RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Thursday, June 19th, 2008 2008년 6월 19일 (목) | ![]() |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control 블랙은 여전히 맡고있는 동안은 치명적인, 위의 법률과 통제를 벗어 Thursday, June 19th, 2008 2008년 6월 19일 (목)
Antonia Juhasz caught up with Scahill on the phone the day the new edition was released. antonia juhasz 하루에 전화를 따라잡았 scahill의 새 버전을 릴리스합니다. A fellow at 동료의 Oil Change International 국제 원유 변경 and author of 그리고 저자 The Bush Agenda 부시 어젠다 , Juhasz is also the author of the forthcoming book , 출간 도서의 저자이기도합니다 juhasz The Tyranny of Oil: The World’s Most Powerful Industry, and What We Must Do to Stop It 폭정의 석유 : 세계에서 가장 강력한 산업, 그리고 우리가 그것을 중지해야합니다 . 합니다. Juhasz and Scahill discussed, among other topics, the story behind Blackwater , congressional inaction, radical privatization, Barack Obama, corporate vs. independent media, GI resistance in the age of private mercenaries, getting real about challenging corporations and the power of dissent. juhasz 및 scahill 논의 중 다른 주제의 사연 블랙, 의회의 태만, 급진적 민영화 병사 오바마, 기업 대 독립적인 미디어, 위장 저항의 시대에 개인의 용병, 점점 현실에 이의를 제기하는 기업과 반대의 힘을합니다. Antonia Juhasz: I first have to admit that, until now, I had not read Blackwater and that, as someone who had been reading your Nation articles, I had quite erroneously assumed that I knew what you had to say about this company. antonia juhasz : 나는 인정하는 첫 번째가, 지금까지, 나는 블랙을 읽을 수없습니다으로 당신의 나라 사람 기사를 읽고 있었다, 나는 무엇을 알고 있었는 매우 잘못된 것으로 나는 당신이이 회사에 대해 할 말이있습니다. I could not have been more wrong. 나는 더 많은 잘못되지 않았을 수도있습니다. This is a fantastic, informative, insightful and critically important book. 이것은 환상적이고 유익한, 식견과 중요한 책. Jeremy Scahill: Thank you. 제레미 scahill : 감사합니다. I started writing this book by accident. 나는 우연히이 책을 쓰기 시작합니다. I’d been writing about Blackwater when my [ Nation ] editors Katrina vanden Heuvel and Betsy Reed sat me down and said, “We’ve published ten articles about one company and you’re doing great work, but you either need to write a book or get a new beat.” Once I began researching the company in the context of a book, I realized that, in many ways, it was a metaphor for so much that was happening with the country, particularly with the privatization agenda of the war machine. 블랙에 대해 쓰고 난 때 내 [민족] 편집자 카트리 나와 베시 리드 vanden heuvel 나를 앉히고는 "우리는 한 회사에 대한 기사를 게시하고 10 일 잘하고있어,하지만 당신 중 하나를 작성해야합니다 도서 또는하게되면 새 비트합니다. "일단이 회사의 컨텍스트에서 시작된 연구가 책, 깨달은 건데, 많은 방법으로, 그것은 너무나 일이 벌어 지는지에 대한 은유의 나라, 특히 민영의 의제 전쟁 기계합니다. So, while there are some parts of the book that are based on reporting I did for the Nation , the vast majority is new investigative research. 그래서,이있을 때이 중 일부를 기반으로하는이 책을보고 난은 국가를위한 정책 조사 · 연구의 대다수가 새로운합니다. AJ: What drew you to Blackwater? 에이 : 무엇을 그린 블랙? JS: I was in Yugoslavia during the 1999 NATO bombing that Bill Clinton prosecuted … Halliburton and other war contractors, like Dyncorp, were very much present on the ground during the Yugoslavian civil war, primarily in Bosnia. js : 나는 유고 슬라비아는 1999 년 나토의 폭격을하는 동안 빌 클린턴과 다른 전쟁을 열면 기소… 하청 업체, dyncorp처럼, 지상에 존재하는 아주 많이는 유고 슬라비아의 내전 중에 주로 보스니아합니다. And so that was really my first direct interaction with this sort of parallel army of contractors. 그래서 첫 번째는 정말 이러한 종류의 병렬 부대를 직접적인 상호 작용 계약자합니다. Then the [US attack on] Iraqis in Falluja was very important to me as a reporter, because I had been there many times and had friends inside of Falluja. 다음은 [미국의 공격 켜기] 이라크 팔루자에서 기자로 내게는 매우 중요합니다, 왜냐하면 나는 친구가 있었 내부를 여러 번했고 팔루자합니다. I remember watching on March 31, 2004, when those four Blackwater contractors were ambushed and killed inside Falluja, and my immediate response after seeing the way it was covered in the press — that they were “civilians” [or] “civilian contractors” — was “Oh my god, Bush is going to destroy that city.” 시청하던 기억이납니다 3 월 31 일, 2004, 언제 습격을 살해하고 그 안에서 4 개의 블랙 계약자는 팔루자하고, 내 즉각적인 반응을보고하는 방법으로 덮여 그것은 언론 보도 - 그것 그들은 "민간인"[또는] "민간인 계약자"- 은 "오, 맙소사, 부시가 그 도시를 파괴합니다." I began my reporting on Blackwater [in April 2004] based on a very simple question: “How were the deaths of these not-active-duty US soldiers — not civilians, but four corporate personnel working for Blackwater, a mercenary company — how do their deaths warrant the destruction of an entire city?” 나는 내보고를 시작했다 블랙 [2004 년 4 월]을 기반으로 매우 간단한 질문 : "어떻게 이들의 죽음은 없다 - 액티브 - 의무 미군 병사 - 안 민간인 4 개 기업의 인사 일하는하지만 블랙, 용병 회사 - 어떻게 그들의 죽음의 도시 전체가 파괴 영장을? " I realized that it was a story that spoke volumes to what we were seeing happening in this country with the export of this incredibly violent foreign policy, the connections of political allies of the president to the war industry… [So I began] an in-depth investigation of Blackwater: Who runs the company? 이 이야기는 이야기가 깨달 볼륨을 보는 일이 무엇이 나라에서 우리는이 매우 폭력적인 대외 정책과 수출의 연결을 전쟁을 업계에 노 대통령의 정치적인 동맹… [그래서 시작]에서 - 조사를 심도 블랙 : 누구 실행하는 회사입니까? What are their connections to the Bush administration and the national security apparatus of the US, etc.? 부시 행정부는 무엇입니까과 국민의 연결이 미국의 보안 장비 등? AJ: What did you hope that writing the book would accomplish — and has it? 에이 :이 책은 무엇을 기대하는 서면을 달성하기 - 그리고 가지고 있을까? JS: When I was writing, I wasn’t thinking of it in terms of what I hoped to accomplish. js : 살때 작문, 저는 생각하지 않았습니다 측면에서 무엇이 그것을 달성 기대합니다. What I was looking at was: Here is this company that was on no one’s map, basically, before March 31, 2004, and even in the weeks and months after that, was really just a blip on the media radar screen. 내가보고있는가 : 여기는 아무도의지도를이 회사는, 기본적으로, 3 월 31 일까지, 2004, 그리고 그 이후에도 주간과 달, 영상 미디어는 정말 단지 레이더 화면. I was hoping to expose this company as something much bigger than just its boots on the ground in Iraq, or its role in Falluja, Najaf and elsewhere — but to explain, in a readable way, that this is a very dangerous trend that has been put on a radical fast track almost overnight. 이 회사를 폭로 바랐 단지의 시동을 보듯이 지상에서보다 훨씬 더 큰 이라크에서, 또는 그 역할을 팔루자, 나자프과 다른 -하지만이 설명을 읽을 수 방법, 그 추세가되었습니다 이것은 매우 위험한 빠른 추적 거의 하룻밤을 불러 일으키기 과격합니다. Once we started to realize just how deeply embedded in the occupation of Iraq Blackwater has been, and its connection to the Bush administration, then the point of the book (became) raising hell in Congress and in the public — saying to people, “We have to wake up and do something about this!” 을 실현하기 시작되면 얼마나 깊은 블랙의 이라크 점령에 포함되었습니다, 그리고 부시 행정부에 대한 연결을 그 다음의 핵심 책 (이) 인상 지옥에서 의회와 공개 - 말하는 사람들에게, "우리는 이것에 대해 조치를 취하지가 일어 나셔야! " See More: 자세히보기 : USA News 미국 뉴스 Warfare 전쟁Have Your Say: Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control 당신의 말 : 블랙은 여전히 맡고있는 동안은 치명적인, 위의 법률과 통제를 벗어 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 새로운 공개 토론 One Response to “Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control” 하나의 대응책을 "블랙은 여전히 맡고있는 동안은 치명적인, 위의 법률과 통제를 벗어"
| Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |
[...] Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control Thursday, June 19th, 2008 On June 3, Jeremy Scahill’s bestselling Blackwater: The Rise of the World’s Most Powerful Mercenary Army was released in fully revised and updated paperback form. [...] 블랙은 여전히 맡고있는 동안은 치명적인, 위의 법률과 통제를 벗어 2008년 6월 19일 (목)에서 6 월 3 일 제레미 scahill의 베스트 셀러 블랙 : 세계의 대부분의 강력한 상승을 릴리스 용병 군대는 페이퍼백 양식을 완벽하게 수정 및 업데이 트를합니다. The new edition includes reporting on the now-famous Nisour Square massacre [...] 지금의 새 버전에 포함되어있습니다보고 [...] - 유명 nisour 광장 대학살