RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Sunday, June 8th, 2008日曜日、 2008年6月8日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Hunger strike as protest to Guantánamo chargesグアンタナモに抗議するハンガーストライキ料として Saturday, June 7th, 2008 土曜日、 2008年6月7日
Last Friday,先週の金曜日、 it was revealedことが明らか that he was to face a trial by Military Commission at Guantánamo — the “terror courts” invented by Dick Cheney and his advisers in November 2001, which are empowered to conceal classified information from the defendants and, at the judge’s discretion, to accept “evidence” obtained through coercion.をしていた軍事委員会で裁判に直面するグアンタナモ-"テロコート"ディックチェイニー副大統領と彼のアドバイザーによって考案され、 2 001年1 1月には公的な権限を被告からの機密情報を隠すと、裁判官の裁量では、 、を受け入れる"証拠"強制的に取得します。 This is, of course, particularly worrying in Binyam’s case, as every shred of the so-called evidence against him appears to have been extracted through torture, and would be inadmissible in a courtroom on the US mainland.これは、もちろん、特に心配さbinyamの場合、すべての細断として、いわゆる彼に不利に働いたように見える証拠を拷問が展開された、と法廷では証拠を米国本土のです。 There was some brighter news for Binyam on Tuesday, when a judge, Mr. Justice Saunders,いくつかの明るいニュースがあったbinyamは13日、判断するときに、ミスター正義ソーンダース、 responded positively前向きな反応 to his lawyers’ request for a judicial review, which, they hope, will require the British government to drop its claim that it is “under no obligation under international law to assist foreign courts and tribunals in assuring that torture evidence is not admitted” and that “it is HM Government’s position that … evidence held by the UK Government that US and Moroccan authorities engaged in torture or rendition cannot be obtained” by Binyam’s lawyers.彼の弁護士のリクエストに対する司法審査、これは、彼らが望む、ドロップの場合には、英国政府を主張してそのことが"国際法の下の下を支援する義務はない外国人のコートや法廷で証拠を確保拷問ではないことを認めた"とは、 "これは政府の立場を…の証拠hm開かれた米国と英国政府が拷問や演奏モロッコ当局従事して取得することはできません" binyamの弁護士。 His lawyers also hope that a favourable decision in the judicial review will compel the government to reveal whatever information it has regarding British knowledge of Binyam’s rendition to torture in Morocco, and information regarding his life in London, which, Binyam says, was presented to him by his Moroccan torturers.彼の弁護士を期待しても、良好な意思決定は、政府の司法審査を強要することを明らかにどのような情報については、英国の知識をbinyamの演奏を拷問にかける、モロッコ、彼の人生とロンドンの情報については、これは、 binyamは言うが提示彼のことを彼のモロッコをtorturers 。 Today, however, the Independent今日、しかし、 独立 reports報告書 that Binyam is so distressed by the announcement of the charges against him that he has embarked on a hunger strike. binyamは非常に悩んで発表された彼を告発するのは、彼はハンガーストライキを乗り出した。 In a letter to foreign secretary David Miliband, his lawyers at外国人の秘書に手紙をデヴィッドミリバンド、彼の弁護士に Reprieve執行猶予 , the legal action charity that provides legal assistance to over 30 Guantánamo prisoners, explain that Binyam “began not eating food on May 2, 2008, when he was 146 lbs (10 stone 6 lbs),” but that this went unnoticed, because “the US military does not count it as a ‘hunger strike’ if the prisoner does not actually refuse the tray.” On May 18, therefore, when his weight had already dropped to 128 lbs (9 stone 2 lbs), Binyam began refusing the trays.は、法律上の法的措置を提供する慈善団体の支援を30以上のグアンタナモの囚人、説明してbinyam "食べ物を食べていないが始まった2008年5月2日、彼は百四十六ポンド( 10石6ポンド) 、 "しかし、これは気付かれていないため、 "米軍はありませんとしてカウントさを'ハンガーストライキ'の場合、実際に拒否するトレイの囚人はありません。 " 5月18日、したがって、彼の重量はすでに減少して128ポンド( 9石二ポンド) 、拒否して始まったbinyamトレイです。 Binyam stopped his strike temporarily, when Clive Stafford Smith, Reprieve’s director, and Lt. Col. Yvonne Bradley, his military lawyer, persuaded him to eat during the three days of their visit, but announced that he would resume on May 24.彼のストライキbinyam一時的に停止し、クライブスタッフォードスミス氏は、執行猶予付きのディレクター、および中尉Col 。イヴォンヌブラッドリー、彼の軍事専門の弁護士、説得を食べるの3日間の訪問中に、しかし彼は再開されると発表した5月24です。 Stafford Smith explained, “Under the illegal procedures used by the US military in Guantánamo … they will consider him a ‘hunger striker’ and start force-feeding him when he reaches about 120 lbs (8 stone 8 lbs).スタッフォードスミス氏は、 "違法な手続きの下に、米国の軍事的に使用されてグアンタナモ…彼らは彼を検討'飢餓フォワード'とスタート]ボタンを強制的に栄養補給彼に達したときは約120ポンド( 8石8ポンド) 。 Stafford Smith thought that this might be on June 4 or 5.スタフォードスミスを考えて、この年6月4または5のかもしれない。 From almost the moment that Guantánamo opened, in January 2002, hunger strikes have been used by the prisoners as the only way to protest the lawless conditions of their confinement — held without charge, with no family contact, with little or no social interaction, and with no inkling of when, if ever, their imprisonment will come to an end.グアンタナモから、ほとんどの瞬間を開き、 2002年1月にハンストされたが使用されて捕虜としての唯一の方法に抗議して手に負えない状況に閉じ込め-開かれた無償ことなく、ご家族連絡先は、社会的相互作用がほとんどあるいは全くない、と見当もつかないときがないとすれば、彼らの懲役刑には終わりが来る。 Persistent hunger strikers, however, are made to suffer even more, and are punished by being force-fed, a procedure that is monstrously cruel.永続的な飢餓のストライカー、しかし、もっと苦しむが加えられて、無理やり食べさせられたが処罰され、手続きには実に残酷だ。 Prisoners are strapped into a restraint chair using 16 separate straps — three across the head alone — and fed, twice a day, through a tube that is inserted into the stomach through the nose.いすを抑制的に苦しい人捕虜が別々のストラップを使用して16 -3つの全体の頭だけ-とフィードバックは、 1日2回、チューブを使っては、経鼻胃に挿入します。 As well as being shockingly painful — and frequently unhygienic, as the tubes are not always cleaned after each use — force-feeding is also illegal, as the World Medical Association made clear in its Declaration of Tokyo in 1975: “Where a prisoner refuses nourishment and is considered by the physician as capable of forming an unimpaired and rational judgment concerning the consequences of such a voluntary refusal of nourishment, he or she shall not be fed artificially.”衝撃的な痛みを伴うとしても使用され-と頻繁に不衛生な、チューブを掃除した後は、各使用するとは限らない-強制的に栄養補給にも違法、として、世界医師会東京都宣言を明確には、 1 9 75年: "どこに栄養を拒否囚人とは考えられて形成する能力があるとして、医師に障害がなくかつ合理的な判断の結果に関する自主的で拒絶するような栄養を与え、彼または彼女は、人工栄養できません。 " The US administration ignores this requirement, as it is unwilling to let prisoners secure what it would regard as a PR victory if they starved themselves to death.この要件を無視し、米政府としては不本意なセキュリティで保護させて捕虜としてどのようなことについては、広報担当の勝利すれば飢え死にして死に至る。 Perhaps as a result, four long-term hunger strikers –おそらくその結果、 4つの長期的な飢餓のストライカー- three 3 in June 2006, and 2006年6月、および anotherもうひとつの last May — took the only other action that was available to them, and committed suicide.昨年5月-が、他のアクションのみが利用できるようにし、自殺してしまった。 Binyam has not yet reached this state of desperation — although in aこのような状態に達していないbinyam絶望-ものの、 letter手紙 to Prime Minister Gordon Brown, on May 22, he wrote, “I have been next to committing suicide this past while.総理大臣のゴードンブラウンは、 5月22日、彼は書いた、 "私は自殺の横にあるこの過去の中です。 That would be one way to end it, I suppose.” Nevertheless, as Clive Stafford Smith points out, “The need for humanitarian intervention on behalf of Mr. Mohamed grows ever more urgent.それはそれを終了する1つの方法だと思うわ。 "にもかかわらず、クライブスタッフォードスミス氏は指摘するように、 "人道的介入の必要性をモハメド氏に代わって緊急まで以上に成長します。 Because no US court will hear his case, I am powerless to secure him the humane treatment that he needs.米国の裁判所は聞いていないため、彼の場合、私は無力な人道的な扱いを確保すること、彼は彼が必要です。 The British government is not powerless.英国政府ではない無力です。 It is crucial that this be top of the government’s agenda.”このようなことに戻ることが不可欠であるとし、政府の議題に取り上げられた。 " Andy is the author of アンディは、著者の The Guantánamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America’s Illegal Prison ファイルのグアンタナモ: 774抑留者の物語は、アメリカでの違法な刑務所 . です。 See More: もっと見る: CIA CIAの Guantanamo グアンタナモHave Your Say: Hunger strike as protest to Guantánamo charges あなたの意見:グアンタナモに抗議するハンガーストライキ料として Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Saturday, June 7th, 2008 at 12:43 am and is filed under このエントリが投稿土曜日、 2008年6月7日12:43 amとは、提出されて War & Terrorism News 戦争とテロのニュース , 、 General 全般 . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |