Progressive Progresivo
Media Activism Media Activismo
Cargando ...
| | Register Registro | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una contraseña le será enviada por correo. Log in Registrarse | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña?
An email will be sent to you. Un correo electrónico le será enviada. Log in Registrarse | Register Registro
Translate: Traducir:

Tools: Herramientas: News Noticias | | Post Comment Publicar comentario | | Printer Version Versión para imprimir | | Email To Friend Enviar un correo electrónico a un amigo

Wednesday, March 12th, 2008 Miércoles, 12 de marzo de 2008

UK Budget 2008: What it Means to You Reino Unido Presupuesto 2008: ¿Qué es para Usted Medios

Share this article: Compartir este artículo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

High-polluting vehicles will be hit harder, but incentives for green cars will be introduced and fuel duty rises shelved, announced Chancellor Alistair Darling in his 2008 budget. Alto vehículos contaminantes será golpeado más duro, pero los incentivos para los coches verdes se presenta y se eleva el deber de combustible dejados de lado, el Canciller anunció Alistair Darling, en su presupuesto 2008.

Fuel duty Combustible deber
Lobbying from consumer and freight organisations, as well as record increases in oil prices, have convinced Chancellor Alistair Darling to delay planned fuel duty rises by six months. Cabildeo de las organizaciones de consumidores y de mercancías, así como registrar los aumentos de los precios del petróleo, han convencido a Canciller Alistair Darling demora previsto deber de combustible aumenta en seis meses.

A rise of 2p per litre had been planned, but pressure from lobby groups and consumer unrest at the high cost of motoring has led to Darling shelving the plans. Un aumento de 2p por litro se había previsto, pero la presión de los grupos de presión y el malestar en los consumidores el elevado coste de los automóviles ha llevado a dejar de lado los planes Darling.

But fuel duty will rise by 0.5p per litre in real terms in 2010, warned the Chancellor. Pero el deber de combustible aumentará en 0.5p por litro en términos reales en 2010, advirtió el Canciller.

Road tax Impuesto de circulación
Road tax will be regraded to punish those who buy the most polluting vehicles and encourage manufacturers to drive down emissions from their cars. Impuesto de circulación serán reclasificados a castigar a los que compran los vehículos más contaminantes y alentar a los fabricantes a reducir las emisiones de sus vehículos.

From 2010 cars that emit less than 130g/km - the proposed EU target for fleet-wide emissions by 2012 - will pay no car tax at all in the first year. A partir de 2010 los vehículos que emiten menos de 130g/km - la propuesta de los objetivos de la UE para las emisiones en toda la flota en 2012 - no se paga impuesto de matriculación a todos en el primer año. A higher first year rate will be introduced on the most polluting cars. Un primer año, la tasa más alta se presentó en los más contaminantes automóviles. Currently a Band G vehicle that emits more than 225g/km pays £300 per year. Documentos presentados a Band G vehículo que emite más de 225g/km paga £ 300 por año.

‘It is right that if people choose to buy a more polluting car that they should pay more in the first year to reflect the environmental cost,’ Darling said. "Es justo que si la gente elige para comprar un coche más contaminantes que deben pagar más en el primer año para reflejar el costo ambiental", dijo Darling.

Biofuels Biocarburantes
Darling announced that money will be set aside to develop road-pricing schemes and - as expected - announced that biofuels will not be subsidised from 2010, saving the Treasury over £500m a year. Darling anunció que el dinero se destinará a desarrollar sistemas de fijación de precios de la carretera y - como se espera - anunció que los biocarburantes no serán subvencionados a partir de 2010, la Tesorería de ahorro de más de 500 metros de libras al año.

Darling has scrapped the tax break on biofuels due to environmental concerns about the sustainability of biofuel crops. Darling ha desguazado la ruptura de impuestos sobre los biocarburantes debido a las preocupaciones ambientales acerca de la sostenibilidad de los cultivos de biocombustible. Instead the government will press ahead with existing plans to require petrol and diesel to include 5 per cent biofuel by 2010. En lugar de la voluntad del gobierno de seguir adelante con los planes existentes para exigir a la gasolina y el gasóleo para incluir el 5 por ciento de biocombustibles para el año 2010.

Other measures Otras medidas
It is believed that global economic pressures have delayed plans to introduce harsher green taxes on high-polluting vehicles. Se cree que las presiones económicas mundiales han retrasado los planes para introducir más duras verde impuestos sobre los vehículos de alta contaminación.

Announcements on a showroom tax on so-called gas-guzzlers of up to £1,000 and laws that would force oil companies to develop more sustainable biofuels were not announced. Anuncios en una sala de exposición de impuestos sobre los denominados gas-guzzlers de hasta £ 1000 y las leyes que forzaría a las compañías petroleras para desarrollar más sostenible de los biocombustibles no se anunció.

A report published alongside the budget called for -whole-life running costs of cars to displayed on new cars and clearer environmental information on advertising provided by manufacturers to indicate the relative greenness of their cars. Un informe publicado junto con el presupuesto para el llamado de toda la vida-los gastos de funcionamiento de los vehículos a que aparece en los coches nuevos y más clara información sobre el medio ambiente de la publicidad facilitada por los fabricantes para indicar la relativa verdor de sus coches.

Source Origen

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

Comment on 'UK Budget 2008: What it Means to You' : Comentario sobre 'UK Presupuesto 2008: Lo que Medios para usted':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Noticias relacionadas:

  • Britons Reject ID Cards After Missing Data Scandal Británicos rechazan tarjetas de identificación después de los datos que faltan escándalo
  • Millions more ID records go missing Millones más registros de identificación van a fallar
  • Police busted after tracking device found on car Policía busted dispositivo de seguimiento después de encontrarse en coche
  • Sellafield organ removal inquiry launched Sellafield la extracción de órganos de investigación puesto en marcha
  • Lost: the personal details of 25 million people Lost: los datos personales de 25 millones de personas

  • This entry was posted on Wednesday, March 12th, 2008 at 2:43 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el Miércoles, 12 de marzo de 2008 a 2:43 horas, y se presente en virtud de Political Políticos , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Puede leave a response Dejar una respuesta , or , O trackback Trackback from your own site. Desde su propio sitio.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM subterráneo Gateway. All rights reserved. Todos los derechos reservados.
    Send Enviar Alternative News Noticias Alternativas And Y Breaking News Noticias de última hora To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com

    Breaking News Noticias de última hora