RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Monday, April 28th, 2008 |月曜日、 2008年4月28日| 1127 Users Are Online 1127ユーザーがオンラインに | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース | SYNDICATION シンジケーション |
Interrogating Abu Ghraib問い合わせアブグレイブ刑務所 Friday, April 25th, 2008 金曜日、 2008年4月25日
LISTEN TO THE INTERVIEWのインタビューに耳を I don’t mean to demonize Tony Diaz.悪霊にするつもりはないのですディアストニーです。 Virtually alone among the interviewees in Morris’ new film事実上の単独インタビューの中でモリス'新作映画 “Standard Operating Procedure,” "標準操作手順書、 " an artful, meditative investigation of the infamousに巧妙な、瞑想の調査を悪名高い Abu Ghraib photographs アブグレイブ刑務所の写真 and the circumstances that produced them, Diaz seems to be wrestling with his conscience, after his own bewildered and evasive fashion.との事情を生産し、レスリングディアスと思われる彼の良心は、キツネにつままれた後、自分自身のあいまいなファッションとします。 (Morris has also co-authored a book of the same title with New Yorker staff writer and Paris Review editor Philip Gourevitch, to be published next month.) (モリスと共著の本も、同じタイトルをスタッフライターやパリニューヨーカー日エディタフィリップgourevitch 、来月公開される。 ) Everybody else who was there, from former Brig.ほかのみんながいたが、より元ブリッグです。 Gen. Janis Karpinski, who commanded the MP’s at Abu Ghraib, down to the specialists and privates who took the fall for the abuses committed there — including Megan Ambuhl, Sabrina Harman and Abu Ghraib poster-child Lynndie England — enthusiastically points fingers and passes the buck: Dick Cheney and Donald Rumsfeld did it; I fell in love with the wrong guy; there were black-hat government agents I couldn’t control; I was just following orders.ジャニスkarpinski Gen 。と、方法論を命じられたのアブグレイブ刑務所で、専門家や、 privatesダウンしていたの秋には、侵害にコミットある-などミーガンa mbuhl、麗しのサブリナハーマンとアブグレイブポスター-チャイルドl ynndieイングランド-積極的にポイントを指とバックパス:ディックチェイニーとドナルドラムズフェルドやった;私を間違えると恋に落ちた;があった黒い帽子政府のエージェント私制御できませんでした;私は次の命令だけです。 As Morris said to me in our recent interview, welcome to the human species.モリスによると私たちを私としては最近のインタビューで、人間の種へようこそ。 But at the risk of sounding like a terrorist-coddling America-hater, the human species in our country, circa 2008, has some issues with moral clarity.しかし、テロの危険性coddlingアメリカのように聞こえる嫌い、人間の種、我々の国、 circa 2008 、道徳的にはいくつかの問題を明確にします。 If I believed that there was any public appetite for a movie like “Standard Operating Procedure,” I might also believe that it would spark a public conversation about responsibility for the crimes and abuses committed in our name — some we know about and a great many more, one suspects, that we don’t.もし私があったと信じて任意のパブリック食欲を増進させ、映画のような"標準操作手順書は、 "私かもしれないことだと信じても会話については公共の火付け役となる犯罪や侵害の責任は私たちにコミットさ名-いくつかの私たちを知って非常に多くのさらに、 1つの容疑者、していない。 If we’re honest with ourselves, which is a pretty tall order, we might find ourselves in Tony Diaz’s position: We didn’t do anything wrong, so how did that blood get on our clothes?もし私たちは正直に、自分自身、これはかなり難しい注文は、私たちかもしれない自分で探すトニーディアスの立場:私たちは何も間違ってしなかったので、私たちはどのようにうまくやって血液の服ですか? But it’s evident, as Morris has observed elsewhere, that the American people don’t care about torture.それは明らかに、他の観測としてモリスは、アメリカの人々は、拷問にかける気はありません。 We don’t mind it, in fact, as long as we don’t have to see it or think about it.心のことはありませんし、実際には、限り、私たちを見ることはありませんか考えてみてください。 If it’s called something else, like “harsh treatment” or “stress positions” or “special tactics,” so much the better, although I doubt the euphemisms are fooling anybody.もし何か他のと呼ばれるように"過酷な治療法"や"ストレスのポジション"または"特別な戦術、 "なおさら好都合だが、誰でも私を疑うeuphemismsはおどけています。 Morris’ mission in “Standard Operating Procedure,” in part, is to restore human dimensions to people like Ambuhl and England and Harman who have arguably committed evil and contemptible acts.モリス'の使命は"標準操作手順書"の一部は、人間の外形寸法を復元するような人々をハーマンambuhlとイングランドと悪とは間違いなく卑劣な行為にコミットします。 Some critics have suggested that Morris is justifying their conduct by placing it in the broader context of the paranoia, conformity and oppression that afflicted the military campaign in Iraq and Abu Ghraib in particular.モリスは、いくつかの批評家が提案した行為を正当化に置くことで、より幅広い文脈でのパラノイア、適合性と弾圧に苦しんでいるイラクでの軍事行動にアブグレイブ刑務所で、特定のです。 I don’t see it that way.私ふうに言われると表示されていない。 Intentionally or not, Morris’ interviews with these confused, vacuous and morally rudderless people felt to me like a sweeping indictment of those of us who are their fellow citizens and who share the culture that produced them.意図的かどうか、モリス'のインタビューでこのような、混乱させ、道徳的に空虚なと感じたかじのない人々を私のようにこれらの徹底した研究員私たちは彼らの文化を共有して市民や生産者です。 Lynndie England, in particular, is pretty hard to take. lynndieイングランド、特に、はかなりハードを取る。 Out on parole after three years in prison, she looks battered and puffy, closer to 40 than 25, and remains completely without insight into how her affair with former Cpl.アウト後、 3つの年の懲役刑に仮釈放され、彼女はボロボロなって腫れて、近くに40よりも25日、と洞察力をどのように遺跡を完全に元彼女の恋愛関係にある箇所ではCPLです。 Charles Graner (the alleged mastermind of many of the abusive acts shown in the photos) led her to collaborate in the sexual humiliation and ritual degradation of Iraqi detainees.チャールズgraner (首謀者とされ、虐待行為の多くは、示されている写真)を共同で彼女を主導するイラクの劣化性的屈辱と抑留者の儀式です。 Listening to her talk, I felt only contempt and disgust — contempt for this beaten-down, dull-witted woman for the things she has done and disgust with myself for being unable to muster more than a faint flicker of compassion.彼女の話を聞いて、軽蔑と嫌悪感のみを感じた-この殴ら軽蔑ダウン、女性は、頭の鈍いものと彼女は自分自身で行われたことと、嫌悪感を召集ができませんでした。ちらつきのかすかな同情を超える。 Unfortunately, the people who really deserve our compassion, the Iraqi men brutalized at Abu Ghraib and other places, are absent from Morris’ film.残念ながら、本当に人々の同情を受けるに値する、男性の非人道的で、イラクのアブグレイブ刑務所やその他の場所、モリスが欠席'映画です。 He says he tried to find the men in the photographs, but many remain unidentified and others have disappeared.彼の言う彼は、写真の男性を見つけるには、しかし、多くの正体不明のままであるなどが姿を消した。 (As for Charles Graner, he remains in prison, and Morris’ requests to interview him were refused.) (チャールズgranerとしては、彼は刑務所のままにし、モリス'彼はインタビューの要求を拒否されます。 ) To some degree, Morris is motivated by a Susan Sontag-style epistemological critique of photography: We think a photograph offers us the unvarnished truth, and all it really gives us is a moment, divorced from context and history.することをある程度、モリスは、スーザンソンタグ突き動かされるスタイルの認識論的批判の写真:写真は、先の考えをありのままの事実、およびすべての瞬間は、本当に与えてくれる、コンテキストと歴史と袂を分かつ。 While this does not strike me as the most urgent element of “Standard Operating Procedure,” he makes a persuasive case that many of the Abu Ghraib photos don’t show us what we think they do, and that some of the episodes depicted were staged specifically to be photographed (and might not otherwise have occurred).これは私としてストライキ中の最も緊急の要素を"標準操作手順書"と、彼は、説得力の場合はアブグレイブ刑務所の多くは、私の写真を表示しないと考えており、そのいくつかのエピソードが描かれてやらせ具体的に撮影される(および他のかもしれないが起きていない) 。 One especially shocking 1つ、特に衝撃的な set of photos セットの写真 shows Sabrina Harman, wearing an awkward smile and giving the thumbs-up signal, next to the corpse of Manadel al-Jamadi, the man Tony Diaz saw beaten to death in the shower room.麗しのサブリナハーマンを示し、着てぎこちない笑顔と親指を与えている信号は、死体のmanadelの横にあるアル- jamadi 、その男に暴行を受けて死亡トニーディアスのこぎりのシャワールームです。 Despite the grotesque inappropriateness of her gesture, Harman had nothing to do with his death, and at least in her mind she was helping to expose the crime. inappropriatenessグロテスクにもかかわらず、彼女のしぐさ、ハーマン彼の死は何の関係もないし、少なくとも彼女は彼女の心を暴露する犯罪の手助けをします。 Morris makes the valid point that without her photographs, al-Jamadi would simply be another Iraqi who disappeared into US custody and never came back.モリスにより、有効なポイントがなく彼女の写真、アルjamadi別のイラク人が行方不明に単純に米国の親権を、決してが戻ってきた。 I don’t think Morris is arguing that Graner, England, Harman, et al., are morally blameless, but he is suggesting that they were scapegoated for revealing the systematic torture that was already happening on a broad scale at Abu Ghraib and elsewhere, rather than covering it up.とは思わないと主張してgranerモリスは、イングランド、ハーマン、ら、道徳的に清廉潔白が、しかし、彼はscapegoatedと示唆していたことを明らかに拷問の系統はすでに起きては、アブグレイブ刑務所や他の広範な規模で、というよりカバーしてください。 They were unprepared, poorly trained soldiers sent into a frightening and lawless “Lord of the Flies” environment, and they were unable or unwilling to resist it.彼らは即席のは、不十分な訓練を受けた兵士に送られると、ゾッとするような無法な"ロードオブザハエ"環境、そして彼らまたは不本意に抵抗することができませんでした。 There’s enough blame there to pass around.そこにあるのに十分な注釈を回す。 Perhaps the most chilling moment in the film arrives when Brent Pack, a former special agent with the Army’s Criminal Investigations Division who analyzed the Abu Ghraib photos, discusses the most famous ones.おそらく最も寒くなる瞬間に到着したときにこの映画北海ブレントパックは、特別なエージェントの元陸軍の犯罪捜査課の人アブグレイブ刑務所の写真を分析して、では、最も有名なものです。 Naked men piled in a human pyramid, forced to masturbate, or pulled around on a dog collar?裸の男性の山で、人間のピラミッド、強制的に自慰行為か、またはプル周りは、犬の首輪ですか? Yes, those incidents count as torture.はい、これらの事件数として拷問です。 But a naked man shacked to a steel bed frame with women’s panties over his head?裸の男ではなく、鋼製ベッドフレームshackedして女性のパンティーを彼の頭以上ですか? Or, most famous of all, the hooded man known only asまたは、最も有名なのすべてのは、覆面男として知られのみ “Gilligan,” "ギリガン、 " standing on a box with fake electrical wires on his fingers?ボックスをオンに立って、自分の指を上に偽の電気配線ですか? Those things are not torture.拷問、そういうことはない。 That’s standard operating procedure.それが標準オペレーティング手順を実行します。 In person at a New York hotel, Errol Morris was alternately friendly and argumentative, and nearly as evasive as some of his interviewees.人は、ニューヨークのホテルで、エロールモリスが交互にフレンドリーと議論をふっかけてくる、とほぼ同じぐらいのあいまいないくつかの彼のインタビューです。 As a way of lampooning his critics, he badgered me into apologizing for my prejudices about the Sabrina Harman photos — prejudices that, with the luxury of hindsight, I’m not sure I ever held. lampooningする方法として、彼の批評家は、彼は私を謝罪badgered私の偏見については、麗しのサブリナハーマン写真集-偏見は、高級感となってみれば、よいのか分からない私が開かれた。 As you can probably tell, the apology was not heartfelt or authentic at the time, but now that I look at the interview again, I won’t retract it.たぶんお伝えすることができますとしては、心からの謝罪はないまたは本物のは、時間が、今は私のインタビューを見ても、私は撤回してください。 I’ve got plenty of things to atone for.私はたくさんのことを償う。 Hey, what the hell is this stain on my shirt?ねえ、何てこったこの染みは、私のシャツですか? You know, in terms of the Abu Ghraib photographs — how they came about, who is to blame and the climate in which all of it happened — I find myself almost more bewildered having seen your film than I was before. ご存じのとおり、アブグレイブ刑務所でのご利用写真-どのように来たについては、誰に責任があるのではとの気候のすべてのことが起こった-私自身、ほとんどの他のキツネにつままれた検索して見た映画よりも私は前にします。 Is that a good thing? それはいいんですか? You have to explain that a little bit more to me.を説明する必要がもう少ししてからね。 Why are you bewildered?はなぜですか戸惑っている様子ですか? Well, the question that a lot of people are going to want answered is about who is to blame for the things we saw in the Abu Ghraib photographs. ええと、この質問は、多くの人々が回答をしたい人に責任があるのは、私たちが見たのは、アブグレイブ刑務所の写真です。 In a sense, your film really isn’t about that, is it? ある意味、あなたの映画については本当にではない、ですか? No, it’s not.いえ、そうではありません。 Everybody is, of course, fascinated by that question.誰もが、もちろん、その質問に魅了されています。 Who can I blame?誰が私のせいですか? Who can be blamed for this?誰が、責められるのですか? Who is responsible?誰が責任を負うか? Whose fault is it?それは誰のせいですか? Questions really not so easy to answer.本当にそれほど簡単な質問に答えています。 Part of the problem with this whole story is the photographs seemingly gave us someone to blame.この部分の問題が全体的な話は、一見写真は先に責任を負わせる。 I believe Bush won reelection in 2004 because of the photographs.私は2004年にブッシュ大統領再選のためにウォンの写真です。 The day that the Abu Ghraib photographs became public, he could say, “This is the worst day of my presidency.” But on the flip side, he had someone to blame for the failure of the Iraq war effort.この日は、アブグレイブ刑務所の写真が公共のなら、彼は言ってやるが、 "これは私の大統領は最悪の一日です。 "だが、その裏返し、彼に責任を負わせるのは、イラク戦争の努力が失敗した。 The so-called seven bad apples. いわゆる7つの悪いリンゴです。 The so-called bad apples.いわゆる不良のリンゴです。 You want to know why the war is going south?なぜ、戦争を知ってしたいが起こっ南ですか? You want to know why the insurgency is growing?したいが高まって反乱を知って、なぜですか? You want to know why the Arab world hates our guts?したい、アラブ世界の憎悪を知って私たちはなぜガッツですか? These guys.これらの人です。 A few people who did a few bad things. 少数の人々には、いくつかの悪いものがあります。 These guys and the photographs that they took that made America look bad.これらの人との写真が、彼らはアメリカが格好悪いです。 It became an odd blame game.奇妙なことが責任のなすり合いです。 Doesn’t matter if you’re on the left or on the right — Salon, I know, is an extreme right-wing publication.重要ではありません場合は、上の左にまたはを調べて下さい-サロン、私知って、極端な右派が出版します。 That’s right. そうだね。 It doesn’t matter whether you’re on the left or the right, these guys are monsters.問題ではないかどうかは、上の左側または右側のは、これらの人は、モンスターです。 If you’re on the left, you say they’re monsters because of Bush and Cheney and Rumsfeld.左側の場合は、彼らはモンスターのために言ってやるが、ブッシュ大統領やチェイニー副大統領とラムズフェルド長官です。 If you’re on the right, they’re monsters because they’re monsters, they’re bad apples.を調べて下さいする場合は、彼らは彼らはモンスターモンスターのため、彼らは悪いリンゴです。 On their own initiative, they chose to do these things that you see depicted in the photographs.自分のイニシアチブを、彼らを選んだことこれを行うにこれらの写真が表示さの中で描かれています。 What I’ve tried to do is go beyond that.これを行うにはどのように作ってみたことを超えています。 One of the things that fascinates me about the story is that no one looked beyond the pictures.のいずれかのものを魅了して参照することは絶対にありません話は1つの顔の写真を超えています。 They saw the pictures and that stopped everybody dead in their tracks.写真を見て、みんなで死んで彼らのトラックを停止します。 Everyone had an opinion about them.誰もが意見を述べることです。 Everyone thought that they knew what was being shown in the photographs, everybody thought they knew what these photographs were about.誰もが知っていた彼らは何が示されている写真は、誰も彼らは何を知っていたこれらの写真は約です。 I felt I didn’t.私はないと感じた。 It surprised me then that no one had ever really talked to any of the people who took the photographs about, “Hey, what did you think you were doing?おどかさないで入力していたことは絶対にありませんまで本当に話を1つのいずれかの人たちの写真については、 "ねえ、あなたが何を考えているのか? What’s shown in this photograph?この写真に表示さは何のですか? What’s this photograph about?” Any of that.この写真についてはどのようなのですか? "のいずれかです。 So that’s the genesis of the film; it’s trying to contextualize photographs that everybody in the world has seen but nobody knows anything about.だから、それって、創世記の映画;ことの内容の文脈を写真にしようとして全世界の人々が見たしかし、何かについては誰も知らない。 As you develop more and more testimony and interview a lot of people who were present when those photographs were taken, the situation becomes murkier and murkier. ますます多くの証言を開発するとして、多くの人々にインタビューをする人が出席したときにこれらの写真が講じられなければ、状況がmurkierとmurkier 。 I think that’s fair to say. 私が思うに、公正を言うのです。 All these people who weren’t trained for the job were being told to extract information, or make it possible for others to extract information. これらすべての訓練を受けた人々がその仕事がないのは情報を抽出するか、または他人することが可能な情報を抽出する。 One of the things that disturbed me greatly is the idea that there were prisoners in Abu Ghraib who were never officially registered, and mysterious people from “other government agencies” whose status was not understood by the soldiers. 障害の1つのものを大幅にメインのアイデアがあったが、アブグレイブ刑務所の囚人たちが決して正式に登録されると、神秘的な雰囲気の人々から"他の政府機関"のステータスはない、兵士たちに理解されています。 Yes, the OGAs.はい、 ogasです。 What the hell was going on there? 地獄は何が起こってあるのですか? That’s verging on nightmarish fiction about the clandestine operations of the US government. それは悪夢のような小説をvergingについては、米政府の秘密作戦です。 I would not say verging on nightmarish fiction. vergingを言ったつもりはない悪夢のようなフィクションです。 I would call this an actual nightmare.私は、実際の請求この悪夢のようだった。 I have often described the movie as a nonfiction horror movie.私は映画を頻繁に記述してノンフィクションホラー映画です。 And it is.とそうです。 It was a descent into nightmare.降下することは、悪夢のようだった。 In many ways, I think the entire country is descending into a kind of nightmare because — big surprise — I think these photographs have something to say about the entire war effort and something to say about us as a country.多くの点で、全体の国は降順と思うような悪夢のために-大きな驚き-と思うこれらの写真は、何か言いたいことについては、全体の戦争の努力と何かを言う国としての会社案内です。 Not something good. 特定何か良いです。 Well, I will allow you to decide.ええと、私はあなたを決定できるようにします。 How about this?これは? Something potentially not good.何か潜在的によくないんです。 You interview, among others, the infamous Lynndie England, the young woman who was seen in many of the photographs, and took a lot of the photographs. あなたのインタビューで、その他の間に、悪名高いlynndieイングランドは、若い女性の多くは、写真が見られる、とのたくさんの写真があります。 Also Megan Ambuhl, Sabrina Harman and others who were there. ミーガンambuhlも、麗しのサブリナハーマン、他の人が集まった。 It seems as if you’ve tried to humanize these people, make them appear as familiar, ordinary Americans. ているように人間性を試みた場合に、これらの人々 、身近にして表示され、普通のアメリカ人です。 Is that fair? は、公正ですか? Yes, it is.はい、そうです。 It’s taking people that everyone looks at as monstrous and bringing them back into the world of people, like you and me.誰もそれを見て人々の撮影をもたらす醜悪なこととして、世界の人々先頭に、あなたと私のようです。 That in itself is going to be controversial.そのこと自体は物議を醸すだろう。 It already is. それは既にです。 I know people who are saying, “He’s trying to exonerate them, to say they’re blameless because it was Cheney and Rumsfeld that created the situation …” 人々が知っと述べ、 "彼はしようとして解除し、清廉潔白と言っているので、チェイニー副大統領、ラムズフェルド長官はこの状況を作成… " That is not true.真実ではないことです。 I do not see these people as lily-white, as blameless, as devoid of responsibility or choice.私として表示されていないこれらの人々ユリのように白い、清廉潔白、または選択肢として責任を欠いているのです。 But I do think that many of the pictures have been misunderstood.しかし、私は思うの多くは、写真が誤解されています。 That’s not the same thing as saying that I think that they share no responsibility for what happened there.それは同じものになると言っている私が思うに、彼らに何が起こったのは責任を共有します。 I don’t believe that.私とは考えていません。 Going beyond that question that we talked about at the beginning, of who is ultimately to blame, the question of responsibility kind of tortured me as this movie moved forward because … そのほかに行くということに疑問の話の冒頭に私たちは、誰が最終的に責任を負わ、拷問の問題は私の責任として、この映画のような前進のため… Good!良い! Because there isn’ta single person in your film who seems willing to take responsibility for their role, be it large or small. わけではない一人の人が存在するためにあなたの映画人の責任を取るよう喜んで自分たちの役割では、大規模または小規模です。 Well, this is, by the way…ええと、これは、ところで… Everybody is passing the buck to someone else. 誰もが責任逃れを第三者にします。 Yeah, well, welcome to the human species.うん、まあ、人間の種へようこそ。 [Laughter.] What interests me is that we look at things and we want them instantly simplified for us. [笑い。 ]どのような利益を私は、我々と物事をして即座に簡略化したいです。 We want to be told that this person did X, Y and Z and now they’re sorry for it and they’d like to apologize, they’d like to ask your forgiveness.私たちがこのように言わしたい人は参考のx 、 y 、 Zとする彼らを、ご不便をおかけし、彼らに謝罪をしたいのですが、彼らをしたいのですが許してください。 When I madeときに私は “The Fog of War” "霧の戦争" … Your film about Robert McNamara, the former secretary of defense, which won an Academy Award. あなたの映画についてはロバートマクナマラ、元国防長官が、これウォン、アカデミー賞を受賞。 Yes.はい。 I was asked repeatedly, “Is he sorry?私は質問を繰り返し、 "彼はごめんですか? Did he express remorse?彼は後悔の念を表明ですか? Why didn’t he say he was sorry and express remorse in the film?” Of course, the whole film is about Robert McNamara’s feelings of remorse and regret.彼は言ってやるができなかったのはなぜ彼はその映画に出演し申し訳ありません自責の念を表現ですか? "もちろん、映画は全体の約ロバートマクナマラの自責の念と遺憾の意です。 But people want a certain kind of morality play.しかし、ある種の人々の道徳プレイしたいです。 They want their feelings of right and wrong to be unambiguously affirmed.彼らは自分たちの感情善悪の判断を明確に確認します。 And if it isn’t done they tend to get pretty goddamn nasty.彼らと行われていない場合はかなり田舎意地の悪い傾向を取得します。 I don’t see it as my job to get people to say they’re sorry.私として表示されていない人々が私の仕事を得ると言って、ご不便をおかけします。 Well, maybe I could try it on you.ええと、たぶん私はあなたしてみてください。 This is an opportunity I could avail myself of, that I haven’t done so far.これは私が利用する機会自分自身でいただくことが私はこれまでのところまだ完了しています。 Are you sorry for this interview?申し訳ありませんがこの面接のためにですか? Not yet. まだです。 Would you like to apologize to me right now and get it over with?私に謝罪するように今すぐとそれを吹っ切りなさいですか? I’ll save that for another occasion. 私が保存して別の機会に譲る。 I think you should do it now.今すぐあなたがやるべきだと思う。 I know it’s going to be very, very difficult for you.分かってるんだ行くには非常に、非常に困難です。 But you think it will be therapeutic in the long run? しかし、あなたが思うには、長期的に治療ですか? I think it’s going to help you even more than it’s going to help me.と思うのが何の役に立つのこれまで以上によりを助けてくれることが起こっています。 I think I’ll pass. 私が渡すと思う。 And I’m your friend!と私はあなたの友達です! Will you be more my friend if I apologize to you? 私の友人に送ることはできますが他の謝罪をすればよいですか? I think I’m going to be your friend regardless, I want to say that upfront.と思う私はあなたの友達に関係なく、私が強調したいのはその先行。 But I would like to see you become more of who you are by apologizing to me now.しかし、私の他になるのを見たい、というの謝罪を私たちはあなたが今すぐです。 So this is what people wanted you to do to Lynndie England, for example? それじゃあ、これはどのような人々に指名手配されていないlynndieイングランド、たとえばですか? I don’t know what the hell people wanted me to do.何てこったわかんないの人々がってこれを行うにします。 I know I don’t want to do that.私の知ってるでしょこれを行うにはしたくない。 Also I had these fantasies — OK, McNamara is described as the chief architect of the Vietnam War.また私は、これらの空想-分かった、マクナマラが記述され、ベトナム戦争のチーフアーキテクトである。 Now, whether you buy into this or not, let’s say he is for the sake of argument.今すぐ、購入するかどうかをこのかどうか、まあ言ってみれば彼は議論するためにします。 You want to blame someone for the Vietnam War?したい、ベトナム戦争に責任を負わせるのですか? Let’s pick this guy.レッツ選ぶこの男だ。 So I guess the goal of the interview was, Robert S. McNamara at some point says to me, “Errol, I’d like to apologize for the death of the 2.5 million Vietnamese in the Vietnam War.” I ask myself, do I want to hear him say this to me?だからインタビューを目標として推測するのは、ロバートS.マクナマラのいずれかの時点で私は言う、 "エロール、謝罪をしたいのですが、 250万人が死亡したベトナム語、ベトナム戦争が続いている。 "私を自問自答、すればよいこれを聞いて彼に言ってやるがしたいですか? And my answer?と私の答えですか? No!いいえ! I don’t want to hear this.私はこれを聞いてほしくないです。 First of all, who in the hell am I?まず第一に、私たちは、地獄ですか? I’ma Jew from Long Island.私はロングアイランドからのユダヤ人です。 I am not a Catholic priest.英語I am not aカトリックの司祭です。 I don’t want to hear your confession, I don’t want to hear you apologize, I don’t want to hear you say, “I’m really, really, really sorry.” I just want you to tell me your story.私はしてほしくないの告白を聞いて、私はあなたに謝罪したくないを聞いて、私に言ってやるがしたくないを聞いて、 "私は本当に、本当に、本当にごめんなさい。 "私はただすることを教えてください。物語です。 I just want to have some kind of access to your skull, as it were.ページI just want toはいくつかの種類のどくろのアクセスをして、ということになった。 I want to be able to see how you see the world, how you think.を確認できるようにしたいどのように世界を参照して、どのように考えています。 If part of that is the excuses you’ve made for yourself for your behavior, fine.もし、その部分は、言い訳が済んだらお客様の行動を独力で結構です。 That’s part of the deal.それは部分している。 I welcome that information.その情報を歓迎します。 But by the way, if at any time during the interview you feel the need to apologize to me, you can interrupt at any time and just say you’re sorry.しかしところで、もし、いつでも中のインタビューをメインに謝罪する必要性を感じる、割り込み、いつでもすることができますとだけ言ってやるが、ご不便をおかけします。 I’ll bear that in mind. クマが私を念頭に置いています。 I wanted to ask you about the question of photography, which plays a big role in this film. ご相談したかったんについては、問題の写真がこの映画に出演し、大きな役割を果たしています。 You’ve said … によるとしたら… Are you sorry about photography?申し訳ありませんが写真についてですか? I’m very sorry about photography. 写真については本当にごめんなさい。 I’m sorry that I trusted photography, apparently. 申し訳なく存じますが私信頼される側の写真 、 明らかにします。 One key to your film is the idea that photographs don’t always tell us what we think they tell us. 1つのキーをして映画は写真とは限らないという考えを聞かせて教えて下さいと思っています。 We jump to conclusions about them that may not be supported by the evidence, once we know more. 私たちが慌てて結論を出すことについての証拠でサポートされないことがあります、一度私たちをもっと知っている。 Yeah, that’s correct.うん、それは正しい。 They tear a piece of reality away, you don’t see anything more than the picture.彼らの封を破いて一つの現実away 、何も表示されない場合は以上の画像です。 It’s kind of obvious but it’s forgotten.明らかにそれは、まあ、それは忘れてしまったのです。 You don’t see above and below, to the left and to the right.上下に表示されない場合は、左側と右側のです。 You don’t see before and after.前と後に表示されていない。 You don’t see all those things that weren’t photographed.そういったことすべて表示されない場合は撮影されていない。 You see a photograph, you think, “I’ve seen everything,” when you have seen very, very, very little.写真のを目の当たりにする、あなたが思うに、 "私が見たところすべて、 "見たときは非常に、非常に、非常に小さなします。 In fact, you may not even see what’s in the frame of the picture.実際には、何もすることはできませんのでは、フレームの画像です。 The Sabrina Harman picture of the smile and the thumbs up [with al-Jamadi’s body].麗しのサブリナハーマンの画像は、笑顔とを承認する[でアル- jamadiの体の] 。 Good lord, I’m talking to Salon.良い主よ、私は話をするサロンです。 You have outed more of these pictures over the years than anyone else.これらの写真がouted長年にわたって他の誰よりもします。 It’s kind of part of the Salon brand, the photographs of Abu Ghraib.それのような部分は、サロンブランドは、アブグレイブ刑務所の写真です。 This picture, easily found on your site, of Sabrina with her thumbs up and the smile.この画像は、お客様のサイトを簡単に発見さは、彼女の親指を上に麗しのサブリナに笑みが浮かんだ。 Next to a dead guy. の横に死んだやつなんだ。 Next to a dead guy, al-Jamadi.死んだやつの横に、アルjamadiです。 Now, people, OK, here’sa chance for you to say you’re sorry.今すぐ、人々は、オクラホマ、あなたを言う機会を以下にご迷惑をおかけします。 I’ve been looking for it.それをずっと探してるんです。 You looked at that photograph, and what did you think?その写真を見たことがある、とどう思いましたか? I was horrified by it, of course. 私は恐怖して、もちろんです。 Go on.に行く。 I was horrified because the expression on her face is one of apparent enjoyment. 私は恐怖のため、彼女の顔は1つの表情を面白そうです。 She seems to be relishing this moment, standing next to someone who appears to have died a violent death. 彼女と思われるrelishingこの瞬間、隣に立ってくれる人が死亡すると非業の死には表示されます。 OK, do you think that she’s responsible for his violent death?分かった、彼女は知っていると思います彼の非業の死の責任を負うか? One asks oneself that question. その質問に1つの自分を要求します。 I didn’t know for sure. それは知りませんは確かです。 But isn’t there the assumption?しかし、あるという想定の下ではないですか? You see this .を参照してください。 .です。 .です。 Sure, you could look at it and assume, probably. 確かに、と仮定すると見ていいと、おそらくです。 I can’t tell you what I thought at the time. 私は何を言うことができないことは、時間と思っています。 It’s hard to remember what I thought when I first saw the photograph, because now I know so much more about it.どのようなことを覚えてするのは難しいと思った写真を初めて見た時、そのため、今すぐに多くの詳細については知っています。 I remember this argument that I had with one of my editors.この引数を覚えて、私は私のエディターの1つです。 We were editing that section on al-Jamadi, and he was saying to me, “How can you get past that smile?私たちが編集をセクションを参照してアル- jamadi 、と彼は私に言って、 "過去のことはどうすれば笑顔を取得ですか? She’sa monster.” And I said, “I can get beyond it very easily.” What are we looking at in this photograph? she'sa怪物だ"と私によると、 "私は非常に簡単に得ることを超えています。 "私たちを見て、この写真ですか? We’re looking at a man who was murdered by the CIA, by a CIA officer who has never been charged with any wrongdoing in connection with this man’s death.私たちは一人の男を見て殺害されたCIAのは、されたCIA職員たちは一度も不正行為の罪でこの男の死に接続します。 He was brought in by Navy Seals and CIA operatives early in the morning of Nov. 4, 2003.彼は海軍のシールを持って、 CIAの工作員の朝の早い段階で2003年11月4日です。 Within two and a half hours of his arrival at Abu Ghraib, he was dead. 2時間半に到着予定で彼のアブグレイブ刑務所、彼は死んでいた。 He walked in under his own power, and two and a half hours later he was dead.彼は自分自身の力されて歩いたが、 2年半時間後に彼は死んでいた。 The various officers conspired to find a way to sneak the body out of the prison without anyone knowing that a murder had occurred.様々な役員共謀する方法を見つけるのは、刑務所のボディにこっそり誰を知っていた殺人事件が発生しました。 They wanted to pose him as a heart attack victim.彼らは彼を指名手配心臓発作をもたらすの犠牲者です。 Sabrina had been told by her commanding officer that this man had died of a massive heart attack.麗しのサブリナされていた彼女の指揮官は、この男は大規模な心臓発作で死亡した。 Sabrina’s father and her brother are cops.麗しのサブリナは、警察の父と兄です。 She herself wanted to be a forensic photographer.彼女自身法医学なりたいと思って撮影します。 She went into the Army because she thought she would get money for an education and she could pursue this career.彼女は彼女のために軍の思想教育の資金を得る彼女は、彼女がこのキャリアを追求します。 She and [Ivan] Frederick and [Charles] Graner got the extra key, stole into the shower room and took these pictures.彼女と[イワン]フレデリックと[チャールズ] granerは余分なキーを盗んだのシャワールームとは、これらの写真です。 Most people don’t remember the pictures of the corpse, the forensic photographs that she took, over a dozen of them, showing the nature and extent of al-Jamadi’s injuries.ほとんどの人々の写真を覚えていないの死体は、法医学の写真彼女が、 1ダース以上のこと、表示中の自然とアル- jamadiの負傷の程度です。 She was in no way involved with the coverup, she was in no way involved with the murder, she was lied to by her commanding officers and she imagined herself as exposing the military and the crime that occurred there by taking the photographs.彼女はかかわってもみ消しではありません、彼女は殺人事件の関係ではありません、彼女は彼女の指揮官にうそをついたと彼女は自分の想像の露出で発生した犯罪の軍事との写真撮影がされています。 The way I look at it is, under a different set of circumstances, she would be given a Pulitzer Prize in photography and not a year in military prison.これは私の道を見て、セットされて、別の状況で、彼女は、ピューリッツァー賞が与えられる写真ではなく、一年での軍事刑務所です。 And what is her crime?彼女の犯罪とは何ですか? No one else was ever in prison in connection with al-Jamadi’s death.他に誰にある刑務所では常に接続をアル- jamadiの死のです。 What is her crime?彼女の犯罪は何ですか? Exposing it. 露出してください。 Her crime is exposing a murder!彼女の犯罪は殺人事件の露出! It’s actually even worse than that, her crime is embarrassing America, the administration and the military.実際にそれをいっそう悪化させるのに比べて、彼女の犯罪はばつの悪いアメリカは、軍事政権とします。 The crime isn’t murder!殺人の罪ではない! God forbid the crime should be murder.殺人の罪を禁じる神すべきである。 Now, here’s your opportunity: You thought certain things about that photograph.さて、ここはあなたの機会:特定のものについては写真を考えています。 I’d like you, right now, to apologize to me for having thought those things!私と同じように、今のところ、私に謝罪する考えを得て、そういうこと! I apologize for having those thoughts cross my mind. 申し訳ありませんが私の心それらの考えを横断します。 I’m deeply sorry. 私は深くごめんなさい。 It’sa deal.これは決まりですね。 “Standard Operating Procedure” opens April 25 in New York, Los Angeles and other major cities, with wider release to follow. " 標準操作手順書 " ポップアップ4月25日、ニューヨーク、ロサンゼルス、他の主要都市で、広いリリースを次のとおりです。 See More: もっと見る: Iraq イラク Terrorism テロリズム USA News アメリカ合衆国のニュース | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ |
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 |