News Kolumnisten Alternative U-Medien

Welcome To RINF Willkommen in RINF
Receive news delivered straight to your in box. Erhalten Sie aktuelle News direkt auf Ihren in der Box.

News columnists, columnists alternative news News Kolumnisten, Kolumnisten alternative news

Data losses put UK at foot of privacy league Data Verluste, UK am Fuß der Privatsphäre Liga

tagged Tagged


J. Mark Lytle Mark J. Lytle

If you’re already concerned by the gradual erosion of our personal privacy in the 21st century, then the latest report from a pair of privacy watchdogs might make uncomfortable reading. Wenn Sie sich bereits besorgt über die schleichende Erosion der Privatsphäre im 21. Jahrhundert, dann wird der letzte Bericht von einem Paar als Wächter der Privatsphäre könnte unangenehm Lesung.

Privacy International Privacy International from the UK and the Aus dem Vereinigten Königreich und den Electronic Privacy Information Center Electronic Privacy Information Center in the US regularly assess how nations treat the rights of their citizens to live without government intervention. In den USA regelmäßig zu bewerten, wie Staaten behandeln, die Rechte ihrer Bürger zu leben ohne staatliche Intervention. According to Laut the 2007 report Der Bericht 2007 , both Britain and America are rock bottom “endemic surveillance societies.” , Die beide England und Amerika sind Rock Bottom "endemisch Überwachung Gesellschaften."

ID cards a risk ID-Karten ein Risiko

Not only does the UK have far more CCTV surveillance cameras than any other country, but it also has suffered a Nicht nur, dass das Vereinigte Königreich haben weit mehr Überwachung CCTV Kameras als in jedem anderen Land, aber es hat auch gelitten rash of electronic data leaks Hautausschlag von elektronischen Daten Lecks and placed its citizens even more at risk with plans for a national identity card. Und setzte seine Bürger noch mehr in Gefahr, mit den Plänen für einen nationalen Personalausweis.

Across the Atlantic, US residents continue to lose freedoms in the so-called ‘war on terror’ that has seen legalised spying introduced through warrantless phone taps and email snooping by the state. Auf der anderen Seite des Atlantik, US-Bürger weiterhin zu verlieren Freiheiten in den so genannten "Krieg gegen den Terror 'hat gesehen, dass das Ausspionieren legalisiert wurde durch Durchsuchungen ohne Taps Telefon-und E-Mail-Snooping durch den Staat.

Should you wish to continue an existence, whether online or off, that is free from fear of intrusion, then the report suggests Greece - the only country deemed to have adequate privacy-protection safeguards in place. Sollten Sie dies wünschen, weiterhin eine Existenz, ob Online-oder ausschalten, die frei ist von Angst vor dem Eingriff, dann schlägt der Bericht Griechenland - das einzige Land, als über ausreichende Garantien zum Schutz der Privatsphäre im Ort.

tech.co.uk Tech.co.uk
Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

No Comments » Keine Kommentare »

Growing opposition to ID cards Wachsender Widerstand gegen ID-Karten

tagged Tagged


Poll shows growing opposition to ID cards over data fears Umfrage zeigt wachsende Opposition gegen ID-Karten-Daten über Ängste

· 25% now strongly against their use, says ICM survey 25% nun stark gegen ihre Verwendung, sagt ICM-Umfrage
· Majority concerned about sharing of personal details Mehrheit besorgt über die Weitergabe von persönlichen Daten

Alan Travis, home affairs editor Alan Travis, Innenpolitik-Editor
Wednesday February 6, 2008 Mittwoch, 6. Februar 2008
The Guardian The Guardian

The number of people strongly opposed to the introduction of a national identity card scheme has risen sharply, according to the results of an ICM poll to be published today.Those campaigning against ID cards said last night that the poll, with results showing that 25% of the public are deeply opposed to the idea, raises the prospect that the potential number of those likely to refuse to register for the card has risen. Die Zahl der Menschen, entschieden gegen die Einführung eines nationalen Personalausweises System hat stark zugenommen, so die Ergebnisse einer ICM-Umfrage veröffentlicht werden today.Those Kampagnen gegen ID-Karten, sagte gestern Abend, dass die Umfrage, deren Ergebnisse zeigen, dass 25% Für die Öffentlichkeit sind zutiefst gegen die Idee, wirft die Aussicht, dass die Zahl der potenziellen wahrscheinlich diejenigen, die Eintragung für die Karte ist gestiegen. If the poll’s findings were reflected in the wider population, as many as 10 million people may be expected to refuse to comply. Wenn die Ergebnisse der Umfrage wurden auch in der breiten Bevölkerung, so viel wie 10 Millionen Menschen kann davon ausgegangen werden, zu verweigern, zu unterscheiden.

The ICM survey also shows that a majority of the British people say they are “uncomfortable” with the idea that personal data provided to the government for one purpose should be shared between all Whitehall-run public services. Der ICM-Umfrage zeigt auch, dass eine Mehrheit der Briten sagen, sie seien "unbequem" mit der Idee, dass persönliche Daten, die die Regierung für einen Zweck sollte geteilt werden zwischen allen Whitehall-run öffentlichen Dienstleistungen.

The poll, commissioned by the Joseph Rowntree Reform Trust, shows that British public opinion is deeply split over the introduction of identity cards, with 50% against the idea and 47% in favour. Die Umfrage, die im Auftrag von Joseph Rowntree Reform Trust, zeigt, dass die britische Öffentlichkeit ist tief gespalten über die Einführung von Personalausweisen mit 50% gegen die Idee und 47% dafür.

Recent disputes over the further delays to have hit the project have strengthened opposition to the scheme, with those who think it is “a very bad” idea rising from 17% last September to 25% now. Die jüngsten Auseinandersetzungen über die weitere Verzögerungen zu haben, klicken Sie auf den Projekt haben Widerstand gegen die Regelung, mit jenen, die denken, es ist "eine sehr schlechte Idee stieg von 17% im letzten September auf 25%. This compares with only 12% who think that pressing ahead with ID cards, which will cost around £93 per person when combined with a passport, is a “very good idea”. Im Vergleich mit nur 12%, die glauben, dass Fortschritte bei ID-Karten, die kostet ca. £ 93 pro Person, wenn in Verbindung mit einem Pass, ist eine "sehr gute Idee".

In the aftermath of the government’s recent embarrassing losses of confidential personal data, public opinion appears to have turned sharply against the idea of sharing information within Whitehall and the creeping introduction of the “Big Brother” state. Im Anschluss an die Regierung der jüngsten peinlichen Verluste von vertraulichen Daten, die öffentliche Meinung zu haben scheint sich scharf gegen die Idee, den Austausch von Informationen innerhalb von Whitehall und die schleichende Einführung der "Big Brother"-Staat.

A majority - 52% - say they feel uncomfortable with allowing “personal information that is provided to one government department to be shared between all government departments that provide public services”. Eine Mehrheit - 52% - sagen, sie fühlen sich unwohl damit "persönliche Informationen, die zu einem Ministerium geteilt werden zwischen allen Ministerien, die öffentlichen Dienstleistungen".

However, the poll does show that clear support exists among the public for setting up a central identity register and collecting personal travel details on everyone coming in and out of Britain. Aber die Umfrage zeigt, dass eine klare Unterstützung besteht in der Öffentlichkeit für die Einrichtung eines zentralen Registers Identität und zur persönlichen Reise-Informationen über alle kommen in und aus Großbritannien. It also reveals some support for the creation of a separate database about every child, including details about their parents and carers. Es zeigt auch eine gewisse Unterstützung für die Schaffung einer separaten Datenbank über jedes Kind, auch Einzelheiten über ihre Eltern und Betreuer.

Phil Booth, of the No2id campaign, said: “With a quarter of the country deeply opposed to ID cards, and a clear majority reluctant to have their personal information shared even for public services, the government needs to fundamentally rethink its database state. Phil Booth, der No2id Kampagne, sagte: "Mit einem Viertel des Landes zutiefst gegen die ID-Karten und eine klare Mehrheit haben, zögern, ihre persönlichen Daten auch für die öffentlichen Dienste, die Regierung muss grundlegend überdenken seiner Datenbank.

“These figures suggest that millions will simply refuse to comply.” "Diese Zahlen deuten darauf hin, dass Millionen wird einfach nicht zu erfüllen."

He said the results showed that between 10 million and 15 million could refuse to register for the card. Er sagte, die Ergebnisse zeigten, dass zwischen 10 Millionen und 15 Millionen könnten es ablehnen, sich für die Karte.

The Liberal Democrats’ home affairs spokesman, Chris Huhne, said that public opinion was moving sharply away from the government’s ID card scheme as more people understood how intrusive it was going to be, and the more they saw that officials were unable to keep confidential and personal data secure. Die Liberalen Demokraten "Innenpolitik Sprecher Chris Huhne, sagte, dass die öffentliche Meinung stark bewegte sich weg von der Regierung die ID-Karte, wie mehr Menschen verstehen, wie es war aufdringlich zu sein, und je mehr sie sahen, daß sich die Beamten nicht in der Lage waren zu halten Vertrauliche und persönliche Daten zu sichern.

Huhne said: “These polling figures are a body-blow to the government’s hopes of introducing ID cards and the associated personal database, as they suggest a large pool of people who may refuse to cooperate.” Huhne, sagte: "Diese Zahlen sind ein Wahllokal Körper-Schlag für die Regierung hofft, die Einführung von ID-Karten und die damit verbundenen persönlichen Datenbank, wie sie vorschlagen, einen großen Pool von Menschen, die können es ablehnen, zusammenzuarbeiten."

Leaked Home Office documents suggested last month that the planned large-scale voluntary rollout of national identity cards for British nationals had been delayed by two years until beyond the next general election. Leckte Home Office-Dokumenten vorgeschlagen, im vergangenen Monat, dass die geplante große freiwillige Einführung von nationalen Personalausweisen für britische Staatsangehörige hatte sich verzögert, um zwei Jahre, bis über die nächsten allgemeinen Wahlen.

The first ID cards will be introduced in December this year for foreign nationals resident in the country. Die ersten ID-Karten werden im Dezember dieses Jahres für ausländische Staatsangehörige mit Wohnsitz in dem Land. It will follow a pilot scheme to be run in London from April to test the technology. Es wird ein Pilotprojekt zu starten, in London ab April zu testen die Technologie. The prime minister, Gordon Brown, has confirmed that legislation will have to be introduced before it becomes compulsory for British nationals to register for the ID cards scheme. Der Ministerpräsident, Gordon Brown, hat bestätigt, dass die Rechtsvorschriften müssen eingeführt werden, bevor es sich für britische Staatsbürger zu registrieren, für die ID-Karten System.

· The ICM poll interviewed a represent-ative sample of 1,008 people between February 1 and 3, 2008 Der ICM-Umfrage interviewte ein repräsentieren-tive Stichprobe von 1008 Personen zwischen dem 1. Februar und 3. Februar 2008

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

No Comments » Keine Kommentare »

Leaked UK Government Document on National ID Leckte britische Regierung auf die nationalen ID-Dokument

tagged Tagged


Leaked UK gov’t doc reveals plan to “coerce” Brits into national ID register Leckte UK gov't doc zeigt Plan zu "zwingen" Brits in nationales Register ID

If you mirror this document, please add a link to it in the comments for the post. Wenn Sie dieses Dokument Spiegel, fügen Sie bitte einen Link dazu in den Kommentaren für die Post.

UK campaigners NO2ID this morning enlisted the help of bloggers across the world to spread a leaked government document describing how the British government intends to go about “coercing” its citizens onto a National Identity Register. UK NO2ID Aktivisten heute Vormittag rekrutiert die Hilfe von Bloggern auf der ganzen Welt zu verbreiten leckte Regierung ein Dokument beschreibt, wie die britische Regierung beabsichtigt, gehen Sie zu "zwingen" seiner Bürger auf ein National Identity Register. The ‘ID card’ is revealed as little more than a cover to create a official dossier and trackable ID for every UK resident - creating what NO2ID calls ‘the database state’.NO2ID’s national coordinator, Phil Booth, exhorted bloggers, freedom lovers and anyone who gives a damn about personal privacy to mirror the annotated document on their site. Die "ID-Karte" wird gezeigt, wie wenig mehr als ein Cover, um eine offizielle Unterlagen und nachverfolgbare ID für jedes im Vereinigten Königreich ansässiger - NO2ID zu schaffen, was als "Stand der Datenbank". NO2ID nationalen Koordinator, Phil Booth, ermahnte Bloggern, die Freiheit lieben Und jeder, der eine verdammt über persönliche Daten zu spiegeln das kommentierte Dokument auf ihrer Website.

“The charade is over. "Die Farce ist vorbei. While ministers try to bamboozle the British public with fairytales about fingerprints, officials are plotting how to dupe and bully the population into surrendering control of their own identities.” Während Minister beschwindeln versuchen, die britische Öffentlichkeit mit Märchen über Fingerabdrücke, Beamte sind Plotten, wie übertölpeln und Mobbing in der Bevölkerung Hingabe Kontrolle über ihre eigenen Identitäten. "

“Biometric ID cards are a sham; a magician’s flourish to cover the biggest identity fraud there has ever been.” "Biometrische Ausweise sind eine Farce, ein Zauberer's gedeihen zur Deckung der größten Identitätsbetrug die es je gegeben hat."

1.2MB PDF Link 1,2 MB PDF-Link (mirror this file!) (Spiegel dieser Datei!)

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

No Comments » Keine Kommentare »

Errors prompt call for end to ID card plans Fehler Prompt Forderung nach Ende der ID-Karte Pläne

tagged Tagged


By Mit ROBERT BROOKS ROBERT BROOKS

A CATALOGUE of errors involving sensitive personal data has led MP Alan Beith to back calls for the Government to scrap its identity card plans. Ein KATALOG von Fehlern mit sensiblen personenbezogenen Daten hat dazu geführt, MP Alan Beith nach hinten fordert die Regierung auf, ihren Personalausweis Schrott Pläne.

He says the law to make carrying a card compulsory will become a “bureaucratic nightmare”, which won’t prevent illegal working or help stop crime or terrorism Er sagt, das Gesetz zu machen, die eine Karte zu einem obligatorischen "bürokratischen Alptraum", die sich nicht verhindern, dass illegal arbeiten oder zu stoppen, Kriminalität oder des Terrorismus

As chairman of the House of Commons’ Justice Committee, Mr Beith has heard a great deal of evidence on the protection of data and its safe storage and retrieval. Als Vorsitzende des House of Commons "Justiz-Ausschusses, Herr Beith hat, gehört ein hohes Maß an Erkenntnissen über den Schutz von Daten und deren sichere Lagerung und Retrieval.

He welcomed Liberal Democrat leader Nick Clegg’s publication of figures showing that 37 million pieces of personal information on UK citizens were lost in 2007, mostly by the Government. Er begrüßte Liberaldemokraten, Nick Clegg's Führer Veröffentlichung der Zahlen zeigt, dass 37 Millionen Stück persönliche Informationen über UK-Bürger waren im Jahr 2007 verloren, die meisten von der Regierung.

Mr Beith said: “The expensive identity cards scheme is based on the Government storing large amounts of information about each one of us on a central database. Herr Beith sagte: "Die teuren Personalausweise System stützt sich auf die Regierung die Speicherung großer Mengen von Informationen über jeden von uns auf eine zentrale Datenbank. But in 2007 the Government stumbled from one data loss crisis to another. Aber im Jahr 2007 die Regierung stolperten von einem Verlust von Daten zu einer anderen Krise.

“The worst example came in November when the Government lost the personal details of all 25 million families with children. "Das schlimmste Beispiel kam im November, als die Regierung verloren, die persönlichen Daten von allen 25 Millionen Familien mit Kindern.

“That has put the privacy of every family in Alnwick at risk. "Das hat die Privatsphäre jeder Familie in Alnwick in Gefahr.

“The dangers of putting so much information about every citizen in the UK into one central database are clear to everyone except, it seems, the Government.” "Die Gefahren des Putting so viel Informationen über die jeder Bürger im Vereinigten Königreich in einer zentralen Datenbank sind alle klar, es sei denn, so scheint es, die Regierung."

He added: “”I am very pleased that new Liberal Democrat Leader Nick Clegg is leading the battle to end the ID cards scheme. Er fügte hinzu: "Ich freue mich sehr, dass die neuen Liberaldemokraten, Nick Clegg Leader führt den Kampf zur Beendigung der ID-Karten System. Liberal Democrats in Alnwick are right behind him. Die Liberaldemokraten in Alnwick sind direkt hinter ihm.

“The plan to make everyone carry a piece of plastic should be buried before it ends up as another expensive Government fiasco.” "Der Plan, damit jeder trägt ein Stück Plastik sollte begraben werden, bevor es am Ende teurer als eine andere Regierung Fiasko."

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

No Comments » Keine Kommentare »

BAE and Accenture pull out of ID cards bid BAE Accenture und herausziehen von ID-Karten-Gebot

tagged Tagged


Withdrawal of two systems integrators adds to problems for increasingly controversial national identity scheme. Rücknahme der beiden Systeme Integratoren fügt Probleme für die nationale Identität zunehmend umstritten System.

Miya Knights Miya Ritter

Two leading systems integrators (SIs) have withdrawn from the shortlist of bidders looking to run the Zwei führende System-Integratoren (SIs) haben sich aus der Liste der Bieter suchen, um das National Identity Scheme National Identity System (NIS) framework procurement programme. (NIS) Rahmen Beschaffung Programm.

BAE Systems BAE Systems and Und Accenture both confirmed late yesterday they had abandoned plans to run the project introducing ID cards for UK citizen, leaving CSC, EDS, Fujitsu, IBM, Thales and Steria to battle it out for the framework projects. Beide bestätigt, die sie gestern spät Pläne aufgegeben hatte, um das Projekt zur Einführung von ID-Karten für britische Staatsbürger, verlässt CSC, EDS, Fujitsu, IBM, Thales und Steria in die Schlacht it out Rahmen für die Projekte.

The move means both SIs will miss out on the £5.3 billion allocated for the scheme, which will be used in the first instance to pay for establishing and managing registration processes linked to a biometric database. Der Umzug bedeutet auch SIs wird miss out on £ 5,3 Milliarden, die für die Regelung, die verwendet werden, die in erster Instanz zu zahlen für die Einrichtung und Verwaltung von Prozessen im Zusammenhang mit der Registrierung eines biometrischen Datenbank.

BAE Systems said in a statement: “We withdrew because, at this stage of the competition, our assessment is that our bid would not contain every element necessary to deliver to the customer’s requirement.” But it did say it would continue to monitor the scheme “with interest”. BAE Systems, sagte in einer Erklärung: "Wir zog, denn in dieser Phase des Wettbewerbs, unsere Einschätzung ist, dass unser Angebot nicht enthalten alle notwendigen Elemente zu liefern, um den Anforderungen der Kunden." Aber sie haben würde sagen, es weiter zu überwachen Das System "mit Interesse".

Shazia Ejaz, Shazia Ejaz, Accenture spokeswoman said: “The Home Office is in the process of pulling together a list of companies that will then be eligible to bid for future work packages, which together will deliver the National Identity Scheme. Sprecherin sagte: "Das Home-Office ist in den Prozess der Zug zusammen eine Liste von Unternehmen, die dann Anspruch auf Angebots-Pakete für die künftige Arbeit, die zusammen auch noch die National Identity Scheme. On this occasion, we have decided not to seek to be selected for this ‘framework’.” Aus diesem Anlass haben wir beschlossen, nicht zu versuchen, ausgewählt werden, für diese "Rahmen". "

Like BAE, she refused to be drawn further on its reasons for withdrawing, but instead added that Accenture remains committed to work on other government projects including the National Health Service ( Wie BAE, sie verweigert werden weiter auf die Gründe für den Widerruf, sondern fügte hinzu, dass Accenture engagiert bleibt die Arbeit auf andere Projekte, einschließlich der staatlichen National Health Service ( NHS ) electronic patient records and picture archiving communications systems (PACS), a customer information system for the Department for Work and Pensions ( ) Elektronische Patientenakten und Bild-Archivierung Kommunikationssysteme (PACS), eine Kunden-Informations-System für das Ministerium für Arbeit und Renten ( DWP ) and the ) Und die electronic borders programme Elektronische Grenzen Programm .

The withdrawals news follows Die Rücknahmen News folgt reports earlier this week Berichte Anfang dieser Woche from the Conservative Party that the ID cards scheme had been delayed by at least three years, until after the next election. Von der Konservativen Partei, dass die ID-Karten System hatte sich verzögert, durch die mindestens drei Jahre, bis nach der nächsten Wahl.

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

No Comments » Keine Kommentare »

ID CARDS.. ID CARDS .. BY FORCE VON FORCE

tagged Tagged


‘Coercion’ tactics in secret memo "Nötigung" Taktik im geheimen Memo

By Tom Latchem Mit Tom Latchem

Young drivers are to be FORCED to get ID cards when they apply for their first licences. Junge Fahrer werden GEZWUNGEN, um ID-Karten, wenn sie sich für ihre ersten Lizenzen.

The People has seen sensational leaked Home Office documents revealing the secret plan. Die Leute gesehen hat sensationelle leckte Home Office-Dokumente zeigt das Geheimnis.

It says newdrivers and those applying for fresh passports will be “coerced” into getting the controversial identity cards. Er sagt newdrivers und die Anwendung für frische Pässe werden "gezwungen" sich in den umstrittenen Ausweise.

PM Gordon Brown has always said the scheme will be voluntary unless Parliament decides otherwise. PM Gordon Brown hat immer gesagt, das System ist freiwillig, es sei denn, das Parlament anders entscheidet.

But last night shadow Home Secretary David Davis stormed: “This is an outrageous plan. Aber letzte Nacht Schatten Innenminister David Davis stürmte: "Das ist eine unerhörte Plan.

The Government has seen their ID card proposals stagger from shambles to shambles. Die Regierung hat ihren Ausweis Vorschläge zu staffeln aus heilloses heilloses.

“Now they plan to use coercion in a desperate attempt to bolster a failed policy.” "Nun planen sie zu benutzen Nötigung in einem verzweifelten Versuch zur Stärkung einer gescheiterten Politik."

Civil rights group Liberty said: “This memo confirms that compulsion is the ultimate ambition of this scheme.And it can be achieved by stealth even without the need for further parliamentary debate.” Bürgerrechtsbewegung Liberty-Gruppe, sagte: "Dieser Vermerk bestätigt, dass Zwang ist das oberste Ziel dieser scheme.And es kann erreicht werden durch stealth auch ohne die Notwendigkeit für die weitere parlamentarische Debatte."

The secret document from the Identity and Passport Service is headed: “Options analysis - outcome.” Das Geheimnis Dokument aus dem Passport Service Identity und steht unter der Leitung: "Options-Analyse - Ergebnisse."

It says: “Various forms of coercion, such as designation of the application process for identity documents issued by UK ministers (eg passports) are an option to stimulate applications in a manageable way. Er sagt: "Verschiedene Formen der Nötigung, wie etwa die Anwendung der Bezeichnung für die Identität Dokumente, die von britischen Ministern (zB Reisepässe) sind eine Option zur Förderung von Anwendungen in einer überschaubaren Weise.

“There are advantages to designation of documents associated with particular target groups, eg young people who may be applying for their first driving licence.” The report says “universal compulsion should not be used unless absolutely necessary” because of the ID controversy. "Es gibt Vorteile Benennung von Dokumenten im Zusammenhang mit bestimmten Zielgruppen, zB Jugendliche, die möglicherweise für die Anwendung ihrer ersten Führerschein." Der Bericht sagt, der "universellen Zwang sollte nicht verwendet werden, es sei denn absolut notwendig", weil der ID-Kontroverse.

Phil Booth of pressure group No2ID said: “This makes ID cards even more devastating and scary than we thought. Phil Booth Druck No2ID Gruppe, sagte: "Das macht ID-Karten noch verheerender und beängstigend, als wir dachten.

“I thank The People for bringing this to the nation’s attention.” "Ich danke für die Leute bringen diese an die Nation die Aufmerksamkeit."

AHome Office spokeswoman said: “We do not comment on leaked documents. AHome Office-Sprecherin sagte: "Wir sind nicht kommentieren leckte Dokumente.

“But it’s right our first priority is to consider where ID cards can be of the greatest benefit.” Compulsory cards for foreigners living here begins this year. "Aber es ist unsere erste Priorität rechts ist zu prüfen, wo ID-Karten können von den größten Nutzen." Obligatorische Karten für die hier lebenden Ausländer beginnt in diesem Jahr. They will be available to Brits who want one from 2009. Sie werden zur Verfügung stehen, die Briten wollen ein aus 2009.

Last week it was revealed students will be targeted in 2010 in a plan linked to new bank accounts and student loans. Letzte Woche war es offenbart Schüler werden gezielt im Jahr 2010 in einem Plan im Zusammenhang mit neuen Bankkonten und studentische Darlehen.

But a compulsory scheme is unlikely until 2012 after the next election because Mr Brown knows he would never get it past MPs. Aber ein Pflichtsystem ist unwahrscheinlich, bis zum Jahr 2012 nach der nächsten Wahl, weil Herr Brown weiß, er würde es nie Vergangenheit Abgeordnete. Many want the scheme dumped after the scandal of personal data losses, including the details of 25 million child benefit claimants. Viele wollen, dass die Regelung nach der gedumpten Skandal Verluste von personenbezogenen Daten, einschließlich der Daten von 25 Millionen Kläger Kindergeld.

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

No Comments » Keine Kommentare »

No student loan without ID card, says government Nr. Studenten Darlehen ohne Ausweis, sagt Regierung

tagged Tagged


Anthea Lipsett Anthea Lipsett
EducationGuardian.co.uk EducationGuardian.co.uk

Students will be “blackmailed” into holding identity cards in order to apply for student loans, the Tories have warned. Die Studenten werden "erpresst" zu halten, um Ausweise zu beantragen, Studenten Darlehen, die Tories gewarnt haben.

According to Home Office documents leaked to the Conservative party last night, those applying for student loans will be forced to hold identity cards to get the funding from 2010. Laut Home-Office-Dokumente zu leckte die Konservative Partei letzte Nacht, die die Anwendung für studentische Darlehen werden gezwungen zu halten Personalausweise, um die Mittel aus 2010.

Anyone aged 16 or over will be expected to obtain a card - costing up to £100 - to open a bank account or apply for a student loan. Wer im Alter von 16 Jahren wird erwartet, dass er eine Karte erhalten, - kostet bis zu £ 100 - ein Bankkonto eröffnen oder sich für einen Studenten Darlehen.

The document says: “We should issue ID cards to young people to assist them as they open their first bank account, take out a student loan, etc.” Das Dokument sagt: "Wir sollten Problem ID-Karten, um jungen Menschen zu helfen, wie sie ihre ersten Bankkonto, den Abschluss eines Darlehensvertrags, etc."

The government had planned to start issuing the ID cards to people applying for a passport from 2010, but confidential documents confirm that the scheme will be delayed to at least 2012. Die Regierung hatte geplant, um die Ausstellung der ID-Karten zu den Menschen die Beantragung eines Reisepasses ab 2010, aber vertrauliche Dokumente bestätigen, dass die Regelung verzögert wird auf mindestens 2012.

The biometric cards are due to be introduced for foreign nationals later this year, with the first expected to be issued to UK citizens on a voluntary basis from 2009. Die biometrischen Karten eingeführt werden sollen für ausländische Staatsangehörige später in diesem Jahr, mit der ersten erwarteten zu erteilen UK-Bürger auf freiwilliger Basis von 2009.

From next year, they will also be issued to people in “positions of trust” such as airport workers. Vom nächsten Jahr, werden sie auch ausgegeben werden, um die Menschen in "Positionen des Vertrauens", wie Flughafengebühren und Arbeitnehmer.

The revelations have led to concerns that the government is planning to collect the fingerprints and other biometric details of more than two million young people entering higher education each year by stealth. Die Enthüllungen führten zu Bedenken, dass die Regierung plant zur Erfassung der Fingerabdrücke und andere biometrische Daten von mehr als zwei Millionen junge Menschen beim Eintritt in die Hochschulbildung jedes Jahr von Stealth.

Shadow immigration minister Damian Green called the plans “straightforward blackmail” to bolster “a failing policy”. Shadow Einwanderung Minister Damian Green forderte die Pläne "einfach Erpressung" zu stärken "nicht".

“This is an outrageous plan. "Das ist eine unerhörte Plan. The government has seen its ID cards proposals stagger from shambles to shambles. Die Regierung hat sich seine ID-Karten Vorschläge zu staffeln aus heilloses heilloses. They are clearly trying to introduce them by stealth.” Sie sind natürlich versuchen, sie heimlich. "

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

No Comments » Keine Kommentare »

Students refuse to be ‘guinea pigs’ for ID cards Studenten verweigern zu "Versuchskaninchen" für die ID-Karten

tagged Tagged


Students have launched a stinging attack on UK government proposals to make young people “guinea pigs” for ID cards. Studierende haben ein Stechen Angriff auf die britische Regierung Vorschläge zu machen junge Menschen "Versuchskaninchen" für die ID-Karten.

Nick Heath Nick Heath

Leaked Home Office documents reveal teenagers may need an ID card to open a bank account or take out a student loan from 2010 — making them among the first people to have the biometric cards in the UK. Leckte Home Office-Dokumente zeigen Jugendliche müssen eine ID-Karte zur Eröffnung eines Bankkontos oder den Abschluss eines Darlehens von 2010 - wodurch sie unter die ersten Menschen haben die biometrischen Karten in Großbritannien.

The National Union of Students (NUS) described the revelation in the leaked National Identity Scheme Delivery Strategy document as “morally reprehensible” and said it would bog students down in red tape. Die National Union of Students (NUS) beschrieben, die in der Offenbarung leckte National Identity Scheme Delivery-Strategie-Dokument als "moralisch verwerflich" und sagte, er würde bog Studenten in der Bürokratie.

NUS vice president for welfare, Ama Uzowuru, said: “It is extremely disappointing that the government is planning to use students as guinea pigs for this scheme by forcing them to take on ID cards in order to apply for a loan. NUS Vice President für Wohlfahrt, Ama Uzowuru, sagte: "Es ist sehr enttäuschend, dass die Regierung plant die Nutzung Studenten als Versuchskaninchen für dieses System, indem sie die auf ID-Karten, um für die Beantragung eines Kredits.

“Besides being morally reprehensible, this plan is also completely impractical. "Abgesehen davon, dass moralisch verwerflich, dieses Plans ist auch völlig unpraktisch. The student loan system is complicated enough as it is, without introducing yet another layer of bureaucracy to the process. Der Student Kredit-System ist kompliziert genug, wie es ist, ohne noch eine weitere Ebene der Bürokratie an den Prozess. Many students change address at least once a year and would be obliged to report such changes in their personal circumstances or face a £1,000 fine.” Viele Studenten die Adresse wechseln mindestens einmal im Jahr und wäre verpflichtet, solche Veränderungen in ihrem persönlichen Umstände oder mit einer Geldstrafe £ 1000. "

She added: “We would also be concerned for the safety of students’ personal information if they were forced to enter the ID card system.” Sie fügte hinzu: "Wir würden uns auch Sorgen um die Sicherheit der Schüler" persönliche Informationen, wenn sie gezwungen waren, geben Sie die ID-Karte. "

The first UK citizens will get the cards in 2009 when they are given to workers in trusted positions such as airport staff or people working in other sensitive locations, while foreign nationals coming to the UK will be given cards from the end of this year. Die erste britische Bürger erhalten die Karten in 2009, wenn sie die Arbeitnehmer in vertrauenswürdigen Positionen wie Flughafen oder Personen arbeiten in anderen sensiblen Standorten, während Ausländer kommen nach dem Vereinigten Königreich werden die Karten ab Ende dieses Jahres.

The widespread rollout to UK citizens, known as “Borders phase II”, is Die weit verbreitete Rollout der britischen Bürger, auch bekannt als "Grenzen" Phase II ", ist now slated to begin in 2012 Jetzt geplant zu beginnen und 2012 — two years later than indicated in an earlier government action plan. -- Zwei Jahre später als in einer früheren Regierung Aktionsplan.

The document says: “Implementation of identity cards will be benefits led, with the first cards issued to individuals where there is the strongest national or personal benefit. In dem Dokument heißt es: "Die Umsetzung von Personalausweisen Leistungen geführt werden, mit der ersten Karten an Einzelpersonen, wo es den stärksten nationalen oder persönlichen Vorteil. We should issue ID cards to young people to assist them as they open their first bank account, take out a student loan, etc.” Wir sollten Problem ID-Karten, um jungen Menschen zu helfen, wie sie ihre ersten Bankkonto, den Abschluss eines Darlehensvertrags, etc. "

Critics of the scheme said the perceived two-year slip in the widespread rollout of the cards is another sign of wavering support among Gordon Brown’s government for ID cards. Kritiker des Systems wahrgenommen, sagte der zwei Jahre schlüpfen in die weite Rollout der Karten ist ein weiteres Zeichen der Unterstützung bei schwankenden Gordon Brown die Regierung für ID-Karten.

Shadow immigration minister, Damian Green, said: “The government are clearly trying to introduce the cards by stealth. Shadow Einwanderung Minister, Damian Grünen, sagte: "Die Regierung versucht, die eindeutig die Einführung von Stealth-Karten. This is straightforward blackmail and a desperate attempt to bolster a failing policy.” Dies ist einfach Erpressung und einem verzweifelten Versuch, ein nicht stärken. "

A spokesman for the Identity and Passport Service said this was a draft document, adding: “When developing policy, it is obviously right and logical that our first priority should be to consider where ID cards can be of greatest benefit to the UK and to the individual.” Ein Sprecher für die Identität und Passport Service wurde gesagt, dieser Entwurf eines Dokuments, und fügte hinzu: "Bei der Entwicklung von Politik, ist es natürlich richtig und logisch, dass unsere erste Priorität sein sollte, wo ID-Karten können von größtem Nutzen für die britische und die Individuums. "

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

No Comments » Keine Kommentare »

Delay for govt’s ID card system Delay Regierung für die ID-Karte-System

tagged Tagged


Roll-out deferred until after next election Roll-out bis zum nächsten nach Wahl

Computerworld UK Computerworld UK

The Die Conservative Party Conservative Party claims it has access to documents which suggest the introduction of the government’s controversial ID card system will be delayed until after the next general election. Hat er behauptet, dass der Zugang zu den Dokumenten, die den Eindruck der Einführung der Regierung umstritten ID-Karte wird erst nach der nächsten allgemeinen Wahlen.

The Tories say a leaked document reveals that while ID cards will be rolled out to some foreign nationals this year and to staff in “positions of trust” from 2009, a wider introduction will not happen until 2012. It will take until 2015 for the card to be used to control access to public services, the document notes. Responding to Tory claims that the project was delayed, the government’s Identity and Passport Service said: “We do not comment on leaked documents.

“We have always said that the scheme will be rolled out incrementally. As stated in the Strategic Plan for the National Identity Scheme published in December 2006, we will begin issuing ID cards for foreign nationals this year and the first ID cards for British citizens in 2009.

“The Framework procurement for the scheme is currently underway: we will make further announcements about the roll-out of ID cards in due course.”

The Tories have pledged to drop the ID card project if elected, prompting Intellect, the IT and communications industry body, to issue an unprecedented warning that any contracts would have to be honoured.

Last November the government said the 10-year cost of providing ID cards for British nationals from October 2007 to October 2017 would be £5.4bn - but admitted costs were not fixed. The cost of ID cards to foreigners would be an additional £182m, it said.

 

 Section has more related reports

Help keep RINF going..

No Comments »

Lib Dems call to abandon ID cards

tagged


LIBERAL Democrats in Trafford are backing calls for the Government to abandon plans to make people carry identity cards. LIBERAL Demokraten in Trafford sind Rückhalt fordert die Regierung auf, Pläne aufzugeben, um die Leute Personalausweise.

Jane Brophy, Altrincham and Sale West Parliamentary spokeswoman, said: “The expensive identity cards scheme is based on the Government storing large amounts of information about each one of us on a central database. Jane Brophy, Altrincham und Verkauf West Parlamentarischen Sprecherin sagte: "Die teuren Personalausweise System stützt sich auf die Regierung die Speicherung großer Mengen von Informationen über jeden von uns auf eine zentrale Datenbank.

“But in 2007 the Government stumbled from one data loss crisis to another. "Aber in der Regierung 2007 stolperten von einem Verlust von Daten zu einer anderen Krise.

“The dangers of putting so much information about every citizen in the UK into one central database are clear to everyone except, it seems, the Government. "Die Gefahren des Putting so viel Informationen über die jeder Bürger im Vereinigten Königreich in einer zentralen Datenbank sind alle klar, es sei denn, so scheint es, die Regierung.

“I am very pleased that new Liberal Democrat leader Nick Clegg is leading the battle to end the ID cards scheme.” "Ich bin sehr froh, dass die neuen Liberaldemokraten, Nick Clegg Führer führt den Kampf zur Beendigung der ID-Karten System."

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

No Comments » Keine Kommentare »

The national ID register will leak like an old bucket Die nationale ID registrieren Leck wird wie ein alter Eimer

tagged Tagged


The record of lost data of the past few years should be a warning to us all: our personal details are safe in nobody’s hands Die Aufzeichnung von Daten verloren in den letzten Jahren sollte eine Warnung für uns alle: unsere persönlichen Daten sicher sind und niemand die Hände

Jackie Ashley Jackie Ashley
The Guardian The Guardian

Here’s an easy question. Hier ist eine einfache Frage. What do the following have in common - people on housing benefit, people getting child benefit, people wanting to be RAF pilots or Royal Marines, people in hospital and people learning to drive? Was machen Sie folgendes gemeinsam haben - die Menschen auf Wohngeld, Kindergeld bekommen Menschen, die Menschen werden wollen RAF-Piloten oder Royal Marines, die Menschen im Krankenhaus und die Menschen lernen zu fahren? The answer is that they have all had their personal details lost through government incompetence. Die Antwort ist, dass sie alle hatten ihre persönlichen Daten verloren durch die Regierung Inkompetenz. And here’s another question. Und hier ist eine andere Frage. With the national database for ID cards looming, just how much do you trust the government to keep your identity details safe? Mit der nationalen Datenbank für ID-Karten drohenden, wie sehr vertrauen Sie der Regierung, um Ihre Identität sicher?

News flies past our eyes so fast, in a blur of exclamation marks and excitement, it is often hard to keep track, to join the stories together. News fliegt Vergangenheit unseren Augen so schnell, in einer Unschärfe von Ausrufezeichen markiert und die Aufregung, es ist oft schwer zu behalten, um sich die Geschichten zusammen. So it’s useful to go back and remember. Also ist es sinnvoll, gehen Sie zurück und erinnern. In this case, we only need to go back to last year when the child benefit records for a mere 25 million people, including dates of birth, national insurance numbers and bank and building society details, were lost by HM Revenue and Customs (HMRC). In diesem Fall brauchen wir nur zurück zum letzten Jahr, als das Kindergeld für die Datensätze nur 25 Millionen Menschen, einschließlich der Geburtsdaten, die nationalen Versicherungs-und Bank-Nummern und Bausparkasse Details verloren gingen von HM Revenue and Customs (HMRC) . It happened in October, when a junior official sent the information on two CDs by the private courier TNT to the National Audit Office. Es geschah im Oktober, wenn ein Junior an die offiziellen Informationen auf zwei CDs von den privaten Kurierdienst TNT an die National Audit Office. They failed to arrive and have still not been found.You might think: well, a one-off, any organisation makes the odd mistake. Sie nicht angekommen und haben noch immer nicht found.You vielleicht denken: gut, eine einmalige, jede Organisation macht die merkwürdige Fehler. As it happens, the HMRC had lost details of 15,000 people when they were sent to Standard Life the previous month. Da passiert es, die HMRC verloren hatte Details der 15000 Menschen, wenn sie sich an die Standard Life im Vormonat. Also in September an HMRC laptop was lost with the details of 400 Isa holders on it. Ebenfalls im September wurde ein Laptop verloren HMRC mit den Einzelheiten der 400 Inhaber von Isa auf. Remember that this is not just any government organisation, but the one meant to be trusted, holding the crown jewels of our financial lives. Denken Sie daran, dass dies nicht nur eine Regierung Organisation, aber das bedeutete ein vertrauter zu werden, hält die Kronjuwelen unserer finanziellen Leben. And there were other similar incidents, going back at least to 2005. Und es gab andere, ähnliche Vorfälle, geht zurück bis mindestens 2005. Indeed, according to parliamentary answers HMRC had in the previous year been responsible for a modest 2,111 data-protection breaches. Tatsächlich, nach Antworten auf die parlamentarische HMRC hatte im Vorjahr gewesen, die für 2111 ein bescheidenes Daten-Schutz Verletzungen.

Then in December it was revealed that more computer discs had gone missing, this time in transit between local authorities and the Department for Work and Pensions, involving the same courier. Dann, im Dezember war es zeigte sich, dass mehr Computer-Discs gegangen fehlt, dieses Mal im Transitverkehr zwischen den lokalen Behörden und dem Ministerium für Arbeit und Renten, die den gleichen Kurier. This time the number of personal details involved was unclear, but it was large. Dieses Mal die Zahl der persönlichen Daten beteiligt war unklar, aber es war groß. One council, Kirklees, lost CDs with 45,000 names of people claiming housing benefit. Ein Rat, Kirklees, verloren CDs mit 45000 Namen von Personen in Anspruch Wohngeld. At about the same time, nine English NHS trusts admitted losing the records of hundreds of thousands of patients. Etwa zur gleichen Zeit, neun englischen NHS Trusts zugelassen zu verlieren, die Datensätze von Hunderttausenden von Patienten.

Next up, learner drivers. Weiter oben, Fahrschüler. Ruth Kelly, the transport secretary, had to admit that the records of 3 million people who had sat driving tests from September 2004 to April 2007 had been lost from a hard disc in Iowa. Ruth Kelly, der Transport Sekretärin, musste zugeben, dass die Aufzeichnungen über 3 Millionen Menschen, die saß Fahrprüfungen von September 2004 bis April 2007 war verloren, von einer Festplatte in Iowa. Like the child benefit discs, the details had not been properly encrypted and, again, a “total error in procedure” was blamed. Wie das Kindergeld Discs, die Details noch nicht richtig verschlüsselt und wieder, ein "Fehler in der gesamten Verfahrens" war Schuld.

This year has begun in the same vein. In diesem Jahr begonnen hat, in die gleiche Richtung geht. On Friday, hundreds of documents containing details of benefit claims, photocopies of passports and mortgage payments were found dumped at a roundabout near Exeter airport. Am Freitag, dem Hunderte von Dokumenten, die Einzelheiten des Leistungsanspruches, Fotokopien der Pässe und Hypothekentilgungsraten gefunden Dumpingpreisen an einem Kreisverkehr in der Nähe von Exeter Flughafen. And on the same day we learned about the loss of a Ministry of Defence laptop containing passport, national insurance and banking details of 600,000 people who had expressed some interest in joining the Royal Navy, Marines or RAF. Und am selben Tag haben wir gelernt, über den Verlust des Ministry of Defence Laptop mit Reisepass, der nationalen Versicherungs-und Bankgeschäft Details zu 600000 Menschen, die zum Ausdruck gebracht hatten einige Interesse an einem Beitritt der Royal Navy, Marines oder RAF. There is talk of a court martial and Des Browne will be making a statement in the Commons today. Es ist die Rede von einem Gericht und Kampfkunst Des Browne wird, eine Erklärung, in der heute Commons. But surely, after one ear-splitting, headline-grabbing warning after another, from different departments, month after month, there might be a bigger lesson here, one that goes beyond tightening this procedure or that, one rather larger in scope than internal inquiries or even prosecutions, can deal with? Aber sicher, nachdem ein Ohr-Splitting, schlagzeilenträchtige Warnung nach der anderen, aus verschiedenen Abteilungen, Monat für Monat, ist es möglich, dass hier ein größeres Lektion, eine darüber hinausgehende Verschärfung dieses Verfahren oder dass man eher in größeren Umfang als internen Untersuchungen Oder sogar Strafverfolgungen, kann sich mit?

Remember that this year the full national identity register, the essential core of a compulsory ID card scheme, will get properly started: from now, anyone aged over 16 applying for a passport has all their details, fingerprints, face or eye scans included, added to the register. Denken Sie daran, dass in diesem Jahr die vollständige nationale Identität registrieren, die wesentlichen Kern einer obligatorischen ID-Karte Regelung erhalten ordnungsgemäß gestartet: ab jetzt kann jeder im Alter von über 16 Beantragung eines Reisepasses hat alle ihre Daten, Fingerabdrücke, Gesichts-oder Augen-Scans enthalten, ergänzte Zu dem Register. Foreigners coming to work here get the first ID cards this year too, and although for the next two years people can opt out of having the cards, from 2010 anyone renewing or getting a passport will be included. Ausländer kommen, um hier zu arbeiten um die erste ID-Karten auch in diesem Jahr, und zwar für die nächsten zwei Jahre die Menschen können sich, daß die Karten an, von 2010 jeder Erneuerung oder einen Reisepass bekommen werden. The cards, and thus your involvement in the national identity register (which will be stored on three government databases) don’t become compulsory until after the next election - if Labour wins it. Die Karten, und damit Ihre Beteiligung an der nationalen Identität Register (was gespeichert werden auf drei staatlichen Datenbanken) nicht obligatorisch werden erst nach der nächsten Wahl - wenn Labour gewinnt. And nobody has told us if carrying the things will be compulsory too - though plenty of the arguments in favour of them fall if you don’t have to carry them. Und niemand hat uns gesagt, wenn die Dinge, die zwingend zu werden - auch wenn viele der Argumente, die für sie fallen, wenn Sie nicht zu tragen haben.

Legally, this is all done and dusted. Rechtlich gesehen ist das alles geschehen und entstaubt. After five defeats in the Lords the parliamentary process is over, the scheme is taking shape, big IT contracts have been signed and the computer industry have been snarling at the Tories and Lib-Dems for threatening to ditch it. Nach fünf Niederlagen in den Lords des parlamentarischen Verfahrens ist, das System nimmt Gestalt an, großen IT-Verträge wurden unterzeichnet, und der Computer-Industrie wurden knurrend auf die Tories und die Lib-Dems für bedrohlich zu Graben. Ministers still think they are on to a winner. Die Minister sind der Meinung, dass sie immer noch auf einen Gewinner.

Well, it seems to me that after the events of the past few months, they are wrong and that any voter who notices the news already knows what will happen. Nun, es scheint mir, dass nach den Ereignissen der letzten Monate, und sie sind falsch, dass jeder Wähler, die die Nachrichten bereits Hinweise weiß, was passieren wird. We know that millions of sensitive details will be lost. Wir wissen, dass Millionen von sensiblen Daten verloren gehen werden. We know that material of huge use to criminals will be sent in the post, stolen, mislaid, dropped in car parks, will fall off the back of lorries and will be sent by accident to radio talkshow hosts. Wir wissen, dass Material von großen Einsatz für Kriminelle werden in der Nachkriegszeit, gestohlen, verlegt, sank in Parkhäusern, fallen aus der Rückseite des Lkw und wird durch Unfall beim Radio-Talkshow-Hosts. We know this because whatever the system, whatever the rules, from Tyne and Wear to Iowa City, they are operated by humans. Wir wissen, was dies, weil das System, was die Regeln halten, aus Tyne and Wear zu Iowa City, sie werden von Menschen. And people get bored, tired, drunk, have bad days, think they’re about to be fired, are greedy and, in general, make mistakes. Und die Menschen gelangweilt, müde, betrunken, haben schlechte Tage, denken sie über befeuert werden, sind gierig und in der Regel machen Fehler.

The government is going to introduce a single system for all our identities. Die Regierung wird die Einführung eines einheitlichen Systems für alle unsere Identitäten. And I promise, you can’t trust it. Und ich verspreche, können Sie nicht vertrauen. First, it will leak like a battered old bucket. Erstens wird es wie ein Leck geschlagene alten Eimer. Oh yes, there will be ministerial statements. Oh ja, es wird ministerielle Anweisungen. Apologies. Inquiries. Anfragen. Expensive new IT consultants will be brought in. Tough and unbreakable procedures will arrive. Teure neue IT-Berater werden eingebracht Robust und unzerbrechlich Verfahren ankommen. And still it will leak like a battered old bucket - except that it will be the most expensive battered old bucket in the history of the world, and we will keep pouring in money to the IT industry in the years to come. Und es wird immer noch wie ein Leck geschlagene alten Eimer - außer, dass es das teuerste verbeulte alte Eimer in der Geschichte der Welt, und wir halten in Gießen Geld für die IT-Branche in den kommenden Jahren.

Second, it will be riddled with errors. Zweitens, es wird durchlöcherte mit Fehlern. Great-grannies will be jumped on by armed police at Newcastle airport because of an administrative or human error. Ur-Omas werden sprangen über von bewaffneten Polizisten am Flughafen Newcastle wegen eines Verwaltungs-oder menschliches Versagen. Identities will be confused. Identitäten werden verwechselt. And third, whatever promises there are about keeping some things, health things, or criminal record things, off one database, these walls will be breached. Und drittens, was Versprechungen zu halten gibt es einige Dinge, die Gesundheit Dinge, Vorstrafen oder Dinge, aus einer Datenbank, die Wände werden verletzt. There is always an emergency, a special case, on the way. Es ist immer ein Notfall, ein besonderer Fall, auf den Weg.

This is a fantasy of control. Dies ist eine Phantasie. Whatever Des Browne says today, whatever promises he makes, however rare and unusual he says the loss of this laptop was, the truth is in the record. Unabhängig von Des Browne, sagt heute, was er verspricht, allerdings selten und ungewöhnlich, sagt er den Verlust dieser Laptop war, die Wahrheit liegt in der Aufzeichnung. The national identity register will make us less safe, not more so. Die nationale Identität Register machen uns weniger sicher ist, nicht mehr so. However late the hour, it should be scrapped. Doch die späten Stunden, sollte es verschrottet.

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

No Comments » Keine Kommentare »

Labour’s bureaucratic, un-necessary ID cards Labour's bürokratisch, un-nötig ID-Karten

tagged Tagged


Speech to the National Assembly for Wales. Rede vor der National Assembly for Wales.

“I welcome this debate this afternoon. "Ich begrüße diese Debatte heute Nachmittag. It is the first opportunity that we have had in the new year not just to discuss the potential impact of any ID scheme on public services and members of the public more widely in Wales, but to examine the impact of the loss of information and data that we experienced at the end of the last calendar year. Es ist die erste Gelegenheit, die wir haben, im neuen Jahr nicht nur, um über die möglichen Auswirkungen eines ID-Systems für die öffentlichen Dienstleistungen und die Mitglieder der Öffentlichkeit weit mehr in Wales, sondern zu prüfen, die Auswirkungen der Verlust von Informationen und Daten, Erlebten wir am Ende des letzten Kalenderjahres.

Would the public in Wales and across the UK now be satisfied with the UK Government pursuing an ID card scheme and holding so much more additional data that would also be at risk of being lost? Würden die Öffentlichkeit in Wales und in Großbritannien jetzt zufrieden sein mit der britischen Regierung verfolgt eine ID-Karte-System und hält so viel mehr, dass zusätzliche Daten wäre auch Gefahr laufen, verloren? That is why we have tabled our amendments, noting Das ist der Grund, warum wir unsere Änderungsanträge eingebracht haben, und stellt fest,

‘the incompetence of the UK Government in ensuring the security of individuals’ personal data’, and calling on, ‘the current Assembly Government to urge the UK Government to drop plans for compulsory ID cards’. "Die Inkompetenz der britischen Regierung bei der Gewährleistung der Sicherheit des Einzelnen" personenbezogene Daten ", und mit der Aufforderung," die derzeitige Regierung zu Versammlung fordere die britische Regierung auf, Pläne für Drop obligatorischen ID-Karten ".

In the Assembly, as we represent the millions of people who live throughout this nation, we are right to question the competence of the UK Government and the variety of Government agencies that, at the end of last year, were exposed as having lost so much personal data. In der Versammlung, die wir vertreten, die Millionen von Menschen, die in diesem Staat leben, sind wir zu Recht Zweifel an der Zuständigkeit der britischen Regierung und der Regierung Vielzahl von Agenturen, die am Ende des letzten Jahres waren die so viel verloren haben Personenbezogenen Daten.

For some reason, it all happened in November and December and we do not know if such data has been lost on a regular basis over the past 10 or 20 years—I suspect that it probably has been—but the losses have certainly now been exposed, with much criticism and scandal. Aus irgendeinem Grund, das alles passiert im November und Dezember, und wir wissen nicht, ob diese Daten verloren gegangen sind auf einer regulären Basis in den vergangenen 10 oder 20 Jahren-ich vermute, dass es wahrscheinlich ist, aber die Verluste haben sicherlich inzwischen ausgesetzt , Mit viel Kritik und Skandal.

We must be wary of any Government scheme that promotes the concept of an ID card, because I do not think that the public will be satisfied for more of their personal data to be handed over to central Government agencies that could then be extremely lax in the way that they look after the security of that data. Wir müssen vorsichtig von einer Regierung fördert die Regelung, dass das Konzept einer ID-Karte, denn ich glaube nicht, dass das Publikum zufrieden sein werden mehr für ihre persönliche Daten werden an zentralen Stellen, die Regierung könnte dann in der äußerst lax Art und Weise, wie sie sich nach der Sicherheit dieser Daten.

Millions of records were lost, containing people’s individual data on things like benefits and family tax credits; pension details were lost in Cardiff at the Inland Revenue; data was lost from the Driver and Vehicle Licensing Agency in Swansea; and a laptop being used by the retinopathy service was stolen when on a visit in Newport. Millionen von Aufzeichnungen gingen verloren, die Menschen, die individuellen Daten über Dinge wie Familie Vorteile und Steuergutschriften; Rente Details verloren gingen in Cardiff im Inland Revenue; Daten verloren gegangen und aus dem Driver Vehicle Licensing Agency in Swansea; und einen Laptop genutzt Durch die Retinopathie Service gestohlen wurde, wenn bei einem Besuch in Newport.

The fact that all those facets of Government organisations and bodies—organisations that were commissioned by a variety of Government agencies to provide services—have lost millions of data records demonstrates how difficult it is for Government agencies, and UK Government and Welsh Government departments generally, to ensure the security of individuals’ data. Die Tatsache, dass alle diese Facetten der Regierung Organisationen und Einrichtungen-Organisationen, wurden von einer Vielzahl von Agenturen Regierung Dienstleistungsverkehr-verloren haben Millionen von Datensätzen zeigt, wie schwierig es ist, für die Regierung Agenturen und der britischen Regierung und der walisischen Regierung Abteilungen im Allgemeinen, Zur Gewährleistung der Sicherheit des Einzelnen ".

I have never believed in an ID card scheme; I have never believed that it would reduce terrorism or crime. Ich habe nie geglaubt, in einem System-ID-Karte, ich habe nie geglaubt, dass es verringern würde, Terrorismus oder Kriminalität. It would be an absolute waste of £20 billion of taxpayers’ money, just for the UK Government to keep more and more data on individuals. Es wäre eine absolute Verschwendung von £ 20 Milliarden von Steuergeldern, nur für die britische Regierung, dass sie mehr und mehr Daten über Einzelpersonen.

We are certainly going back a while if we are trudging back 11 years—that is a third of my life. Wir sind sicher gehen zurück, während sich schleppend, wenn wir 11 Jahre zurück-das ist ein Drittel meines Lebens. We could all stand here and say, ‘You said this 10 years ago’ and ‘You said that 20 years ago’, but the fact of the matter is that I have never been a supporter of ID cards. Wir könnten alle hier stehen und sagen: "Sie haben gesagt, diese 10 Jahre alt" und "Sie haben gesagt, dass 20 Jahre alt", aber die Tatsache ist, dass ich noch nie ein Verfechter von ID-Karten.

I made that perfectly clear in the campaign that I ran in Merthyr Tydfil. Ich habe ganz klar, dass in der Kampagne, die ich lief in Merthyr Tydfil. Thank you for raising that. Vielen Dank, dass Sie für die Erhöhung. I do not think that my party was right to suggest that as an option back then. Ich glaube nicht, dass meine Partei hat zu Recht darauf hin, dass eine Option wie damals. We have become extremely wary of the possibility of ID cards, and you will know that the leader of the opposition at Westminster has suggested that the money should be put towards a border police force, to ensure that we have proper immigration controls. That is far more sensible than spending money on some ID card scheme.

The point raised by Peter Black about accessing public services is extremely valuable. If you have visited accident and emergency departments in our major hospitals, you will know that they are very chaotic organisations, so the thought that they, or any other part of the NHS, should act as some sort of information gateway to ensure that people have the right documentation on them to prove who they are and where they live, or whether the photograph matches the name that has been given, is ridiculous. If you have visited accident and emergency departments in our major hospitals, you will know that they are very chaotic organisations, so the thought that they, or any other part of the NHS, should act as some sort of information gateway to ensure that people have the right documentation on them to prove who they are and where they live, or whether the photograph matches the name that has been given, is ridiculous. I do not think that we should allow that to happen.

The Assembly should be confirming that it is happy with the view that it took some months ago, and I hope that Leanne Wood and her Plaid colleagues will support this motion and the amendments this afternoon.

I do not believe that the Welsh people will accept that an ID card scheme will work, I do not believe that they want it, and, given all the mishaps with lost data and lost information, I do not believe that they will tolerate it. As the organisation responsible for delivering public services in Wales, we should not tolerate the idea that an ID card scheme be used by people accessing public services.

You doubted my consistency, Leanne, over the period since the election campaign more than 10 years ago, but I suspect that you voted in favour of the motion that stated that the Assembly Government should not allow ID card schemes to be used for people to access public services. You doubted my consistency, Leanne, over the period since the election campaign more than 10 years ago, but I suspect that you voted in favour of the motion that stated that the Assembly Government should not allow ID card schemes to be used for people to access public services. I hope that you, too, will be consistent and support this motion and the amendments today.”

“Croesawaf y ddadl hon y prynhawn yma. Dyma’r cyfle cyntaf inni ei gael yn y flwyddyn newydd nid dim ond i drafod effaith bosibl unrhyw gynllun cardiau adnabod ar wasanaethau cyhoeddus ac ar aelodau’r cyhoedd yn ehangach yng Nghymru, ond i archwilio effaith colli gwybodaeth a data fel y gwelsom ddiwedd y flwyddyn galendr ddiwethaf. A fyddai’r cyhoedd yng Nghymru a ledled y DU yn fodlon yn awr i Lywodraeth y DU fwrw ymlaen â chynllun cerdyn adnabod gan gadw cymaint mwy o ddata ychwanegol, a pherygl i’r rheiny fynd ar goll hefyd? Dyma’r cyfle cyntaf inni ei gael yn y flwyddyn newydd nid dim ond i drafod effaith bosibl unrhyw gynllun cardiau adnabod ar wasanaethau cyhoeddus ac ar aelodau’r cyhoedd yn ehangach yng Nghymru, ond i archwilio effaith colli gwybodaeth a data fel y gwelsom ddiwedd y flwyddyn galendr ddiwethaf. A fyddai’r cyhoedd yng Nghymru a ledled y DU yn fodlon yn awr i Lywodraeth y DU fwrw ymlaen â chynllun cerdyn adnabod gan gadw cymaint mwy o ddata ychwanegol, a pherygl i’r rheiny fynd ar goll hefyd? Dyna pam yr ydym wedi cyflwyno ein gwelliannau,

‘yn nodi anallu Llywodraeth y DU i sicrhau diogelwch data personol unigolion’ ac yn galw ar, ‘Lywodraeth y Cynulliad cyfredol i annog Llywodraeth y DU i roi’r gorau i gynlluniau ar gyfer cardiau adnabod gorfodol’.

Yn y Cynulliad, gan ein bod yn cynrychioli’r miliynau o bobl sy’n byw ym mhob cwr o’r wlad hon, yr ydym yn iawn i amau gallu Llywodraeth y DU a’r amrywiaeth o asiantaethau’r Llywodraeth y datgelwyd iddynt ddiwedd y flwyddyn diwethaf golli cymaint o ddata personol. Yn y Cynulliad, gan ein bod yn cynrychioli’r miliynau o bobl sy’n byw ym mhob cwr o’r wlad hon, yr ydym yn iawn i amau gallu Llywodraeth y DU a’r amrywiaeth o asiantaethau’r Llywodraeth y datgelwyd iddynt ddiwedd y flwyddyn diwethaf golli cymaint o ddata personol.

Am ryw reswm, digwyddodd hynny i gyd ym mis Tachwedd ac ym mis Rhagfyr ac ni wyddom a oes data fel hyn wedi mynd ar goll yn rheolaidd dros y 10 neu’r 20 mlynedd diwethaf—mae’n debyg gennyf eu bod—ond mae’r colledion hynny’n sicr wedi’u datgelu yn awr, a hynny’n destun cryn feirniadaeth a sgandal. Am ryw reswm, digwyddodd hynny i gyd ym mis Tachwedd ac ym mis Rhagfyr ac ni wyddom a oes data fel hyn wedi mynd ar goll yn rheolaidd dros y 10 neu’r 20 mlynedd diwethaf—mae’n debyg gennyf eu bod—ond mae’ r colledion hynny’n sicr wedi’u datgelu yn awr, a hynny’n destun cryn feirniadaeth a sgandal.

Rhaid inni ochel rhag unrhyw gynllun gan y Llywodraeth sy’n hyrwyddo cysyniad cerdyn adnabod, oherwydd ni chredaf y bydd y cyhoedd yn fodlon gweld rhagor o’u data personol yn cael eu trosglwyddo i asiantaethau’r Llywodraeth ganolog a’r rheiny wedyn o bosibl yn hynod o flêr yn y ffordd y maent yn gofalu am ddiogelwch y data hynny. Rhaid inni ochel rhag unrhyw gynllun gan y Llywodraeth sy’n hyrwyddo cysyniad cerdyn adnabod, oherwydd ni chredaf y bydd y cyhoedd yn fodlon gweld rhagor o’u data personol yn cael eu trosglwyddo i asiantaethau’r Llywodraeth ganolog a’r rheiny wedyn o bosibl yn hynod o flêr yn y ffordd y maent yn gofalu am ddiogelwch y data hynny.

Collwyd miliynau o gofnodion, yn cynnwys data personol pobl am bethau megis budd-daliadau a chredydau treth teulu; collwyd manylion pensiynau yng Nghaerdydd yng Nghyllid y Wlad; collwyd data gan yr Asiantaeth Trwyddedu Gyrwyr a Cherbydau yn Abertawe; a dygwyd gliniadur a ddefnyddid gan y gwasanaeth retinopathi wrth i rywun ymweld â Chasnewydd. Collwyd miliynau o gofnodion, yn cynnwys data personol pobl am bethau megis budd-daliadau a chredydau treth teulu; collwyd manylion pensiynau yng Nghaerdydd yng Nghyllid y Wlad; collwyd data gan yr Asiantaeth Trwyddedu Gyrwyr a Cherbydau yn Abertawe; a dygwyd gliniadur a ddefnyddid gan y gwasanaeth retinopathi wrth i rywun ymweld â Chasnewydd.

Mae’r ffaith bod yr holl agweddau hynny ar sefydliadau a chyrff y Llywodraeth—sefydliadau a gomisiynwyd gan amrywiaeth o asiantaethau’r Llywodraeth i ddarparu gwasanaethau—wedi colli miliynau o gofnodion data yn dangos pa mor anodd ydyw i asiantaethau’r Llywodraeth, ac i adrannau Lywodraeth y DU a Llywodraeth Cymru’n gyffredinol, sicrhau diogelwch data unigolion. Mae’r ffaith bod yr holl agweddau hynny ar sefydliadau a chyrff y Llywodraeth—sefydliadau a gomisiynwyd gan amrywiaeth o asiantaethau’r Llywodraeth i ddarparu gwasanaethau—wedi colli miliynau o gofnodion data yn dangos pa mor anodd ydyw i asiantaethau’r Llywodraeth, ac i adrannau Lywodraeth y DU a Llywodraeth Cymru’n gyffredinol, sicrhau diogelwch data unigolion.

Nid wyf erioed wedi bod o blaid cynllun cerdyn adnabod; nid wyf erioed wedi credu y byddai’n lleihau terfysgaeth na throseddu. Byddai’n wastraff llwyr ar £20 biliwn o arian trethdalwyr, dim ond i Lywodraeth y DU gadw mwy a mwy o ddata am unigolion.

Yr ydym yn sicr yn mynd yn ôl dipyn os ydym yn ymlwybro’n ôl 11 mlynedd—dyna draean fy mywyd. Gallem i gyd sefyll yma a dweud, ‘Dywedasoch hyn 10 mlynedd yn ôl’ a ‘Dywedasoch hynny 20 mlynedd yn ôl’, ond y gwir yw nad wyf erioed wedi cefnogi cardiau adnabod.

Gwneuthum hynny’n gwbl glir yn fy ymgyrch ym Merthyr Tudful. Diolch ichi am godi hynny. Ni chredaf fod fy mhlaid yn iawn i awgrymu hynny’n opsiwn bryd hynny. Erbyn hyn, yr ydym yn ochelgar iawn o bosibilrwydd cyflwyno cardiau adnabod, a gwyddoch fod arweinydd yr wrthblaid yn San Steffan wedi awgrymu y dylid defnyddio’r arian i sefydlu heddlu ar y ffin er mwyn sicrhau bod gennym drefn iawn i reoli mewnfudo. Mae hynny’n fwy synhwyrol o lawer na gwario arian ar ryw gynllun cardiau adnabod.

Mae’r pwynt a godwyd gan Peter Black ynghylch cael gafael ar wasanaethau cyhoeddus yn arbennig o werthfawr. Os ydych wedi ymweld ag adrannau damweiniau ac achosion brys yn ein hysbytai mwyaf, gwyddoch eu bod fel ffair, felly mae’r syniad y dylent hwy, neu unrhyw ran arall o’r GIG, fod yn rhyw fath o borth gwybodaeth er mwyn sicrhau bod gan bobl y dogfennau cywir arnynt i brofi pwy ydynt ac ymhle maent yn byw, neu a yw’r ffotograff yn cyfateb i’r enw a roddwyd, yn hurt. Os ydych wedi ymweld ag adrannau damweiniau ac achosion brys yn ein hysbytai mwyaf, gwyddoch eu bod fel ffair, felly mae’r syniad y dylent hwy, neu unrhyw ran arall o’r GIG, fod yn rhyw fath o borth gwybodaeth er mwyn sicrhau bod gan bobl y dogfennau cywir arnynt i brofi pwy ydynt ac ymhle maent yn byw, neu a yw’r ffotograff yn cyfateb i’r enw a roddwyd, yn hurt. Ni chredaf y dylem adael i hynny ddigwydd.

Dylai’r Cynulliad hwn fod yn cadarnhau ei fod yn hapus â’r farn a fynegodd ychydig fisoedd yn ôl, a gobeithiaf y bydd Leanne Wood a’i chyd-Aelodau ym Mhlaid Cymru’n cefnogi’r cynnig hwn a’r gwelliannau y prynhawn yma. Dylai’r Cynulliad hwn fod yn cadarnhau ei fod yn hapus â’r farn a fynegodd ychydig fisoedd yn ôl, a gobeithiaf y bydd Leanne Wood a’i chyd-Aelodau ym Mhlaid Cymru’n cefnogi’r cynnig hwn a’r gwelliannau y prynhawn yma. Ni chredaf y bydd pobl Cymru’n derbyn y bydd cynllun cerdyn adnabod yn gweithio, ni chredaf eu bod yn dymuno’i gael, ac, a chofio’r holl anffodion wrth golli data a cholli gwybodaeth, ni chredaf y byddant yn barod i’w oddef. Ni chredaf y bydd pobl Cymru’n derbyn y bydd cynllun cerdyn adnabod yn gweithio, ni chredaf eu bod yn dymuno’i gael, ac, a chofio’r holl anffodion wrth golli data a cholli gwybodaeth, ni chredaf y byddant yn barod i’ w oddef.

Gan mai ni yw’r corff sy’n gyfrifol am ddarparu gwasanaethau cyhoeddus yng Nghymru, ni ddylem oddef y syniad y dylai pobl sy’n defnyddio gwasanaethau cyhoeddus orfod defnyddio cynllun cerdyn adnabod. Yr oeddech yn amau fy nghysondeb, Leanne, dros y cyfnod ers yr ymgyrch etholiad fwy na 10 mlynedd yn ôl, ond yr wyf yn amau ichi bleidleisio o blaid y cynnig a ddywedai na ddylai Llywodraeth y Cynulliad ganiatáu defnyddio cynlluniau cardiau er mwyn i bobl gael gafael ar wasanaethau cyhoeddus. Yr oeddech yn amau fy nghysondeb, Leanne, dros y cyfnod ers yr ymgyrch etholiad fwy na 10 mlynedd yn ôl, ond yr wyf yn amau ichi bleidleisio o blaid y cynnig a ddywedai na ddylai Llywodraeth y Cynulliad ganiatáu defnyddio cynlluniau cardiau er mwyn i bobl gael gafael ar wasanaethau cyhoeddus. Gobeithiaf y byddwch chithau hefyd yn gyson ac yn cefnogi’r cynnig hwn a’r gwelliannau heddiw.”

Section has more related reports

Help keep RINF going..

No Comments »

Councillors oppose identity card scheme

tagged


Eric McGowan

NORTH Ayrshire Council are to officially oppose government plans for identity cards.

Councillors voted by a majority of three to reject the controversial documents on Wednesday.

Only Labour councillors voted against an SNP-led motion calling on the council not to co-operate with the National Identity Scheme.

Ardrossan SNP councillor Tony Gurney — who proposed the motion, seconded by Kilwinning Lib Dem councillor Andrew Chamberlain — said ID cards were an attack on civil liberties.

“It is vitally important that every citizen in Scotland lets Labour know this is an attack too far.

“This decision is the first part of that message that we are sending to the London government.”

The motion went to a vote after Labour’s Peter McNamara pleaded for an amendment which would have seen the issue referred to the Council’s Executive and Scrutiny Committees.

He said it was an opportunity for the council to prove that the cabinet committee system worked and rival councillors could trust each other.

He also said the process would also allow councillors time to thoroughly research the arguments for and against ID cards before any decision was taken.

But Councillor Gurney refused to back down, adding that recent events had shown the government could not be trusted with personal data and that the estimated £18bn it would cost to set up the scheme would be better spent on local services.

Section has more related reports

Help keep RINF going..

No Comments »

ID cards are staying voluntary… for now

tagged


It is unlikely that UK citizens will be made to get an ID card for ’several years’ a minister said.

Liam Byrne has said on the Today programme that the voluntary scheme, which will come into force in 2009, will need time to “run in”. To make ID cards compulsory, parliament would have to pass new legislation, he said. When asked on the programme if the government would be drawing up legislation this year, Byrne said they were keeping ID cards voluntary for now, but the government remained enthusiastic about compulsory ID cards in the future.

Former Home Secretary David Blunkett, who introduced the initial identity card bill, said the scheme would not work unless everyone had to have a card.

“In my opinion, without it being mandatory, there is little point in doing it,” he said.

Section has more related reports

Help keep RINF going..

No Comments »

Brown cooling towards compulsory ID cards

tagged


PM stresses it will be for parliament to decide
He may be seeking wriggle room on issue, says Vaz

Patrick Wintour and Will Woodward
The Guardian

Senior Labour MPs yesterday seized on comments by Gordon Brown to suggest that he intends to shelve a compulsory universal identity card scheme. They interpreted his remarks at prime minister’s questions as a sign that he is cooling towards a compulsory scheme and may instead settle for a scheme that applies to foreign nationals.The prime minister’s spokesman insisted that the government’s policy and timetable on ID cards remained unchanged, after Brown had stressed that that it would be “for parliament to decide” on a compulsory scheme. They interpreted his remarks at prime minister’s questions as a sign that he is cooling towards a compulsory scheme and may instead settle for a scheme that applies to foreign nationals.The prime minister’s spokesman insisted that the government’s policy and timetable on ID cards remained unchanged, after Brown had stressed that that it would be “for parliament to decide” on a compulsory scheme.

MPs have detected a less enthusiastic tone in Brown’s remarks on ID cards since the recent government data losses.

Speaking at PMQs today, the Tory leader, David Cameron, accused Brown of failing to give a “straight answer” on ID cards. “What’s your personal view? Are you in favour, yes or no?” Brown replied only: “It is the government’s policy to move ahead with this, but subject to a vote of parliament, depending on how the voluntary scheme works.”

Brown said in an interview at the weekend that the envisaged scheme did not involve compulsion - and added on Tuesday that compulsion was just an “option”.

Keith Vaz, the chairman of the home affairs select committee, suggested that Brown’s performance at prime minister’s questions indicated that he might be looking for wriggle room, adding that he believed Brown would use the imposition of ID cards on foreign nationals as a pilot. Keith Vaz, the chairman of the home affairs select committee, suggested that Brown’s performance at prime minister’s questions indicated that he might be looking for wriggle room, adding that he believed Brown would use the imposition of ID cards on foreign nationals as a pilot.

A 2006 act allows for the registering and issuing of an ID card to be linked to the issuing of official documents such as passports and immigration documents. Around 8% of the adult population receive a passport each year, but further primary legislation will have to be laid before parliament to provide the powers to issue ID cards to the rest of the population. Meanwhile the Tories will today seek to exploit Labour embarrassment over recent increases in child poverty by championing many of the proposals made by David Blunkett, the former home secretary, to improve social mobility.

In an article in the Guardian, George Osborne, the shadow chancellor, supports Blunkett’s idea of giving good tenants of social housing a share of their homes, backs residents taking control of poor neighbourhoods, and says giving extra cash to poorer students echoes Tory proposals. In an article in the Guardian, George Osborne, the shadow chancellor, supports Blunkett’s idea of giving good tenants of social housing a share of their homes, backs residents taking control of poor neighbourhoods, and says giving extra cash to poorer students echoes Tory proposals.

Section has more related reports

Help keep RINF going..

No Comments »

© RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
Send Alternative News And Breaking News To: Editor @ rinf.com

Updates Delivered Direct To Your Inbox
Sign Up For News Alerts

Recent Articles & Archives