RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Friday, May 23rd, 2008 | Пятница, 23 мая 2008 | 528 Users Browsing The Newswire 528 пользователей просматривают Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
UK may store all phone calls and emails Великобритания может хранить все телефонные звонки и сообщения электронной почты Wednesday, May 21st, 2008 Среда, 21 мая 2008 года
At the moment, records of phone calls and text messages are kept for up to 12 months by telecoms companies, in compliance with a На момент записи телефонных звонков и текстовых сообщений находятся на срок до 12 месяцев для телекоммуникационной компании, в соответствии с European Union anti-terrorism directive Европейский союз по борьбе с терроризмом, директива . But a Но new proposal Новое предложение by the UK Home Office would see internet service providers (ISPs) and telecoms companies handing over records containing billions of emails as well as Internet usage and voice-over-Internet calls, media reports said on Tuesday. в Великобритании Главная Управление будет видеть Интернет-провайдеров (ISP) и телекоммуникационных компаний, сдача отчетов, содержащих миллиарды писем, а также использование Интернета и закадровый перевод Интернет-звонки, сообщения в средствах массовой информации заявил во вторник. Police and security services would only be granted access to the information after seeking permission from the courts. Полиция и службы безопасности будет лишь быть предоставлен доступ к информации после стремится получить разрешение от судов. The UK was this year labelled an “ Великобритания была в этом году называют " endemic surveillance society эндемичных наблюдения общества ” by a study of privacy protections worldwide. "По изучению обеспечения конфиденциальности и безопасности во всем мире. Playing catchup Играя catchupThe Home Office said the database could help catch up with rapid changes in communication methods during the past 15 years. Министерство внутренних дел заявил, база данных может помочь догнать быстрых изменений в методах коммуникации в течение последних 15 лет. “The changes to the way we communicate, due particularly to the internet revolution, will increasingly undermine our current capabilities to obtain communications data and use it to protect the public,” it said in a statement. "Изменения, внесенные образом мы общаемся, особенно в связи с интернет-революции, будет во все большей степени подрывают наши нынешние возможности для получения сообщений, данных и использовать ее для защиты гласности," он сказал в заявлении. “To ensure that our public authorities and law enforcement agencies can continue to use this valuable tool, the government is planning to bring forward the Communications Data Bill.” The draft bill is expected to be released later in the year, but the plan has yet to be discussed by ministers. "Для того, чтобы наши государственные органы и правоохранительные органы могут продолжать использовать этот ценный инструмент, правительство планирует выдвинуть Сообщения Данные законопроекта." Законопроект, как ожидается, будет выпущен в конце года, однако до сих пор не план , которые будут обсуждаться министрами. Phone calls would not be recorded in full, but the phone numbers involved and the duration of each call would be logged. Телефонные звонки не будут отражены в полном объеме, но и телефонные номера участвуют и продолжительность каждого вызова будет регистрироваться. Secret records Тайные записиIn 2006, the US National Security Agency was В 2006 году США Агентства национальной безопасности был found to be secretly keeping billions of such records установлено, что тайно соответствии миллиарды таких отчетах . Experts say such records can reveal detailed information about callers’ lives, but that such analysis is unproven as a way to reliably track and catch criminals. Эксперты говорят такие отчеты могут раскрыть подробную информацию о звонящих людей, но и о том, что такой анализ является unproven как способ надежно отслеживать и поймать преступников. Critics of the new plan have raised concerns about privacy. Критики нового плана, которые высказали озабоченность по поводу конфиденциальности. Jonathan Bamford, Assistant Information Commissioner at the Джонатан Bamford, помощник комиссара по информации UK government’s regulatory office Великобритания государственных полномочий в области регулирования for data storage, use and privacy said: “We are not aware of any justification for the state to hold every UK citizen’s phone and internet records. для хранения данных, использования и конфиденциальности сказал: "Нам не известно о каких-либо оснований для проведения государственной каждый гражданин Великобритании телефонный и интернет-записей. We have warned before that we are Мы предупреждали о том, что, прежде чем мы sleepwalking into a surveillance society sleepwalking наблюдения в обществе .” ". Opponents also pointed to the UK government’s recent track record on large databases. Оппоненты также указывают на британского правительства в последнее время опыт на больших баз данных. A Неопределенный артикль health service database медицинское обслуживание баз данных that is the world’s biggest civil IT project has incurred large budget overruns and delays, while a recent security breach saw the whole nation’s child benefit records lost in the post. , что является самым крупным в мире гражданского ИТ-проектов понес большие бюджетных средств и задержки, в то время как недавно увидел брешь в безопасности всего государства пособия на ребенка записей потеряли в должность. See More: См. Подробнее: Big Brother Большой брат UK News Великобритания НовостиHave Your Say: UK may store all phone calls and emails Ваш Скажи: Великобритания может хранить все телефонные звонки и сообщения электронной почты Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, May 21st, 2008 at 11:35 pm and is filed under Эта запись была размещена на среду, 21 мая 2008 года в 11:35 вечера и не была подана в соответствии с Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Наблюдение, гражданских свобод и прав человека Новости , , General Генеральный . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |