RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Friday, May 23rd, 2008 |周五, 2008年5月23日| 852 Users Browsing The Newswire 852用户浏览新闻 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
FBI Report Details Guantánamo War Crimes联邦调查局的报告详细说明了关塔那摩的战争罪行 Wednesday, May 21st, 2008 周三, 2008年5月21日
The report, an exhaustive, 437-page review prepared by the Justice Department inspector general, provides the fullest account to date of internal dissent and confusion within the Bush administration over the use of harsh interrogation tactics by the military and the报告中,巨细无遗的, 437页的检讨,准备由美国司法部监察长,提供了充分的帐户之日起内部异议和混乱,布什政府内部超过使用严酷的审问策略,由军事和 Central Intelligence Agency中央情报部 . 。 In one of several previously undisclosed episodes, the report found that American military interrogators appeared to have collaborated with visiting Chinese officials at Guantánamo Bay to disrupt the sleep of Chinese Muslims held there, waking them every 15 minutes the night before their interviews by the Chinese.在一几个先前未公开的情节,该报告发现,美国军事审讯人员似乎有勾结,与来访的中国官员在关塔那摩湾扰乱睡眠的中国穆斯林在那里举行,唤醒他们每15分钟的前一天晚上他们的面试由中国。 In another incident, it said, a female interrogator reportedly bent back an inmate’s thumbs and squeezed his genitals as he grimaced in pain.在另一起事件中,它说,一名女性审讯据报道,执意要回一名犯人的姆指和挤压他的生殖器,因为他grimaced在疼痛。 The report describes what one official called “trench warfare” between the FBI and the military over the rough methods being used on detainees in Guantánamo Bay, Afghanistan and Iraq.该报告说明了什么一位官员的所谓“战壕战”之间的联邦调查局和军事超过粗糙的方法被用来对被关押在关塔那摩湾,阿富汗和伊拉克。 The report says that the FBI agents took their concerns to higher-ups, but that their concerns often fell on deaf ears: officials at senior levels at the FBI, the Justice Department, the Defense Department and the报告指出,联邦调查局特工了他们的关注,以上级,但他们所关注的往往是下跌,充耳不闻:官员在高层,在美国联邦调查局,司法部,国防部和 National Security Council国家安全委员会 were all made aware of the FBI agents’ complaints, but little appears to have been done as a result.都知道联邦调查局人员的投诉,但很少似乎已经做了作为一个结果。 The report quotes passionate objections from FBI officials who grew increasingly concerned about the reports of practices like intimidating inmates with snarling dogs, parading them in the nude before female soldiers, or “short-shackling” them to the floor for many hours in extreme heat or cold.报告行情激情的反对,联邦调查局官员谁越来越关心的报告的做法一样,恐吓囚犯与snarling狗,游行,他们在裸鼠前女兵,或“短期shackling ”他们请了很多时间在极热或寒冷的。 Such tactics, said one FBI agent in an e-mail message to supervisors in November 2002, might violate American law banning torture.这样的战术,一说,联邦调查局特工在一封电子邮件向主管在2002年11月,可能违反美国法律禁止酷刑。 More senior officials, including Spike Bowman, who was then the head of the national security law unit at the FBI, tried to sound the alarm as well.更高级的官员,包括穗鲍曼,谁当时的首长,国家安全法的单位,联邦调查局,试图敲响了警钟,以及。 “Beyond any doubt, what they are doing (and I don’t know the extent of it) would be unlawful were these enemy prisoners of war,” Mr. Bowman wrote in an e-mail message to top FBI officials in July 2003. “毫无疑问,他们在做什么, (我不知道的程度)将是非法的,这些敌人的战俘, ”鲍曼先生曾在一封电子邮件顶部联邦调查局官员在2003年7月。 Many of the abuses the report describes have previously been disclosed, but it was not known that FBI agents had gone so far as to document accusations of abuse in a “war crimes file” at Guantánamo.许多滥用该报告描述了先前已被披露,但不知道联邦调查局特工已经就文件的指控滥用在“战争罪行档案”在关塔那摩。 The report does not say how many incidents were included in the file after it was started in 2002, but the “war crimes” label showed just how seriously FBI agents took the accusations.该报告并没有说有多少事件是包含在文件后,这是在2002年开始,但“战争罪”的标签显示,只是如何认真联邦调查局特工了指责。 Sometime in 2003, however, an FBI official ordered the file closed because “investigating detainee allegations of abuse was not the FBI’s mission,” the report said.在2003年的某个时候,然而,联邦调查局官员下令关闭的文件,因为“调查被拘留者的指控滥用不是联邦调查局的使命, ”报告说。 The inspector general,监察长, Glenn A. Fine格伦答:罚款 , found that in a few instances, FBI agents participated in interrogations using pressure tactics that would not have been permitted inside the United States.发现,在少数情况下,联邦调查局特工参加了在盘问使用的压力,战术便不会被允许在美国境内。 But the “vast majority” of agents followed FBI legal guidelines and “separated themselves” from harsh treatment, the report says.但“绝大多数”代理人其次是美国联邦调查局的法律准则和“分开,说自己是”从苛刻的待遇,报告说。 The report says that the FBI “had not provided sufficient guidance to its agents on how to respond when confronted with military interrogators” who used interrogation techniques that were not permitted by the FBI, and that fueled confusion and dissension.报告说,联邦调查局“没有提供足够的指导,其代理人就如何回应时,面临着军事审讯”谁使用的审讯技术被认为是不准许由联邦调查局,以及燃料的混乱和纠纷。 But it also says that “the FBI should be credited for its conduct and professionalism in detainee interrogations in the military zones.”但它也说: “联邦调查局应记入其操守和专业精神,在被拘留盘问,在军事禁区” 。 Jameel Jaffer, who tracks detainee issues for the贾米尔贾弗,谁路轨被拘留者的问题为 American Civil Liberties Union美国公民自由联盟 , took a more critical stance, saying the report shows “the FBI’s leadership failed to act aggressively to end the abuse.” Mr. Jaffer said the report “only underscores the pressing need for an independent and comprehensive investigation of prisoner abuse.” ,采取了更多的批评态度,称该报告显示, “美国联邦调查局的领导,未能采取行动,积极结束滥用” 。贾弗先生报告说, “只有强调了迫切需要一个独立的和全面的调查虐俘” 。 The report documents in greater detail than ever before the conflict between the FBI and the CIA over interrogation methods, which began with the capture of该报告文件,更详细的比以往任何时候都之间的冲突,美国联邦调查局和中央情报局以上的审讯方法,由此开始与捕获 Abu Zubaydah阿布zubaydah , a senior Qaeda figure, in Pakistan in March 2002.一位资深组织的数字,在巴基斯坦于2002年3月。 FBI agents began the interrogation using traditional rapport-building methods, and one agent even provided personal care for Mr. Zubaydah, who had been shot three times and grievously wounded, “even to the point of cleaning him up after bowel movements.”联邦调查局特工开始审问用传统的融洽的建设方法,以及一剂,甚至提供个人护理先生zubaydah ,谁被枪杀的3倍和严重受伤“ ,甚至点的清洁他后,肠易激运动” 。 But CIA personnel who took over the case within a few days began to use harsher methods that one FBI agent described as “borderline torture,” and which the CIA has acknowledged included但中央情报局人员谁接手此案后一个数天开始使用更严厉的方法之一,联邦调查局特工形容为“边缘酷刑” ,其中美国中央情报局也承认,包括 waterboarding , in which water is poured over the prisoner’s mouth and nose to create a feeling of suffocation. ,在这种水是倾注了超过囚犯的嘴和鼻子,以创造一个感觉窒息。 The report describes extensive debate inside the FBI over the next six months over whether it should continue to observe or assist the CIA with interrogations using harsh methods it believed were counterproductive.该报告描述了广泛的辩论内,联邦调查局在未来六个月是否应继续观察,或协助美国中央情报局与盘问苛刻的使用方法,它认为人适得其反。 FBI officials, including Pasquale D’Amuro, then the bureau’s top counterterrorism officer, believed the physical pressure being used by the CIA was less effective than traditional noncoercive methods, that it would “taint” any future effort at prosecution, and that it “was wrong and helped联邦调查局官员,包括副局-a muro,然后主席团的顶端反恐怖人员,相信身体压力正在使用由中央情报局不足的有效n oncoercive比传统的方法,它将“污点” ,今后的任何努力,在起诉,并认为“是错误的,并帮助 Al Qaeda盖达组织 in spreading negative views of the United States,” the report says.在传播负面的意见,美国, “报告说。 After the capture of another Qaeda figure,之后,捕获另一组织的数字, Ramzi bin al-Shibh拉姆兹斌基地- shibh , in September 2002, FBI agents again traveled to a secret CIA site where Mr. bin al-Shibh was being questioned.在2002年9月,联邦调查局特工再次前往一中情局秘密地点先生斌基地- shibh被质疑。 But only in 2003, the report concludes, did the FBI make a “clean break” and choose to have no involvement in the CIA’s harsh interrogations.但只有在2003年,该报告的结论,当时美国联邦调查局做一个“划清界限” ,并选择不参与,在中央情报局的严厉盘问。 The report said several senior Justice Department Criminal Division officials raised concerns with the National Security Council in 2003 about the military’s treatment of detainees but saw no changes as a result.报告说,数名高级司法部刑事司的官员所提出的关切与国家安全委员会在2003年有关军事的被拘留者的待遇,但没有看到的变化,作为一个结果。 One Justice Department official said he believed that 1司法部官员说,他认为, John Ashcroft约翰阿什克罗夫特 , the former attorney general, had spoken to ,前总检察长,曾发言 Condoleezza Rice赖斯 , then the national security adviser, about the department’s concerns about interrogation methods being used in late 2002 on ,那么,国家安全顾问,大约有该署的关注审讯方法被用来在2002年年底就 Mohammed al-Qahtani穆罕默德-卡赫塔尼 , a Qaeda member who was believed to be the so-called 20th hijacker in the attack of Sept. 11, 2001.一个组织的成员是谁,相信要等所谓第二十劫机犯在袭击中的2001年9月11日。 But Mr. Ashcroft declined to be interviewed by the inspector general’s office of the department he had headed, an unusual refusal and one that hampered investigators’ effort to learn of discussions inside the National Security Council , the report says.但阿什克罗夫特先生拒绝接受采访,由总检察长办公室的新闻部,他的头脑,一个不寻常的拒绝和一个阻碍调查人员努力学习讨论内的国家安全保障会议,报告说。 A spokesman for Mr. Ashcroft, Mark Corallo, said the former attorney general had not cooperated because “his conversations with the White House and with staff on national security matters are privileged.”发言人阿什克罗夫特先生,马克corallo说,前总检察长没有合作,因为“他的谈话与白宫和工作人员对国家安全的事项是享有特权的” 。 The report says that while some Justice Department officials believed that the physical pressure techniques being used by the military were wrong, others merely thought they might be ineffective.报告说,虽然有些司法部官员认为,身体压力的技术正在使用的军事错了,别人只是认为他们可能是无效的。 A Pentagon spokesman, Bryan Whitman, noted that abuses at Guantánamo were the subject of a 2005 Defense Department investigation that found no evidence of torture, though it did fault some interrogation tactics and called the Qahtani interrogation degrading and abusive.五角大楼一名发言人,惠特曼指出,滥用在关塔那摩被主题的2005年美国国防部的调查,没有发现任何证据的酷刑,虽然它没有故障的一些审讯手段和所谓的卡赫塔尼的审问和有辱人格的侮辱。 The Justice Department said it was pleased that the report “credited the FBI for its conduct and professionalism during interrogations.”司法部说,这是高兴的是,报告“记入联邦调查局为自己的行为和专业精神,在盘问” 。 A CIA spokesman said the harsh methods it used were “found lawful by the Department of Justice itself” and were “employed only when traditional means of questioning — things like rapport-building — were ineffective.”中情局发言人说,苛刻的方法,它用的“发现合法的,由司法部本身” , “雇用只有当传统的传播手段的质疑-东西一样,融洽的建设-是无效的” 。 See More: 看到更多的: Guantanamo 关塔那摩 USA News 美国新闻Have Your Say: FBI Report Details Guantánamo War Crimes 你说:联邦调查局报告的细节关塔那摩的战争罪行 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our our new forums 或讨论这个报告在我们的我们的新论坛 This entry was posted on Wednesday, May 21st, 2008 at 11:31 pm and is filed under 此项目被张贴在周三, 2008年5月21日在下午11时31分,并提交下 War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 , , General 一般 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档 |
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |