are not right.” 그들은 너무 막연 표현한 그리고 그들을 대대적를 거부하는 것은 불가능 정밀, 그러나 그들은 옳지 않아. " Rumsfeld’s former spokesman Lawrence DiRita called Wilkerson’s allegations “completely ridiculous—clear and simple . 전 대변인은 럼즈펠드 장관의 로렌스 wilkerson의 의혹이라고 dirita "참으로 말도 안 - 명확하고 단순합니다. . 합니다. . 합니다. absurd.” 불합리합니다. " “The idea that there was some kind of DoD attempt to favor some faction in Taiwan, as described by Wilkerson … is just crazy,” DiRita said in a brief telephone interview. "어떤 종류의 생각을 국방부가 찬성하려고 대만의 일부 파벌에 제시된 바와 같이…은 미친 wilkerson하여,"dirita에 대한 간단한 전화 인터뷰에서 이렇게 말했다. Wilkerson told a similar story in a recent critical biography of Rumsfeld by Washington-based British journalist Andrew Cockburn. 비슷한 이야기 말했 wilkerson 중요한 전기가 최근 럼즈펠드 장관은 워싱턴 - 기반 영국 저널리스트 앤드루 cockburn합니다. He elaborated on the episode during a May 7 panel, organized to discuss the controversy over Iraq intelligence at the University of the District of Colombia, as well as in subsequent conversations last week. 그는 도중에 에피소드를 정교 년 5 월 7 패널, 조직을 논의할 이라크 논란이 지구의 콜롬비아 대학에서 인텔리 전스뿐만 아니라 이후 지난 주 대화를합니다. “It was a constant refrain of they said one thing, we said another thing for months on end,” Wilkerson said by e-mail. "이것은 일정한 후렴의 사람들은 중 하나는, 우리는 말했습니다에 마지막 몇 달 동안 또 다른 한가지는,"wilkerson하여 이메일 - 메일 말했다. “They said, ‘Don’t worry, you are our allies and we will defend you—regardless.’ We said, ‘Do worry—if you declare independence, we may not be there; so be quiet and let sleeping dogs lie. "그들은 말했다, '걱정마세요, 당신은 우리의 동맹국 및 우리는 당신 -에 관계없이 옹호합니다.'우리는, '걱정 - 독립을 선언하는 경우, 우리에 해당되지 않을 수있습니다; 너무 조용하고 그대로 유지합니다. . 합니다. . 합니다. .’ ” 합니다. " Rewriting Bush 부시 대통령 재작성 Another key character in the minidrama was Therese Shaheen, the outspoken chief of the US office of the American Institute in Taiwan, which took on the functions of the American embassy after the formal 1979 diplomatic switch. 또 다른 중요한 문자에 minidrama는 therese shaheen, 사무실은 미국인의 솔직한 미국의 수석 연구원, 대만, 미국 대사관의 기능을 어떤 심정으로 1979 이후에 공식적인 외교 스위치를합니다. Shaheen, who happens to be DiRita’s wife, openly championed Chen and the independence movement, at one point even publicly reinterpreting Bush’s reiteration of the “one China” policy, saying that the administration “had never said it ‘opposed’ Taiwan independence,” according to a 2004 account in the authoritative Far Eastern Economic Review. shaheen, 누가 dirita의 아내가되어 버렸거든, 공공연히 따르고 첸과 독립 운동, 어느 시점까지 공개적으로 재해석 부시 대통령의 재발의 "하나의 중국"정책 이라며 정부 "는 안그랬겠지요 '반대'대만 독립성, "에 따르면 2004 년 계정의 권위있는 극동 경제 검토합니다. “Therese Shaheen . "therese shaheen합니다. . 합니다. . 합니다. said don’t sweat it, the president didn’t really mean what he said,” Wilkerson said. 는 걱정하지 마, 대통령은 정말 그런 뜻은 아니었 무엇 그는 "wilkerson 말했다. Coming from the wife of Rumsfeld’s spokesman, Shaheen’s remarks sent off angry alarms in Beijing. 럼스펠드에서 오는의 아내의 대변인은, 성난 shaheen 경보 장치의 발언 베이징에서 따로 보낸합니다. Powell asked for her resignation. 파월 그녀의 사임을 요구합니다. Douglas Paal was then head of the American Institute in Taiwan, effectively making him the US ambassador there. 그 후 미국인의 머리를 paal 더글러스 연구소, 대만,을 효과적으로 만드는 사람이 미국 대사에 해당합니다. He backed up Wilkerson’s account. 그는 wilkerson의 계정에 백업합니다. “In the early years of the Bush administration,” Paal said by e-mail last week, “there was a problem with mixed signals to Taiwan from Washington. "70 년대 초반 년간의 부시 행정부는,"paal 말했다 이메일 - 메일 지난주에 의해, "이 워싱턴에서 대만에 문제가있는 혼합 신호를합니다. This was most notably captured in the statements and actions of Ms. Therese Shaheen, the former AIT chair, which ultimately led to her departure.” 이것은 대부분의 진술과 행동을 캡처한 특히 양 therese shaheen 전 ait 의자, 결국 그녀의 출발을합니다. " Now retired, Paal said he, too, “received many first- and second-hand reports of messages conveyed to Taiwan by DoD civilians and perhaps a uniformed officer or two during that time that were out of sync with President Bush’s position.” 이제 은퇴 paal라고도, "받은 많은 첫 번째 -, 2 - 손으로 리포트를 국방부의 메시지를 전달 대만 또는 두 개의 시민과 아마 그 시간 동안 교복 담당관과 동기화가 부시 대통령의 입장을 그만둬야합니다." DiRita defended his wife, saying “she understood US policy and executed it to the very best of her abilities and wasn’t trying to play games with” Taiwanese independence forces. 그의 아내 dirita 방어라며 "그녀가 그것을 이해 미국의 정책 및 실행 그녀의 능력과은 시도하지 않는 최고의 게임을하기 위해서는,"대만 독립 세력합니다. “That was always kind of a mythology of what happened over there,” he said. "그것은 항상 저쪽에 일어난 일들을 일종의 신화,"라고 그는 말했다. Mushroom Clouds 버섯 구름 “They are dangerous men who will lie about almost anyone or anything,” Wilkerson angrily responded by e-mail, singling out Feith, DiRita, Cheney and Rumsfeld for scorn. "그들은 위험한 남자 거의 아무거나 거짓말을 한 사람은"답변을 이메일 wilkerson 화가 - 메일, 로우 페이스, dirita, 체니, 럼스펠드에 대한 경멸합니다. He called back-stage encouragement of the Taiwanese “even more serious” than the alleged manipulation of Iraq intelligence, because it could provoke China to attack the island, triggering a US response and the world’s first nuclear shooting war. 그는 격려의 무대가 다시 전화를했는데 대만 - "더 심각"조작 의혹의 이라크보다 더 지능을 자극하기 때문에이 중국을 공격하는 섬, 트리거링 미국의 반응 및 세계 최초의 핵 전쟁을 촬영합니다. The independence issue, agrees China experts Richard Bush and Michael O’Hanlon, is Beijing’s third rail—touch it and you die. 의 독립 문제를 해결하려면 중국에 동의 o'hanlon 전문가 리처드 부시 대통령과 마이클은 베이징의 제 3 레일 - 터치하고 당신이 죽는합니다. “Even if the odds are fairly low of miscalculation leading to war, and war then bringing in the United States, this scenario is scary,” they recently wrote in The Washington Times. "확률이 매우 낮은 경우에도 전쟁을 선도의 계산 착오, 그리고 전쟁을 비밀리에 미국,이 시나리오는 무서운,"그들은 최근 미국 워싱턴 타임스에 쓴합니다. A Taiwanese declaration of independence, they said, “could result in the first major war between nuclear weapons states in history, with no guarantee it would be successfully concluded prior to a major escalation.” 대만 독립 선언을, 그들은 "첫 번째 큰 전쟁을 초래할 수있습니다 주 사이에 핵무기 개발의 역사, 그것이 성공적으로 체결하기 전에 어떠한 보장을 주요 에스 컬 레이션합니다." Jeff Stein can be reached at jstein@cq.com. 제프 스타 인은 jstein@cq.com에 도달할 수있습니다. See More: 자세히보기 : Iraq 이라크Have Your Say: Neocons Wanted Confrontation With China As Well As Iraq 당신의 말 : 네오콘 원하는 이라크뿐만 아니라 중국과의 대결 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Monday, June 4th, 2007 at 12:44 am and is filed under 이 항목이 게재 2007년 6월 4일 (월) 12:44 시부터 밑에는 War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 복사 및 배포하는 자유. News Forum 뉴스 토론 |