RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, June 19th, 2008 Четверг, 19 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Italy Tries US Soldier For Iraq Murder Италия пытается Солдат США в Ираке убийства Tuesday, April 17th, 2007 Вторник, 17 апреля 2007 года
While everyone agrees that Mario Lozano, an American soldier, fired the fatal shots that killed Italian agent Nicola Calipari in Iraq two years ago, that is where the agreement ends. В то время как все согласны, что Марио Лозано, американского солдата, произвели выстрелы смертельным исходом в результате которого погибли Итальянский агент Никола Calipari в Ираке два года назад, то есть, когда соглашение заканчивается. For the United States government, the case is closed but Rome sees things somewhat differently. Для правительства Соединенных Штатов, дело закрыто, но Рим видит вещи несколько иначе. Italy is putting Lozano on trial for murder, even though he is refusing to attend. Италия ставит Лосано судом за убийство, даже если он отказывается принять в нем участие. Defendants in Italy can be tried in absentia, and Lozano’s trial opened in Rome on Tuesday. Обвиняемые в Италии может быть осужден заочно, и Лосано в суд открыл в Риме во вторник. The case has further strained relations between Rome and Washington, with the two governments holding very different views of what happened that fateful day in Baghdad. Дело еще более натянутые отношения между Римом и Вашингтоне, с двумя правительствами проведение весьма различные мнения о том, что произошло в тот памятный день в Багдаде. Calipari, a senior intelligence agent, was shot dead on March 5, 2005 as he was escorting the Italian hostage, journalist Giuliana Sgrena, to Baghdad Airport shortly after negotiating her release. Calipari, старший агент разведки, был застрелен по 5 марта 2005 года, когда он был сопровождение в заложники итальянский журналист Джулиана Sgrena, в Багдад Аэропорт переговоров вскоре после ее освобождения. Both Sgrena and another intelligence agent, Andrea Carpani, who was driving the car were wounded, while Calipari was killed instantly. Оба Sgrena и еще один агент разведки, Андреа Carpani, которые ехал автомобиль были ранены, в то время как Calipari был убит мгновенно. Lozano, of the 69th infantry regiment, fired the fatal shots but has defended his actions saying the driver ignored warnings to slow down or stop. Лосано, от 69th пехотный полк, произвели выстрелы смертельным исходом, но защитил его действия, заявив, водитель игнорирует предупреждение для замедления или остановки. Charges of murder and attempted murder Обвинения в убийстве и покушении на убийство Italy decided to indict Lozano in February on charges of murder and attempted murder. Италия приняла решение предъявить обвинение Лосано в феврале по обвинению в убийстве и покушении на убийство. But the trial in a courtroom in Rome’s maximum security prison had to make do with an empty cage where the defendant should have been sitting. Но судебное разбирательство в зал суда в Риме в тюрьмы строгого режима пришлось сделать делать с пустой клеткой, где ответчик должен был заседание. The US has refused to hand him over and his lawyer Alberto Biffani indicated that his client would reject the Italian court’s authority. США отказалось выдать ему за его адвокат Альберто Biffani указал, что его клиент отвергает итальянского суда в орган. After preliminary motions on Tuesday the judge adjourned the trial until May 14. После предварительных ходатайств, во вторник судья суда отложено до 14 мая. In recent comments to the US media, Lozano has defended his actions. В последние комментарии к США средства массовой информации, Лосано отстаивает свои действия. He said he flashed a warning light and that he shot first at the ground and then at the engine. Он сказал, мигающих сигналов оповещения свете и что он застрелили на первом месте, а затем в двигателе. “I did what any soldier would do in my position.” Lozano told the New York Post . "Я сделал то, что любой военнослужащий будет делать в моем положении". Лосано сказал Нью-Йорк Пост ". “You have a warning line, you have a danger line and you have a kill line.” And in another interview with CBS he said: “I’m just an infantry soldier doing my job.” "У вас есть строка предупреждение, у вас есть опасность линии и вы должны убить линию." А в другом интервью CBS он заявил: "Я просто пехотных солдат делать свое дело". Fabrizio Cardinali, Lozano’s former court-appointed lawyer, told the Associated Press that the shooting was the result of the Italians’ lack of caution. Фабрицио Cardinali, Лосано бывший назначенного судом адвоката, сообщили Associated Press о том, что стрельба была результатом итальянцы отсутствие осторожности. “What happened was not the fault of the checkpoint but the fault of the Italians who did not have any military escort,” he said. "То, что произошло не по вине контрольно-пропускном пункте, но вина итальянцев, которые не имеют какого-либо военного сопровождения", сказал он. Outrage in Italy Возмущение в Италии Sgrena, the freed hostage, who Calipari was shielding when he died, was injured during the shooting and is suing for damages. Sgrena, освободили заложника, которые Calipari была защита, когда он погиб, был ранен во время стрельбы и suing о возмещении убытков. She said that the trial shows that US troops could be held accountable for their actions. Она сказала, что судебное разбирательство свидетельствует о том, что войска США могут быть призваны к ответу за свои действия. “We have demonstrated we can break this immunity that normally American soldiers have been guaranteed all over the world,” she told Reuters. "Мы показали, мы можем разорвать этот иммунитет, что, как правило, американские солдаты были гарантированы всем мире", она сказала Reuters. The death of Calipari Смерть Calipari angered many in Italy возмущены многие в Италии where he is now regarded as a national hero. где он сейчас рассматривается в качестве национального героя. He was awarded Italy’s top bravery award and given a state funeral attended by thousands. Он был награжден Италии рейтинг храбрость наградой и с учетом государственных похоронах присутствовали тысячи людей. Franco Coppi who is representing Calipari’s widow, said that the fact that Lozano was not attending the trial shouldn’t jeopardize it. Франко Coppi которые представляет Calipari вдовы, говорит, что то, что Лосано, не посещающих судебное разбирательство не должно ставить под угрозу его. “His absence is his own choice,” he told reporters. "Его отсутствие является его собственный выбор", заявил он репортерам. “It does not represent an obstacle to ascertaining the truth.” "Она не представляют препятствие для установления истины". Although Rome agrees that the killing was an accident, the two governments have failed to agree on the events in Baghdad that led to Calipari’s death. Хотя Римский считает, что убийство было аварии, правительства двух стран не смогли договориться о событиях в Багдаде, что привело к Calipari его смерти. While the US authorities insist that the vehicle was travelling fast and led soldiers to fear an insurgent attack, Italian officials claim that the car was traveling at normal speed and it blamed the soldiers for failing to signal that there was a checkpoint. В то время как власти США настаивают на том, что автомобиль ехал быстро и привел солдат в страхе нападения повстанцев, итальянский должностные лица утверждают, что автомобиль был путешествовать в нормальном темпе, и он обвинил солдат за то, чтобы сигнализировать о том, что контрольно-пропускной пункт. It also criticized the US military for placing inexperienced troops at the roadblock. Он также подверг критике США для размещения военной неопытных войск на дороге. The trial is just one of many recent incidents that have soured relations between Rome and Washington. Судебного разбирательства является лишь одним из многочисленных недавних инцидентов, которые имели soured отношения между Римом и Вашингтоном. Italian prosecutors have indicted 26 Americans, all but one believed to be CIA agents, over the case of the Итальянский прокуроры обвинения 26 американцев, все, кроме одного, как считается, агенты ЦРУ, в течение случай abduction of Egyptian terror suspect Osama Moustafa Hassan Nasr похищение египетского террора подозреваемого Хасан Мустафа Осама Наср , better known as Abu Omar, in Milan in February 2003. , Более известный как Абу Омара в Милане в феврале 2003 года. And in 2006 Romano Prodi, head of the А в 2006 году Романо Проди, глава newly elected Вновь избранный center-left government in Rome announced that he was pulling Italian troops out of Iraq. Центр левого правительства в Риме объявил, что он тянущие итальянских войск из Ирака. smd/ap/reuters ДВП / ЗС / Рейтер See More: См. Подробнее: Iraq ИракHave Your Say: Italy Tries US Soldier For Iraq Murder Были ли сказать: Италия пытается Солдат США в Ираке убийства Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, April 17th, 2007 at 4:52 pm and is filed under Эта запись была размещена на вторник, 17 апреля 2007 года в 4:52 вечера и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |