RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS

Friday, May 30th, 2008 | Vendredi, Mai 30, 2008 | 695 Users Browsing The Newswire 695 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nouveau forum!

UK Police Harrass Youths Royaume-Uni police Harrass jeunes

Friday, May 30th, 2008 Vendredi, 30ème Mai, 2008

ukpolice.jpg By Par Paul Lewis Paul Lewis | The police surveillance team had spotted their target: a 12-year-old boy with freckles and ginger hair. | L'équipe de la surveillance de la police avaient repéré leur cible: un 12-year-old boy avec taches de rousseur et cheveux gingembre. He was known to police for nuisance behaviour. Il était connu à la police pour nuisances comportement. They watched as he walked along a path with friends in the distance, before disappearing down a side street. Ils ont assisté comme il marchait le long d'un chemin avec des amis au loin, avant de disparaître dans une rue latérale.

When the four boys emerged from the estate’s maze of alleyways, the patrol car was waiting. Quand les quatre garçons issus de la succession dédale de ruelles, la voiture de patrouille était en attente. “Is this that operation, sir?” said one boy. "Est-ce que l'exploitation, monsieur?" Dit un garçon. “I don’t want to be on camera.” He already was. "Je ne veux pas être à la caméra." Il était déjà.

Operation Leopard is the latest weapon in the fight against antisocial behaviour to receive government backing. Opération Leopard est la dernière arme dans la lutte contre les comportements antisociaux à recevoir du gouvernement. Pioneered by officers in Essex policing difficult estates, it deploys forward intelligence teams (FITs) - units trained to gather evidence at foxhunts, protests and football matches - in areas suffering from crime. Avant-garde par des agents de police en Essex difficile domaines, il déploie avant d'équipes (FITS) - unités de formation afin de recueillir des preuves à foxhunts, des protestations et des matches de football - dans les zones souffrant de la criminalité.

FIT officers target a hit list of individuals who are “known to police”, and subject them to repeated surveillance. FIT officiers cible une liste de personnes qui sont "connus de la police", et de les soumettre à plusieurs reprises de surveillance. Last week the Guardian was given unprecedented access to the latest operation on the Five Links estate in Laindon, near Basildon. La semaine dernière, le Guardian a donné un accès sans précédent à la dernière opération sur les cinq Liens succession à Laindon, près de Basildon.

For civil rights groups, the operation is an Orwellian technique that persecutes individuals who have committed no crime. Pour les groupes de défense des droits, l'opération est une technique qui orwellienne persécute les personnes qui n'ont commis aucun crime. But for police, the “in your face” approach works and, unlike covert surveillance, it requires no special authorisation. Mais pour la police, "In Your Face" approche fonctionne et, contrairement à une surveillance discrète, il ne nécessite pas une autorisation spéciale.

Essex police claim there has been a “100%” drop in crime on target estates during recent operations. Essex police prétend il a été un "100%" baisse de la criminalité sur des objectifs de domaines au cours des dernières opérations. Their surveys indicate the so-called “harass a youth” strategy is popular in the community. Leurs enquêtes indiquent ce que l'on appelle les "jeunes harceler une" stratégie est populaire dans la communauté.

Before the previous Operation Leopard, 27.8% of residents on the estate told police they had recently witnessed crime or antisocial behaviour. Avant l'opération précédente Leopard, 27,8% des résidents sur le domaine dit à la police qu'ils avaient récemment été témoins du crime ou des comportements antisociaux. In the weeks after the operation, that dropped to 8.5%. Dans les semaines qui ont suivi l'opération, qui a chuté à 8,5%.

Home Office support for the tactic comes as confidence in asbos once the government’s flagship tool for combating antisocial behaviour has disintegrated. Home Office pour le soutien tactique est que la confiance dans asbos une fois que le gouvernement du phare outil de lutte contre les comportements antisociaux s'est désintégré. Earlier this month the government released figures to show use of the orders had dropped by 34%. Au début de ce mois, le gouvernement a publié des chiffres qui montrent l'utilisation des commandes a chuté de 34%.

In a speech this month widely received as marking the decline of the asbo, the home secretary, Jacqui Smith, singled out the Essex force’s initiative for praise. Dans un discours prononcé ce mois-largement reçu comme marquant le déclin de l'ASBO, le Home Secretary, Jacqui Smith, a inscrit la Essex vigueur de l'initiative pour la louange. “Operation Leopard is exactly the sort of intensive policing that can bring persistent offenders to their senses,” she said. "Opération Léopard est exactement le type de police d'intenses que peuvent apporter les récidivistes à leur sens», at-elle dit. “It creates an environment where those responsible for antisocial behaviour have no room for manoeuvre and nowhere to hide, where the tables are turned on offenders so that those who harass our communities are themselves harried and harassed.” "Il crée un environnement où les responsables de comportement antisocial ont aucune marge de manoeuvre et nulle part où se cacher, où les tableaux sont retournés sur les délinquants afin que ceux qui harcèlent nos communautés elles-mêmes sont tourmentés et harcelés."

Essex police, who have scheduled 12 more operations this year, have since been approached by police forces across Britain for information on their techniques. Essex police, qui ont prévu plus de 12 opérations de cette année, ont depuis lors été approché par les forces de police à travers la Grande-Bretagne pour des informations sur leurs techniques.

Troublemakers Troublemakers

Last week’s three-day operation began with officers hunched over laminated mugshots of 14 “targets” on the Five Links estate. La semaine dernière, trois jours opération a commencé avec les agents sur le dos voûté feuilleté mugshots de 14 "cibles" sur les cinq Liens succession. Sergeant Simon Mathias, in charge of neighbourhood policing, briefed two community support officers, two special constables and a team of FIT officers on the individuals he had identified as troublemakers. Sergent Mathias Simon, responsable de la police de quartier, a informé les deux agents de soutien de la communauté, deux constables spéciaux et une équipe d'agents de la FIT sur les personnes qu'il a identifiées comme des fauteurs de troubles. All were male, and most were under 18. Tous étaient des hommes, et la plupart avaient moins de 18 ans. One was just 11. L'une d'elles est que 11. Between them they had convictions for robbery, battery, criminal damage and carrying weapons. Entre eux, ils avaient des condamnations pour vol à main armée, coups et blessures, dommages criminels et port d'armes.

Mathias explained that officers would work in shifts, roaming the estate in search of the targets. Mathias a expliqué que les agents de travail en équipe, l'itinérance la succession à la recherche de ces objectifs. Occasionally, he said, they should visit the targets’ homes. De temps en temps, dit-il, ils devraient visiter les objectifs des maisons. Officers were instructed to film “any individuals” seen associating with them. Les agents ont reçu l'instruction de film "toute personne" vu l'association avec eux. All footage would be kept for “evidence and intelligence” purposes. Toutes les images seront conservées pendant des «éléments de preuve et de renseignement". “We’re going to be more proactive, more intrusive,” said Mathias. "Nous allons être plus dynamique, plus intrusif, a déclaré Mathias. “But it’s going to all be in the public domain, and all in the interests of preventing crime and antisocial behaviour.” "Mais ça va être tous dans le domaine public, et tous dans l'intérêt de la prévention de la criminalité et des comportements antisociaux."

Nicknamed Alcatraz because of its fortress-like appearance, the Five Links estate has high levels of crime. Surnommé Alcatraz en raison de sa forteresse-comme l'apparence, les cinq Liens succession a un taux élevé de criminalité. It is also notoriously hard to police when confronted, suspects easily melt into a web of backstreets that police call “the rat run”. Il est aussi notoirement difficile à la police lorsqu'ils sont confrontés, les suspects facilement se fondre dans une toile de backstreets que les policiers appellent "le rat run".

During the first afternoon, two youths were reported on the roof of a school and, after a chase, were caught. Au cours de la première après-midi, deux jeunes ont été signalés sur le toit d'une école et, après une chasse, ont été capturés. They were in a group filmed earlier in the day for associating with a target. Ils étaient dans un groupe filmé plus tôt dans la journée pour l'association avec une cible. “It shows that we’re stopping the right people,” said Mathias. "Cela montre que nous sommes arrêter les bonnes personnes», a déclaré Mathias.

Although officers claimed targets could choose not to be filmed, none of those stopped in the presence of the Guardian around 15 suspects and associates were given that choice. Même si les officiers revendiquée objectifs pourraient choisir de ne pas être filmé, aucune de ces arrêtés, en présence du tuteur autour de 15 suspects et associés ont reçu ce choix.

“It winds me up. "Il me vents. I can’t go nowhere without them following me,” said Michael, 18, after what he said was his fourth stop. Je ne peux aller nulle part sans la suite de moi, "dit Michael, 18 ans, après ce qu'il a dit était à sa quatrième arrêt. “I got back from work and as soon as I got out the van they were just taking photos of me straight away zooming in on all the patterns I’ve got in my hair.” «Je suis revenu du travail et dès que je suis sorti la camionnette ils étaient juste à prendre des photos de moi tout de suite vous effectuez un zoom avant sur tous les patterns j'ai dans mes cheveux."

Michael’s mother complained to police that he was being harassed. La mère de Paul plaint à la police qu'il était l'objet de harcèlement. “You can understand the parents,” an FIT officer remarked later. «On peut comprendre les parents», un agent de la FIT fait remarquer plus tard. “But, you know: tough. "Mais, vous savez: difficile. You won’t control them we will.” Vous ne pourrez pas les contrôler nous le ferons. "

By the third day the group actively began to evade police. Par le troisième jour, le groupe a commencé activement à échapper à la police. They spent time indoors, playing computer games, or ventured off the estate on to a nearby patch of grass to play football. Ils ont passé de temps à l'intérieur, en jouant à des jeux vidéo, ou aventurés au large de la succession à un patch à proximité de l'herbe à jouer au football. Some lifted their hoods every time they saw a patrol car. Certains ont levé leurs hottes chaque fois qu'ils ont vu une voiture de patrouille.

Lee, 19, said he had been stigmatised. Lee, 19, dit qu'il a été stigmatisée. “I admit I was a little shit back in the past, but who ain’t?” he said. "Je reconnais j'ai été un peu merde retour dans le passé, mais qui ne l'est pas?" At-il déclaré. “I’ve grown up now I’m chilled these days. «J'ai grandi maintenant, je suis refroidi ces jours-ci. The old bill don’t let us move on. L'ancien projet de loi ne pas nous laisser aller de l'avant. They keep on classing us as criminals.” Ils se tiennent sur nous qualifier comme des criminels. "

For civil rights groups, which have complained about Operation Leopard, this is precisely the problem. Pour les groupes de défense des droits, qui se sont plaints de l'opération Leopard, c'est précisément le problème. Some activists have launched a counterattack, subjecting FIT officers to surveillance. Certains militants ont lancé une contre-attaque, les agents FIT soumettre à une surveillance. Turning their own cameras on FIT, activists have started posting officers’ names, faces and badge numbers online. En leurs propres caméras sur FIT, les militants ont commencé à afficher des agents noms, les visages et les numéros de badge en ligne.

Adversarial Accusatoire

Back at the station, the officers logged on to one of the websites, Fitwatch, and vented their frustration at “revenge attacks”. Retour à la gare, le bureau connecté à un des sites Web, Fitwatch, ventilés et leur frustration à "venger les attaques". One said being filmed felt “unnerving”. L'un dit être filmé senti «une source».

During patrols the adversarial nature of what one FIT officer called “the hunt” was on show. Au cours de patrouilles de la nature contradictoire de ce que l'on appelle l'agent de la FIT "The Hunt" a été présentée. Some officers developed derogatory nicknames for the teenagers they were stopping. Certains agents ont développé des surnoms désobligeants pour les adolescents, ils s'arrêtent. But when talking to their teenage targets, the officers strove to build a rapport. Mais lorsque l'on parle de l'adolescence objectifs, les agents sont attachés à construire un rapport. They joked about the situation, and told the teenagers to rest assured they had done “nothing wrong”. Ils ont plaisanté sur la situation, et a dit aux adolescents de se reposer assuré qu'ils avaient fait "rien de mal".

Sergeant Gavin Brook, who helped devise Operation Leopard in January, was the only FIT officer who agreed to be named. Sergent Gavin Brook, qui a permis de concevoir l'opération Léopard en Janvier, était le seul agent de dépôt qui a accepté d'être nommé. He acknowledged there were civil liberty implications, but added: “You have to weigh up causing a bit of annoyance to 12 or 14 youths, against the 2,000 or 3,000 residents whose lives have been improved.” Il a reconnu il y avait la liberté civile implications, mais a ajouté: «Il faut peser jusqu'à causer un peu de gêne à 12 ou 14 jeunes, contre les 2000 ou 3000 habitants dont la vie a été améliorée."

Many Five Links residents backed Brook’s argument, saying any initiative that put large numbers of police on the street would deter nuisance behaviour. De nombreux résidents Cinq Liens Brook soutenu l'argument, en disant que toute initiative de mettre un grand nombre de policiers sur la rue de dissuader les comportements dérangeants. But others, particularly long-time residents, were sceptical about it working when the cameras were off, or felt the method would make teenagers more hostile. Mais d'autres, en particulier de longue date résidents, étaient sceptiques quant à son bon fonctionnement quand les caméras ont diminué, estimé ou la méthode rendrait les adolescents plus hostiles.

See More: Voir plus:

Have Your Say: UK Police Harrass Youths Donnez votre avis: Royaume-Uni police Harrass jeunes
Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées.

Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums

One Response to “UK Police Harrass Youths” Une réponse à "Royaume-Uni de police Harrass Jeunes"

  1. Tico Tico
    Posted: Jun 1st, 2008 at 1:54 pm | Posté le: Jun 1st, 2008 à 1:54 pm | Link to this Lien vers cette

    Pathetic fucking bunch of cunts. Putain de pathétique bande de cunts. What are you, cops or commando babysitters? Qu'est-ce que vous, policiers ou gardiens et gardiennes d'enfants commando?

    Reply Répondre

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

This entry was posted on Friday, May 30th, 2008 at 6:18 am and is filed under Cet article a été publié le vendredi, Mai 30, 2008 à 6:18 am et est classé dans Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News De surveillance, les libertés civiles et des droits de l'homme Actualités . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Translations Traductions
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuite

Related News Articles

Network This Report Ce rapport réseau

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Derniers titres

Archive Archives
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions
LATEST FORUM TOPICS Derniers sujets
Monbiot plans citizen's arrest of John Bolton Monbiot plans citoyen de l'arrestation de John Bolton

Over 60% of People Do Not Trust the Government Plus de 60% des personnes ne font pas confiance au gouvernement

Oil: A global crisis Pétrole: une crise mondiale

Students Denied Legal Aid Les étudiants refusé l'aide juridique

Lorry drivers to shut down London roads in protest Les chauffeurs de camion pour fermer les routes Londres pour protester

Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Autisme risque lié à distance provenant des centrales électriques

The War on Drugs - '30 Years of Failure' La guerre contre la drogue - «30 Years of Failure"

Indymedia and Anti-Semitism Indymedia et l'antisémitisme

John Bolton Escapes Citizen’s Arrest John Bolton échappe à l'arrestation Citoyen

UK Police Harrass Youths Royaume-Uni police Harrass jeunes

Tico Tico commented on: des commentaires sur:
UK Police Harrass Youths Royaume-Uni police Harrass jeunes
Pathetic fucking bunch of cunts. Putain de pathétique bande de cunts. What are you, cops or commando babysitters? Qu'est-ce que vous, policiers ou gardiens et gardiennes d'enfants commando?
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

cck CCK commented on: des commentaires sur:
Obama’s Blackwater Problem Obama problème de Blackwater
Blackwater is in the process of setting up training camps in Idaho, California, on the border etc. They are... Blackwater est en train de mettre en place des camps d'entraînement en Idaho, en Californie, à la frontière etc ... Ils sont
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Angela Angela commented on: des commentaires sur:
Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Autisme risque lié à distance provenant des centrales électriques
What are you suggesting, Bill that we institutionaliz e all our autistic kids? Qu'est-ce que vous suggérant, le projet de loi que nous institutionaliz e tous nos enfants autistes? I... I. ..
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

lou Lou commented on: des commentaires sur:
Can we trust Government over ID cards? Pouvons-nous faire confiance gouvernement sur les cartes d'identité?
just follow the news how many pepole in government get cought breaking the law do you want them to have... il suffit de suivre l'actualité combien de PEPOLE obtenir du gouvernement cought enfreindre la loi voulez-vous qu'ils aient ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Banks' credit crisis solutions have echoes of 1929 Depression Des banques de crédit crise solutions ont fait écho à la dépression de 1929
Great article from the Telegraph (http://www.teleg. […] Grande article du Telegraph (http://www.teleg. […]
Thread Started By: loki Thread initié par: Loki

Rupert Murdoch says papers are on the rack Rupert Murdoch dit documents se trouvent sur le rack
OMG!!! OMG! I hope this does not spread to the UK, I do. J'espère que cela ne se propage pas au Royaume-Uni, je fais. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

Are you ready for WW2-style energy rationing? Êtes-vous prêt pour WW2 style de rationnement d'énergie?
*For fucks sake, before you know it we shall be or. * Pour baise bien, avant de vous le savez, il nous est ou. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

Iraq for sale: The war profiteers L'Iraq à vendre: les profiteurs de guerre
The story of what happens to everyday Americans wh. L'histoire de ce qui se passe à tous les jours Américains Wh. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

The Tavistock Institute of Human Relations Le Tavistock Institute of Human Relations
I was not really quite sure where to put this one. Je n'étais pas vraiment sûr où placer celui-ci. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

San Andreas Fault Cores Go Live, Online San Andreas faute carottes en ligne, en ligne
May 30, 2008 -- For the first time ever, the thras. Mai 30, 2008 - Pour la première fois, le thras. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie


Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme Actualités | | Environmental News Environmental News | | Media News De presse | | Globalisation News La mondialisation Actualités | | Web Development News Actualités du développement Web
ADVERTISEMENTS ANNONCES
SITE MAPS Plan du site
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST passerelle - Hébergement Web

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting guides et des ressources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY guest house - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographique création: votre propre réalité


Masonic Secrets Revealed Maçonnique Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Que vous n'êtes pas censé savoir
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Alternative Energy Art Article BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush CIA Climate Change Les changements climatiques Cover Up Cover Up Cults Cultes Culture Database State Base de données État David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Drogues Education L'éducation EU UE False Flag Faux Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons Francs-Maçons G8 Globalization La mondialisation Guantanamo Health News Nouvelles en santé History Histoire ID Cards ID Cards Internet Iran Iraq Irak Israel Israël Law Droit Marches MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA La NASA Neocons Néo - NSA Oil Pétrole Pakistan Podcast Police State État policier Propaganda Propagande RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Le secret Security De sécurité Space Sports Sport Spying Espionnage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Technologie Terrorism Le terrorisme Tony Blair Tony Blair Torture La torture TV UK News Nouvelles Royaume-Uni UN ONU USA News Actualités États-Unis Video Vidéo Voting Vote Warfare White House Maison Blanche Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 archives | Current Archives Actuellement Archives | Past Version | Anciens Version
About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Critiques | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum