Jose Padilla Brings Torture to Trial Jose Padilla bringt Folter vor Gericht
Can a DOJ lawyer be held accountable for advocating the inhumane? Kann ein DOJ Anwalt zur Rechenschaft gezogen werden für die Befürworter der unmenschlichen?
By Mit Doug Cassel Doug Cassel
When on Jan. 22 a federal court judge sentenced Jose Padilla to 17 years in prison for conspiracy to commit terrorism, it was a one-day story. Wenn am 22 Januar eine föderale Richter verurteilten Jose Padilla zu 17 Jahren Gefängnis für die Verschwörung zu verpflichten, den Terrorismus, es war ein Ein-Tages-Geschichte. But, in fact, the Padilla case goes on. Aber in der Tat, die Padilla Fall geht weiter.
Padilla, a US citizen and former Chicago gang member, alleges that he was tortured during the more than three and a half years he spent behind bars at a Navy brig in South Carolina. Padilla, ein US-Bürger und der ehemaligen Chicago-Gang-Mitglied, behauptet, dass er gefoltert wurde während der mehr als drei und ein halbes Jahr verbrachte er hinter Gittern auf einer Navy Brigg in South Carolina. He is now suing John Yoo, the former Justice Department lawyer who reportedly devised the legal theories to justify the interrogation techniques used against him. Er ist jetzt verklagend John Yoo, der ehemalige Anwalt Justizministerium erarbeitet, die Berichten zufolge die rechtlichen Theorien zur Rechtfertigung der Befragung verwendeten Techniken gegen ihn.
While Padilla’s suit raises a number of constitutional claims—including that the military violated his rights to counsel and to exercise his Muslim religion—the heart of his argument is that Yoo gave legal advice to justify his torture, in violation of due process of law as guaranteed by the Fifth Amendment to the Constitution. Während Padilla's Anzug wirft eine Reihe von Verfassungs-Forderungen einschließlich der militärischen, dass seine Rechte verletzt zu beraten und die Ausübung ihrer Religion Muslim-das Herz seiner Argumentation ist, dass Yoo gab Rechtsberatung Folter zu rechtfertigen sein, wegen Verletzung der Prozess der Recht garantiert durch die Fünfte Änderung der Verfassung.
Padilla, who is separately appealing his recent conviction, asks the court to rule that his treatment violated the Constitution, and to order Yoo, now a law professor at the University of California at Berkeley, to pay him $1 in damages. Padilla, der sich getrennt ansprechende seinem jüngsten Überzeugung, fragt das Gericht zu entscheiden, dass seine Behandlung gegen die Verfassung, und um Yoo, der nun ein Jura-Professor an der University of California in Berkeley, ihn zu zahlen 1 Dollar Schadensersatz.
The suit raises important questions of law and fact. Der Anzug wirft wichtige Fragen von Recht und Wirklichkeit. Are lawyers liable for giving bad legal advice to federal officials? Anwälte sind verantwortlich für die schlechte Rechtsberatung von Beamten des Bundes?
In August 2002, Yoo, then an attorney in the Justice Department’s Office of Legal Counsel, wrote a formal opinion letter advising that interrogation techniques are not torture unless they inflict pain equivalent to “organ failure, impairment of bodily function or even death.” The new head of the Office of Legal Counsel, Jack Goldsmith, later withdrew Yoo’s opinion. Im August 2002, Yoo, dann einen Anwalt im Justizministerium Office of Legal Counsel, schrieb eine förmliche Stellungnahme Schreiben beraten, die Vernehmung Techniken sind nicht Folter, wenn sie Schmerzen zufügen gleichbedeutend mit "Organversagen, Beeinträchtigung der körperlichen Funktion oder sogar zum Tod führen. "Der neue Leiter des Office of Legal Counsel, Jack Goldsmith, die später zog Yoo der Stellungnahme.
Goldsmith, now a Harvard law professor, explains in his book, The Terror Presidency , that Yoo’s reasoning was “legally flawed” and “tendentious.” It seemed “more an exercise of sheer power than reasoned analysis.” Even so, was it the proximate cause of any mistreatment of Padilla? Goldsmith, der jetzt ein Gesetz der Harvard-Professor, erklärt in seinem Buch "The Terror-Präsidentschaft, die Yoo sei" rechtlich fehlerhaft "und" tendenziös. "Es schien" mehr eine Übung der schieren Macht als begründete Analyse. "Auch so war Sie die unmittelbare Ursache für jegliche Mißhandlung von Padilla?
However such questions are resolved, Padilla’s allegations of his treatment, if true, ought to shame a civilized society. Allerdings sind diese Fragen gelöst werden, Padilla Vorwürfe seiner Behandlung, wenn true, sollte Schande einer zivilisierten Gesellschaft.
‘Measurably abnormal’ 'Messbar abnormal "
Padilla charges he was imprisoned in a seven-foot by nine-foot cell in the Navy brig in Charleston, SC, for nearly four years. Padilla Gebühren war er gefangen in einem sieben von neun Fuß-Fuß-Zelle in der Navy Brigg in Charleston, SC, für fast vier Jahre. For the first 21 months, he says he was denied all contact with anyone outside the brig, including family and lawyers, leaving him with interrogators and guards as his only human contact. Für die ersten 21 Monate, er sagt, er verweigert jeden Kontakt mit Personen außerhalb der Brigg, einschließlich der Familien-und Rechtsanwälte, verlassen ihn mit Interrogatoren und Wachen als seinen einzigen menschlichen Kontakt.
He alleges he was allowed no watch or clock, nor any news about the outside world. Er behauptet, er durfte nicht zusehen oder Uhr, noch irgendwelche Nachrichten über die Außenwelt. The only window in his cell was blacked out. Das einzige Fenster in seiner Zelle war schwarz. When he was allowed out of his cell, his eyes and ears were covered. Als er durfte aus seiner Zelle, seine Augen und Ohren waren.
Periodically, he says, he was subjected to absolute light or darkness for periods in excess of 24 hours. Von Zeit zu Zeit, sagt er, er wurde auf absolute Licht oder Dunkelheit für eine Dauer von über 24 Stunden. He was subjected to extreme temperature variations in his cell, where his bed consisted of a cold steel slab with no mattress, pillow or blanket. Er wurde unter extremen Temperaturschwankungen in seiner Zelle, wo sein Bett bestand aus einer kalten Platte Stahl ohne Matratze, Kopfkissen und Decke. He says brig guards and others deliberately banged on his walls and bars at all hours of the night. Er sagt, Brigg Wachen und andere absichtlich knallte auf seine Wände und Bars in allen Stunden der Nacht. For hours at a time, he says guards kept him shackled and manacled, or forced him to sit or stand in uncomfortable and painful positions. Für Stunden in einer Zeit, sagt er Wache hielt ihn gefesselt und fesselte, oder zwang ihn zu sitzen oder stehen in unbequemen und schmerzhaften Positionen.
Worse, his interrogators allegedly threatened to cut him with a knife and pour alcohol in the wounds. Schlimmer noch, seine Interrogatoren angeblich bedroht, um ihn mit einem Messer und für Alkohol in die Wunden. He says they also threatened to kill him, or send him to a country where they said he would receive far worse treatment. Er sagt, sie bedroht auch ihn zu töten, oder senden Sie ihn an ein Land, in dem sie sagte, er würde eine weit schlechtere Behandlung. Against his will, they allegedly administered chemicals, which Padilla believes were psychotropic drugs. Gegen seinen Willen, die sie angeblich verabreichten Chemikalien, die der Auffassung waren Padilla Psychopharmaka.
When his lawyers were finally allowed access to him, he was not permitted to tell them about prison conditions. Als seine Anwälte wurden schließlich erlaubt den Zugang zu ihm, er war nicht erlaubt zu sagen, sie über Haftbedingungen.
If Padilla’s allegations are true, they qualify as torture under international law: the intentional infliction of severe physical or mental pain for purposes such as interrogation. Wenn Padilla Behauptungen wahr sind, die sie qualifizieren, die als Folter im Rahmen des Völkerrechts: die vorsätzliche Zufügung von schweren körperlichen oder seelischen Schmerz zu Zwecken wie der Vernehmung. The UN Committee on Torture and the Inter-American Court of Human Rights have held that incommunicado detention—even for periods far shorter than Padilla endured—is torture. Der UN-Ausschuss für Folter und die Inter-Amerikanische Gerichtshof für Menschenrechte hat entschieden, dass der Isolationshaft-auch für kürzere Zeiträume als weit Padilla ertragen-Folter ist. They have also ruled that combinations of sensory deprivation techniques amount to torture, as well. Sie haben auch festgestellt, dass die Kombinationen von Techniken sensorischer Deprivation in Höhe von Folter, wie gut.
According to Padilla’s complaint, a “substantial body of clinical literature and expert opinion … holds that restriction of environmental and social stimulation has a profoundly deleterious effect on mental functioning, and that even a few days of solitary confinement predictably causes brain patterns to become measurably abnormal.” Nach der Beschwerde Padilla, einen "erheblichen Teil der klinischen Literatur und Gutachten… Einschränkung gilt, dass der Umwelt-und Sozial-Stimulation hat eine zutiefst schädliche Auswirkungen auf die psychische Funktionsweise, und dass sogar ein paar Tage Einzelhaft vorhersehbar Ursachen Gehirn Muster zu Messbar abnormal. "
It would drive anyone mad. Es würde alle verrückt.
Waging ‘lawfare’ Waging 'lawfare'
Yoo has castigated Padilla and his lawyers at the Yale Law School clinic for waging “lawfare,” which Yoo calls “another dimension” of the terrorist war against the United States. Yoo hat züchtigte Padilla und seine Anwälte an der Yale Law School Klinik für wackelnden "lawfare", die Yoo fordert "eine andere Dimension" der Terror-Krieg gegen die Vereinigten Staaten.
In a Jan. 16 op-ed in the Philadelphia Inquirer , Yoo complained that terrorists use cases like Padilla’s to press “novel theories that have failed at the ballot box.” In einem Januar 16 op-ed in der Philadelphia Inquirer, Yoo beschwerte sich, dass Terroristen nutzen Fällen wie Padilla's zu drücken "neuartigen Theorien, die es versäumt haben, an der Urne."
If their legal theories are novel, Yoo can thank himself: Never before has the Justice Department sanctioned prolonged, mind-altering brutality on a US citizen. Wenn ihre rechtliche Theorien sind Roman, Yoo danken kann sich selbst: Nie zuvor hat das Justizministerium sanktioniert verlängert, Geist verändern Brutalität auf ein US-Bürger.
Still, suing a government lawyer for rendering legal advice, no matter how injudicious, ought to give pause. Still, verklagend eine Regierung für die Berechnung von Rechtsanwalt Rechtsberatung, egal wie unüberlegt, sollte die Pause. Such lawsuits could deter creative thinking by attorneys trying to protect the public. Solche Klagen abschrecken könnte kreatives Denken durch Anwälte versucht, die Öffentlichkeit zu schützen. If allowed at all, they should be confined to rare and extreme cases, such as Yoo’s torture memo. Wenn auf allen erlaubt, sie sollte auf seltene und extreme Fälle, wie Yoo-Folter-Memo.
There are limits on what advice lawyers may give. Es gibt Grenzen, was Juristen beraten können. After World War II, German government lawyers who wrote memos and orders depriving Russian prisoners of war of their Geneva Conventions protections, and authorizing the forced disappearances of political prisoners, were convicted at Nuremberg. Nach dem Zweiten Weltkrieg, Anwälte, die deutsche Regierung schrieb Memos und Aufträge zu entziehen russische Kriegsgefangene ihrer Genfer Konventionen verboten, und die Genehmigung der zwangsweisen Verschwinden von politischen Gefangenen, wurden in Nürnberg verurteilt. Would authorizing torture of prisoners have made them any less guilty? Würden die Zulassung der Folter von Gefangenen haben sie weniger schuldig?
Although the suit against Yoo does not seek to convict him of a crime, it does aim to hold him civilly liable—for a symbolic $1 in damages—not only for the torture, but also for his legal advice that allegedly led to violations of Padilla’s constitutional rights. Obwohl der Anzug gegen Yoo nicht zu verurteilen, ihm ein Verbrechen, es zu halten und ihm zivilrechtlich haftbar für einen symbolischen Dollar an Schadenersatz-1 nicht nur für die Folter, sondern auch für seine Rechtsberatung angeblich dazu geführt, dass Verstöße gegen Padilla 'S verfassungsmäßigen Rechte. Those include the rights to counsel, access to court, due process of law, freedom of religion, rights to information and association, and his rights to be free from inhumane conditions of confinement, cruel and unusual punishment, coercive interrogations and improper military detention. Diese umfassen das Recht auf Beratung, Zugang zu den Gerichten, da der Prozess Recht, die Freiheit der Religion, des Rechts auf Information und der Vereinigungsfreiheit, und seine Rechte als frei von unmenschlichen Bedingungen der Entbindung, grausame und unübliche Strafe, Zwangsmaßnahmen Vernehmungen und falsche militärischen Gewahrsam.
In pressing these wide-ranging claims, Padilla’s lawyers face daunting legal obstacles. Bei Drücken dieser vielfältigen Ansprüche, Padilla's Anwälte Gesicht gewaltige rechtliche Hindernisse. Unlike most damages suits for violations of basic rights, civil rights law does not authorize their lawsuit. Im Gegensatz zu den meisten Klagen Schadensersatz für Verletzungen der Grundrechte, die Bürgerrechte Gesetz nicht autorisiert, ihre Klage. By necessity, Padilla’s suit rests directly on the Constitution. Durch die Notwendigkeit, Padilla's Anzug liegt direkt auf die Verfassung. While the Supreme Court has authorized suits for damages based solely on violations of the Constitution, it does so sparingly—when the violations would not otherwise be subject to judicial or effective oversight and, even then, only if no special factors weigh against the wisdom of creating a new cause of action. Während der Oberste Gerichtshof hat autorisierten Anzüge für Schäden basiert ausschließlich auf Verstöße gegen die Verfassung, die es nicht so sparsam, wenn die Verletzungen würden sonst nicht Gegenstand einer gerichtlichen oder effektive Kontrolle, und selbst dann, nur dann, wenn keine besonderen Faktoren abwägen gegen die Weisheit Schaffung einer neuen Sache.
Only one of Padilla’s claims—under the Eighth Amendment—has arguable Supreme Court precedent. Nur einer von Padilla-Forderungen nach der Achten Änderungsantrag-Oberste Gerichtshof hat die Auffassung vertreten, Präzedenzfall. Some claims may fail on the ground that they are subject to judicial oversight in the criminal proceedings against him. Einige Forderungen möglicherweise nicht auf dem Boden, dass sie Gegenstand einer gerichtlichen Kontrolle im Rahmen des Strafverfahrens gegen ihn. Others may be rejected because they deal with gray areas of national security law, where legal mistakes should not result in damages suits. Andere können abgelehnt werden, weil sie sich mit grauen Bereiche der nationalen Sicherheit, soweit rechtliche Fehler sollte nicht dazu führen, Schadensersatz passt.
But Padilla should probably be allowed to try at least his core claims—that the torturous confinement and interrogation techniques violated his Fifth Amendment right to due process, and possibly his Eighth Amendment right not to be subjected to cruel and unusual punishment. Aber Padilla, sollten Sie vielleicht die Möglichkeit, zu versuchen zumindest seine Kern-behauptet, dass die quälenden Verhör Techniken der Entbindung und verletzt seinen fünften Änderungsantrag Recht auf ein ordnungsgemäßes Verfahren, und möglicherweise auch seine achte Änderung Recht nicht unterworfen zu werden grausame und ungewöhnliche Strafe. To the extent the prosecution in his criminal trial did not rely on any coerced confession by Padilla, these alleged violations have not been subject to judicial oversight. Um das Ausmaß der strafrechtlichen Verfolgung in seinem Prozess nicht auf alle von Padilla Geständnis gezwungen, diese angeblichen Verletzungen waren nicht Gegenstand einer gerichtlichen Kontrolle.
Curbing an imperial presidency Eindämmung einer imperialen Präsidentschaft
If Padilla overcomes this hurdle, others remain. Wenn Padilla überwindet diese Hürde zu nehmen, die anderen bleiben. Yoo may contend that he is entitled to absolute immunity, as are prosecutors when presenting their cases to a court. Yoo Mai behaupten, dass er berechtigt ist, die absolute Immunität, als Staatsanwälte sind bei der Vorlage ihrer Fälle an ein Gericht. But Yoo more likely will be granted only the “qualified immunity” afforded to prosecutors when they advise police on interrogation techniques, or to the attorney general when he authorizes national security wiretaps without a judicial warrant. Aber Yoo desto wahrscheinlicher wird nur gewährt, wenn sie die "qualifizierte Immunität" gewährt Staatsanwälte beraten, wenn sie der Polizei auf Vernehmung Techniken, oder an den Generalstaatsanwalt, wenn er die nationale Sicherheit wiretaps ermächtigt, ohne eine gerichtliche Gewähr.
If Yoo is granted qualified immunity, he can be held liable for his erroneous legal advice only if it violated “clearly established statutory or constitutional rights of which a reasonable person would have known.” In this case, his legal advice plainly did: Yoo’s memo legally authorized torture. Wenn Yoo qualifizierte Immunität gewährt wird, kann er dafür haftbar gemacht werden für seine fehlerhafte rechtliche Beratung nur dann, wenn es gegen "eindeutig festgelegt gesetzliche oder verfassungsmäßige Rechte, die ein vernünftiger Mensch hätte bekannt sein." In diesem Fall, seine Rechtsberatung klar war: Yoo " S memo gesetzlich autorisierten Folter.
But the issue is not so simple. Aber die Frage ist nicht so einfach.
Yoo’s overriding legal rationale is that the president’s powers give him constitutional license to override any law—including laws against torture—if he deems it necessary to wage a war. Yoo's übergeordnete rechtliche Begründung ist, dass der Präsident ihm die Befugnisse verfassungsrechtlichen Lizenz zu überschreiben eines Gesetzes-einschließlich Gesetze gegen Folter, wenn er es für notwendig erachtet, um Lohn-Krieg. The courts may thus need to consider whether any reasonable lawyer could advise that the Constitution allows the president to disregard all law during wartime. Die Gerichte können daher zu prüfen, ob eine vernünftige Anwalt beraten könnte, dass die Verfassung erlaubt es dem Präsidenten zur Missachtung aller Gesetze in Kriegszeiten.
Finally, the government might decide to assert the “state secrets” privilege to quash Padilla’s claims, on the ground that the claims cannot fairly be adjudicated without probing secret intelligence methods and communications. Schließlich hat die Regierung sich entschließen könnte behaupten, die "Staatsgeheimnisse" Privileg zu unterdrücken Padilla Forderungen, mit der Begründung, dass die Forderungen nicht gerecht werden können, ohne gründlich zugesprochen Geheimnis Intelligenz und Kommunikation.
Unless barred by the state secrets privilege, Padilla’s suit will likely break new ground. Verjährt, es sei denn, durch die Staatsgeheimnisse Privileg, Padilla's Anzug wird wahrscheinlich Neuland. Far from a case of “lawfare,” it promises to strengthen the rule of law by clarifying whether and when government lawyers can be held accountable for ill-considered legal advice. Weit davon entfernt, ein Fall von "lawfare", verspricht er zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit durch die Klärung, ob und wann die Regierung Juristen können zur Rechenschaft gezogen werden für die Kranken-als Rechtsberatung.
Torture Folter Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Jose Padilla Brings Torture to Trial' : Kommentar zum Thema "Jose Padilla bringt Folter zu Trial ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























