RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Thursday, May 29th, 2008 | Quinta-feira, 29 de maio, 2008 | 680 Users Browsing The Newswire 680 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Mass Funding For War While There’s Poverty At Home Massa financiamento para a guerra, enquanto lá em casa da pobreza Sunday, May 25th, 2008 Domingo, 25 de maio, 2008
The “world’s only superpower” is so broke it can’t even finance its own wars. A "única superpotência do mundo" é de tal modo quebraram ele não pode sequer financiar as suas próprias guerras. Each additional dollar that the irresponsible Bush Regime has to solicit from foreigners puts more downward pressure on the dollar’s value. Cada dólar adicional que o Regime irresponsável Bush tem ainda a oferecer a partir de estrangeiros coloca mais pressão sobre o valor do dólar. During the eight wasted and extravagant years of the Bush Regime, the once mighty US dollar has lost about 60% of its value against the euro. Durante os oito anos de desperdício e extravagante o regime de Bush, uma vez o poderoso E.U. dólar tenha perdido cerca de 60% de seu valor contra o euro. The dollar has lost even more of its value against gold and oil. O dólar tem perdido ainda mais do seu valor contra o ouro e petróleo. Before Bush began his wars of aggression, oil was $25 a barrel. Antes de Bush começou a sua guerras de agressão, o petróleo foi de US $ 25 o barril. Today it is $130 a barrel. Hoje ela é de US $ 130 o barril. Some of this rise may result from run-away speculation in the futures market. Parte deste aumento pode resultar de rodagem longe especulação no mercado de futuros. However, the main cause is the eroding value of the dollar. No entanto, a principal causa é a minar o valor do dólar. Oil is real, and unlike paper dollars is limited in supply. O petróleo é real, e ao contrário papel dólares é limitada no fornecimento. With US massive trade and budget deficits, the outpouring of dollar obligations mounts, thus driving down the value of the dollar. Com E.U. maciça comércio e os défices orçamentais, a torrente de dólar obrigações monta, assim, o que reduziu o valor do dólar. Each time the dollar price of oil rises, the US trade deficit rises, requiring more foreign financing of US energy use. Cada vez que o dólar preço do petróleo sobe, os E.U. défice comercial aumenta, exigindo mais estrangeiros financiamento de E.U. a utilização de energia. Bush has managed to drive the US oil import bill up from $106 billion in 2006 to approximately $500 billion 18 months later–every dollar of which has to be financed by foreigners. Bush foi capaz de conduzir os E.U. importação de petróleo a partir de faturar até US $ 106 bilhões em 2006 para aproximadamente US $ 500 bilhões 18 meses depois de cada dólar de que tem de ser financiado por estrangeiros. Without foreign money, the US “superpower” cannot finance its imports or its government’s operation. Sem moeda estrangeira, os E.U. "superpotência" não podem financiar as suas importações do governo ou da sua operação. When the oil price rises, Americans, who are increasingly poor, cannot pay their winter heating bills. Quando o preço do petróleo sobe, os americanos, que estão cada vez mais pobres, não podem pagar as suas facturas de aquecimento no Inverno. Thus, the Senate’s military spending bill contains more heating subsidies for America’s growing legion of poor people. Assim, as despesas militares do Senado contém faturar mais subsídios para a América do aquecimento crescente legião de pessoas pobres. The rising price of energy drives up the price of producing and transporting all goods, but American incomes are not rising except for the extremely rich. O aumento do preço da energia aumenta o preço da produção e transporte de todos os bens, mas não são crescentes rendimentos americano excepto para os extremamente ricos. The disappearing value of the US dollar, which pushes up oil prices and raises the trade deficit, then pushes up heating subsidies and raises the budget deficit. O valor de desaparecer os E.U. dólar, o que empurra os preços do petróleo e aumenta o défice comercial e, em seguida, encaminha-se aquecimento subsídios e levanta o défice orçamental. If oil was the reason Bush invaded Iraq, the plan obviously backfired. Se petróleo foi o motivo Bush invadiu o Iraque, o plano é óbvio backfired. Oil not merely doubled or tripled in price but quintupled. O petróleo não apenas duplicou ou triplicou de preço, mas quintuplicou. America’s political leaders either have no awareness that Bush’s wars are destroying our country’s economic position and permanently lowering the living standards of Americans or they do not care. Líderes políticos da América, quer não têm consciência de que as guerras são's Bush destruir a nossa situação económica do país e permanentemente reduzir o nível de vida dos americanos ou eles não se importam. McCain says he can win the war in Iraq in five more years and in the meantime “challenge” Russia and China. McCain diz que ele pode ganhar a guerra no Iraque, em mais cinco anos e, entretanto, "desafio" a Rússia ea China. Hillary says she will “obliterate” Iran. Hillary diz que vai "obliterate" Irão. Obama can’t make up his mind if he is for war or against it. Obama não pode tornar-se sua mente se ele for para a guerra ou contra ele. The Bush Regime’s inability to pay the bills it is piling up for Americans means that future US governments will cut promised benefits and further impoverish the people. O regime de Bush da incapacidade de pagar as facturas que é empilhando-se para os americanos significa que os futuros governos E.U. irá cortar benefícios prometidos e empobrece ainda mais o povo. Over a year ago The Nation reported that the Bush Regime is shedding veteran costs by attributing consequences of serious war wounds to “personality disorders” in order to deny soldiers promised benefits. Ao longo de um ano atrás A Nação informaram que o regime de Bush é derramamento veterano custos, atribuindo consequências das graves feridas de guerra "personalidade transtornos", a fim de negar os benefícios prometidos soldados. Previous presidents reduced promised Social Security benefits by taxing the benefits (a tax on a tax) and by rigging the cost of living adjustment to understate inflation. Anterior presidentes prometeu reduzir as prestações da segurança social por tributar os benefícios (um imposto sobre um imposto) e pelo aparelhamento do custo de vida ajustamento subestimar a inflação. Future presidents will have to seize private pensions in order to make minimal Social Security payments. Os futuros presidentes terão de agarrar nos regimes privados de pensões mínimas, a fim de tornar a segurança social. Currently the desperate Bush Regime is trying to cut Medicaid health care for the poor and disabled. Actualmente, o regime Bush está desesperado tentando cortar Medicaid cuidados de saúde para os pobres e os deficientes. The Republican Party is willing to fund war, but sees everything else as an extravagance. O Partido Republicano está disposta a financiar a guerra, mas vê tudo como uma extravagância. The neoconized war party is destroying the economic prospects of American citizens. A guerra neoconized partido está a destruir as perspectivas económicas dos cidadãos americanos. Is “war abroad and poverty at home” the Republican campaign slogan for the November election? É a "guerra no estrangeiro e à pobreza no país de origem" o slogan da campanha republicana para novembro a eleição? Paul Craig Roberts wrote the Kemp-Roth bill and was assistant secretary of the Treasury in the Reagan administration. Paul Craig Roberts escreveu a letra e Roth-Kemp foi secretário adjunto do Tesouro na administração Reagan. He was associate editor of the Wall Street Journal editorial page and contributing editor of National Review. Ele foi editor associado do Wall Street Journal página editorial e contribuindo editor da National Review. He is author or co-author of eight books, including The Supply-Side Revolution (Harvard University Press). É autor ou co-autor de oito livros, incluindo a oferta Revolution (Harvard University Press). He has held numerous academic appointments, including the William E. Simon chair in political economy, Center for Strategic and International Studies, Georgetown University, and senior research fellow, Hoover Institution, Stanford University. Ele já realizou inúmeros acadêmicos nomeações, incluindo a William E. Simon cadeira em economia política, Centro de Estudos Estratégicos e Internacionais, Georgetown University, e investigador sénior, Hoover Institution, Stanford University. He has contributed to numerous scholarly journals and testified before Congress on 30 occasions. Ele tem contribuído para inúmeras revistas acadêmicas e testemunhou perante Congresso em 30 ocasiões. He has been awarded the US Treasury’s Meritorious Service Award and the French Legion of Honor. Ele foi adjudicado os E.U. do Tesouro meritório Service Award e do francês Legião de Honra. He was a reviewer for the Journal of Political Economy under editor Robert Mundell. Ele era um revisor para a Revista de Economia Política ao abrigo do editor Robert Mundell. See More: Veja mais: USA News E.U.A. NotíciasHave Your Say: Mass Funding For War While There’s Poverty At Home Dê a sua opinião: Massa financiamento para a guerra, enquanto lá em casa da pobreza Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Sunday, May 25th, 2008 at 2:59 am and is filed under Esta entrada foi postada no domingo, 25 de maio, 2008, 2:59 am e é apresentado ao abrigo War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias , , General Geral . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |