RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Tuesday, June 17th, 2008 Martes, 17 de junio de 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
All British forces to be pulled out of Iraq within a year Todas las fuerzas británicas se retiraron de Iraq dentro de un año Wednesday, June 11th, 2008 Miércoles, 11 de Junio, 2008
The withdrawal is expected to be announced by the end of this year if the security situation remains positive - with the actual operation taking place sometime next spring. La retirada se espera que sea anunciado a finales de este año, si la situación de seguridad sigue siendo positivo - con el funcionamiento real que tienen lugar en algún momento la próxima primavera. At the peak of British military activity in Iraq in 2003 there were 26,000 soldiers deployed in the country as part of Operation Telic - as well as 4,000 marines, 5,000 sailors and 8,100 RAF personnel. En el punto álgido de la actividad militar británica en Iraq en 2003 había 26000 soldados desplegados en el país como parte de la Operación Telic -, así como 4000 infantes de marina, los marineros 5000 y 8100 el personal de la RAF. British commanders handed over security responsibility in Basra province to the Iraqis last December. British comandantes entregó la responsabilidad de la seguridad en la provincia de Basora a los iraquíes el pasado mes de diciembre. Gordon Brown had been hoping to announce the final pull-out earlier this year, but previous plans to reduce troop numbers to 2,500 were put on hold in March after a bout of violence dubbed the ‘battle of Basra’. Gordon Brown ha sido la esperanza de anunciar el final pull-out a principios de este año, pero los planes anteriores para reducir el número de efectivos para 2500 quedaron en suspenso en marzo después de un combate de la violencia denominado "batalla de Basora».
It is understood that the next announcement on troop numbers - the latest phased cut in numbers rather than the final withdrawal - will be made next month to the House of Commons. Se entiende que en el próximo anuncio sobre el número de efectivos - el más reciente recorte gradual en los números en lugar de la retirada definitiva - se hará el mes próximo a la Cámara de los Comunes. On a recent visit to Basra, Defence Secretary Des Browne was able to walk the streets of what he described as a ‘ transformed city’. Durante una reciente visita a Basora, Secretario de Defensa Des Browne fue capaz de caminar por las calles de lo que describió como un 'transformado la ciudad ». The Prime Minister first announced last October that troop numbers in Iraq would be cut from 5,000 to 4,000. El Primer Ministro anunció por primera vez el pasado mes de octubre que el número de efectivos en Iraq se reduciría de 5000 a 4000. His announcement, at the height of speculation about an autumn general election, triggered widespread criticism because the move was seen as being political. Su anuncio, a la altura de la especulación acerca de un otoño de elecciones generales, provocó críticas generalizadas debido a que la medida era visto como político. Plans to cut numbers further this spring were put on hold when British forces became directly involved in fighting between the Iraqi army and Shia militiamen. Planes para reducir aún más los números de esta primavera se dejó en suspenso cuando las fuerzas británicas se convirtió directamente implicadas en los combates entre el ejército iraquí y milicianos chiítas. The Defence Secretary said recently that the ‘direction of travel’ of the withdrawal remained ‘clear’ but security had to be maintained by local forces. El Secretario de Defensa afirmó recientemente que la "dirección de viaje" de la retirada sigue siendo "clara", pero la seguridad tiene que ser mantenido por las fuerzas locales. However, any withdrawal of troops could take many months after a political announcement is made. Sin embargo, cualquier retirada de las tropas podría tomar muchos meses después de un anuncio político se haga. Recent secret discussions on the pull-out included Whitehall advisers, but the Government was refusing to comment fully today. Los recientes debates en secreto el pull-out incluido Whitehall asesores, pero el Gobierno se niega a comentar plenamente el día de hoy. The Ministry of Defence insisted ‘no decisions’ had been taken about withdrawing troops from Iraq and said the suggestion that a final announcement could be made by the end of the year was ’speculation’. El Ministerio de Defensa insistió en 'ninguna decisión' se han tomado sobre la retirada de las tropas de Iraq y dijo que la sugerencia de que un último anuncio podría hacerse a finales del año fue 'especulación'. The Prime Minister’s advisers have long hoped that he can gain a ‘peace dividend’ from the end of operations in Iraq, focusing instead on Afghanistan. El Primer Ministro de asesores tienen una larga espera que puede adquirir un "dividendo de paz" a partir del final de las operaciones en Iraq, se centra en Afganistán. It will release badly needed resources for the fight against the Taliban. Se necesita urgentemente la liberación de recursos para la lucha contra los talibanes. Whitehall insiders believe that despite the British death toll rising to 100 after three members of 2 Para were killed on Sunday, the battle against the Taliban is potentially an easier war to sell to the public. Whitehall personas con información privilegiada, a pesar de creer que los británicos número de muertos ascendió a 100 después de tres miembros del Párrafo 2 fueron muertos el domingo, la batalla contra los talibanes es potencialmente una guerra más fácil de vender al público. See More: Ver más: Iraq Iraq UK News Reino Unido NoticiasHave Your Say: All British forces to be pulled out of Iraq within a year Danos tu opinión: Todas las fuerzas británicas se retiraron de Iraq dentro de un año Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, June 11th, 2008 at 11:25 am and is filed under Esta entrada fue publicada el miércoles, junio 11, 2008 a 11:25 horas y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias , , Breaking News Últimas noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |