RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Tuesday, June 17th, 2008 Mardi, 17ème Juin, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
How many innocent people are going out of their minds today? Combien de personnes innocentes sont sorties de leur esprit aujourd'hui? Tuesday, June 17th, 2008 Mardi, 17ème Juin, 2008
Even if historians were somehow to forget the illegal war, the mangling of international law, the trashing of the environment and social welfare, the banking crisis, and the transfer of wealth from rich to poor, one image is stamped indelibly on this presidency: the trussed automatons in orange jumpsuits. Même si les historiens ont été en quelque sorte d'oublier le guerre illégale, le mangling du droit international, le salissement de l'environnement et de la protection sociale, la crise bancaire, et le transfert de la richesse de riche à pauvre, une image est estampillé de manière indélébile sur cette présidence: la trussed automates en orange jumpsuits. It portrays a superpower prepared to dehumanise its prisoners, to wrap, blind and deafen them, to reduce them to mannequins, in a place as stark and industrial as a chicken-packing plant. Elle représente une superpuissance prête à dehumanise ses prisonniers, d'emballer, les aveugles et les deafen, de les réduire à des mannequins, dans un lieu sombre et industriel comme un poulet-usine d'emballage. Worse, the government was proud of what it had done. Pire, le gouvernement est fier de ce qu'il avait fait. It was parading its impunity. Il a été défilant son impunité. It wanted us to know that nothing would stand in its way: its power was both sovereign and unaccountable. Il voulait nous de savoir que rien ne se présenterait à sa manière: son pouvoir est à la fois souverain et irresponsable. Three days before Bush arrived in Britain, the US supreme court ruled that the inmates at Guantánamo Bay were entitled to contest their detention in the civilian courts. Trois jours avant Bush est arrivé en Grande-Bretagne, les États-Unis Cour suprême a statué que les détenus à Guantánamo Bay avaient le droit de contester leur détention dans les tribunaux civils. This is the third time the supreme court has ruled against the prison camp, but on this occasion Bush cannot change the law: the court has ruled that the prisoners’ rights are constitutional. C'est la troisième fois que la Cour suprême a statué contre le camp de prisonniers, mais cette fois, Bush ne peut changer la loi: le tribunal a statué que les droits des prisonniers sont constitutionnels. Symbolically the decision could scarcely be more important. Symboliquement la décision ne peut guère être plus important. Practically it could scarcely be less. Pratiquement, il pourrait être à peine moins. The department of defence can transfer its prisoners to an oubliette in another country, where the constitution’s writ does not run. Le Ministère de la défense peut transférer ses prisonniers à une oubliette dans un autre pays, où la constitution ne l'écrit pas. The public atrocity of Guantánamo Bay has provided a useful distraction from something even worse: the sprawling system of secret detention camps the US runs around the world. Le public l'atrocité de Guantanamo Bay a fourni une distraction utile de quelque chose d'encore pire: la vaste système de camps de détention secrets des États-Unis fonctionne à travers le monde. We don’t, of course, know much about this programme. Nous ne le faisons pas, bien sûr, de savoir beaucoup plus sur ce programme. Bush first acknowledged it in September 2006. Bush a reconnu première en Septembre 2006. “Of the thousands of terrorists captured across the world, only about 770 have ever been sent to Guantánamo.” Other suspects, he said, were being “held secretly” by the CIA . "Parmi les milliers de terroristes capturés à travers le monde, seulement environ 770 ont déjà été envoyés à Guantanamo." Autres suspects, at-il dit, étaient "tenu secret" par la CIA. “Many specifics of this program, including where these detainees have been held and the details of their confinement, cannot be divulged.” He went on to claim that all the secret prisoners had now been transferred to Guantánamo Bay. "Beaucoup de détails de ce programme, y compris lorsque ces détenus ont eu lieu et les détails de leur accouchement, ne peuvent être divulguées." Il a ensuite de prétendre que le secret tous les prisonniers avaient été transférés à Guantanamo Bay. Several lines of evidence suggest that this claim was false. Plusieurs éléments de preuve donnent à penser que cette affirmation était fausse. The CIA appears to have overseen or controlled, and in some cases appears still to be running, black sites in Poland, Bulgaria, Romania, Ukraine, Macedonia, Kosovo, Morocco, Libya, Egypt, Djibouti, Somalia, Ethiopia, Iraq, Jordan, Afghanistan, Pakistan, Thailand and, possibly, Diego Garcia. La CIA semble avoir supervisé ou contrôlé, et, dans certains cas, semble encore être en cours d'exécution, sites noirs en Pologne, la Bulgarie, la Roumanie, l'Ukraine, la Macédoine, au Kosovo, le Maroc, la Libye, l'Égypte, Djibouti, Somalie, Éthiopie, Iraq, Jordanie, Afghanistan, au Pakistan, en Thaïlande et, éventuellement, Diego Garcia. The US appears to be using ships as secret prisons. Les États-Unis semble être que les navires utilisant des prisons secrètes. In just two years the CIA ran 283 flights – which the Council of Europe believes were used for transporting secret prisoners – out of Germany alone. En tout juste deux ans, la CIA a 283 vols - qui le Conseil de l'Europe estime étaient utilisés pour le transport de prisonniers secret - de la seule Allemagne. It admits that it possesses 7,000 documents about its ghost detention programme. Il admet qu'il possède 7000 documents sur son programme de détention fantômes. Are we to believe all this was done for the 14 men transferred to Guantánamo Bay? Devons-nous croire tout cela a été fait pour les 14 hommes transférés à Guantanamo Bay? In Iraq, the US now admits to holding 22,000 prisoners without charge in its own facilities, some of whom are known to be kept away from the Red Cross and other visitors. En Iraq, les États-Unis admet maintenant à la tenue de 22000 détenus sans inculpation dans ses propres installations, dont certains sont connus pour être tenus à l'écart de la Croix-Rouge et d'autres visiteurs. Apart from those moved to Cuba, hardly anyone, so far, has come out of this system. En dehors de ces déplacé à Cuba, à peine n'importe qui, jusqu'ici, a sortir de ce système. At the end of last year salon.com interviewed Muhammad Bashmilah, who was arrested and tortured by Jordanian police, handed to the Americans, flown to an unknown country in autumn 2003, and held secretly by the CIA until he was transferred to Yemeni custody in May 2005. À la fin de l'année dernière salon.com interrogés Muhammad Bashmilah, qui a été arrêté et torturé par la police jordanienne, a remis aux Américains, vers un pays inconnu à l'automne 2003, et tenu secret par la CIA jusqu'à ce qu'il soit transféré au Yémen en garde Mai 2005. He reports that he was kept in a cell about the size of a transit van throughout the 19 months of his confinement, without any human contact except during interrogation. Il relève qu'il a été détenu dans une cellule de la taille d'un van de transit à travers les 19 mois de son accouchement, sans contact humain, sauf pendant les interrogatoires. The lights and a source of white noise were left on permanently. Les feux clignotants et une source de bruit blanc ont été laissées en permanence. Driven mad by isolation and sensory deprivation, he tried to kill himself several times. Driven fou par l'isolement et la privation sensorielle, il a tenté de se suicider à plusieurs reprises. Eventually, when it became obvious even to the CIA that he had nothing to do with terrorism, he was handed over to the Yemeni government, who held him for another year until he was released without charge. En fin de compte, lorsqu'il est devenu évident, même à la CIA qu'il n'a rien à voir avec le terrorisme, il a été remis au gouvernement yéménite, qui a tenu lui pour une autre année jusqu'à ce qu'il soit remis en liberté sans inculpation. Lawyers for some of the men transferred to Guantánamo Bay claim that, while in secret detention, their clients were left hanging from the ceiling by their wrists, beaten with electric cables, yanked around on a dog’s leash, chained naked in a freezing cell, and doused with cold water. Les avocats de certains des hommes transférés à Guantánamo Bay valoir que, tandis que dans le secret de détention, leurs clients ont été laissées en suspens au plafond par les poignets, battus avec des câbles électriques, autour de yanked sur un chien en laisse, enchaînés nu dans une cellule de congélation , Et des aspersions d'eau froide. “The CIA worked people day and night for months,” one prisoner reports. "La CIA personnes travaillé jour et nuit pendant des mois," un prisonnier rapports. “Plenty lost their minds. "Beaucoup ont perdu leur esprit. I could hear people knocking their heads against the walls and doors, screaming their heads off.” Je pouvais entendre les gens frapper la tête contre les murs et les portes, hurlant hors de leurs têtes. " Could it be worse than this? Se pourrait-il être pire que celui-là? Yes. Oui. In 2003, a US official admitted to the Sunday Telegraph that the CIA was detaining and interrogating children. En 2003, un responsable américain admis au Sunday Telegraph que la CIA était en détention et l'interrogatoire des enfants. Discussing two boys aged seven and nine held in secret detention by the CIA , the official explained: “We are handling them with kid gloves. Discutons de deux garçons âgés de sept et neuf maintenus en détention secrète par la CIA, le fonctionnaire a expliqué: "Nous sommes les manipuler avec des gants enfant. After all, they are only little children, but we need to know as much about their father’s recent activities as possible. Après tout, ils ne sont que des petits enfants, mais nous devons en savoir autant sur leur père activités récentes que possible. We have child psychologists on hand at all times and they are given the best of care.” According to another prisoner, the boys had already been tortured by Pakistani guards. Nous avons psychologues pour enfants disponible à tout moment et ils sont donné le meilleur de soins. "Selon un autre prisonnier, les garçons avaient déjà été torturés par des gardes pakistanais. A former CIA official told the New Yorker that “every single plan [in the secret detention programme] is drawn up by interrogators, and then submitted for approval to the highest possible level – meaning the director of the CIA . Un ancien officiel de la CIA a déclaré au New Yorker que "chaque plan [dans le programme de détention secrets] est établi par des interrogatoires, avant d'être soumis pour approbation au plus haut niveau possible - ce qui signifie que le directeur de la CIA. Any change in the plan – even if an extra day of a certain treatment was added – was signed off by the CIA director.” Tout changement dans le plan - même si un jour supplémentaire d'un certain traitement a été ajouté - a été signé par le directeur de la CIA. " Never mind detention without trial; this is detention without acknowledgement. Jamais l'esprit de détention sans jugement, ce qui est la détention sans accusé de réception. When men and women disappear into this system, neither they nor their families know where they are. Lorsque les hommes et les femmes disparaissent dans ce système, ni eux ni leurs familles savent où ils se trouvent. The Red Cross cannot reach them; they are beyond the scope of the law. La Croix-Rouge ne peuvent pas les atteindre, ils sont au-delà de la portée de la loi. They have been disappeared in the Latin American sense of that word. Ils ont disparu dans les pays d'Amérique latine sens de ce mot. Do I need to explain that this treatment breaks just about every article in the Geneva conventions? Ai-je besoin d'expliquer que ce traitement pauses à peu près tous les articles dans les conventions de Genève? Do I need to tell you that – without charges, trials, lawyers, scrutiny or even recognition – it is just as likely to net the innocent as the guilty? Ai-je besoin de vous dire que - sans inculpation, procès, les avocats, de contrôle ou même la reconnaissance - il est tout aussi susceptibles de compenser les innocents comme les coupables? In 2006 George Bush maintained that “these aren’t common criminals, or bystanders accidentally swept up on the battlefield – we have in place a rigorous process to ensure those held at Guantánamo Bay belong at Guantánamo”. En 2006, George Bush a soutenu que "ce ne sont pas des criminels de droit commun, ou aux personnes qui a balayé accidentellement sur le champ de bataille - nous avons mis en place un processus rigoureux pour s'assurer que ces détenus à Guantánamo Bay appartiennent à Guantánamo». But a new and detailed investigation by the McClatchy newspaper group has found that many of them were indeed either common criminals or bystanders, or men sold to the authorities in order to settle a feud. Mais une nouvelle enquête détaillée et par le groupe de presse McClatchy a constaté que beaucoup d'entre eux étaient en effet soit des criminels de droit commun ou aux personnes, hommes ou vendu aux autorités afin de régler une querelle. Who knows how many innocent people are going out of their minds in the CIA’s secret prisons today? Qui sait combien de personnes innocentes sont sorties de leur esprit à la CIA de prisons secrètes aujourd'hui? Along with its innocent victims, the US government has locked itself into this system. Avec ses victimes innocentes, le gouvernement américain a lui-même enfermé dans ce système. As the justice department has argued, these prisoners cannot be released in case they describe the “alternative interrogation methods” (the euphemism it uses for torture) the CIA used on them, which could “reasonably be expected to cause extremely grave damage”. Comme le ministère de la Justice a fait valoir, ces prisonniers ne peuvent pas être libérés dans le cas où ils décrivent les "autres méthodes d'interrogatoire" (l'euphémisme qu'il utilise pour la torture) la CIA utilisée sur celles-ci, qui pourrait "raisonnablement attendre qu'elles causent des dommages extrêmement graves". Like almost everything Bush has done, this programme promises to backfire. Comme presque tout Bush a fait, ce programme promet de retour de flamme. George Bush will be remembered not only for the lives he has broken, but also for smashing everything he claimed to defend. George Bush restera dans les mémoires non seulement pour la vie, il a éclaté, mais aussi pour briser tout ce qu'il prétend défendre. See More: Voir plus: World News World NewsHave Your Say: How many innocent people are going out of their minds today? Donnez votre avis: Combien de personnes innocentes sont sorties de leur esprit aujourd'hui? Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums One Response to “How many innocent people are going out of their minds today?” One Response to "Combien de personnes innocentes sont sorties de leur esprit aujourd'hui?"
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:01 pm and is filed under Cet article a été publié le mardi, Juin 17, 2008 à 2:01 pm et est classé dans War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |
[…] How many innocent people are going out of their minds today? […] Combien de personnes innocentes sont sorties de leur esprit aujourd'hui? Tuesday, June 17th, 2008 By George Monbiot | We shouldn’t be surprised to hear that George Bush dined with a group of historians on Sunday night. Mardi, Juin 17, 2008 Par George Monbiot | Nous ne devrions pas être surpris d'apprendre que George Bush a dîné avec un groupe d'historiens le dimanche soir. The president has spent much of his second term pleading with history. Le président a passé une grande partie de son second mandat mémoire de l'histoire. But however … […] Mais si… […]