进步
媒介行动主义
装货…
| 记数器 | 失去的密码? | 时事通讯
密码将被邮寄对您。 注册 | 失去的密码?
电子邮件将被送到您。 注册 | 记数器
翻译:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

工具: 新闻 | 岗位评论 | 打印机版本 | 电子邮件对朋友

星期四, 2007年8月9日

英国数据监视人发布哥哥警告

分享这篇文章:

这些像与社会按书签的站点连接,读者能分享和发现新的网页。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • 斑点
  • Fark

安德鲁·托马斯

英国信息委员’ S办公室 (ICO)警告官僚主义者无可奈何地分享互相的公民’数据,并且公民大概不平衡它去的hava线索。

身体出版新的教导帮助个体了解怎么和为什么他们的个人信息也许由组织分享,并且解释他们的权利在数据保护下行动。

The ICO is an independent organisation set up to enforce and oversee the Data Protection Act, the Freedom of Information Act, the Environmental Information Regulations, and the Privacy and Electronic Communications Regulations.

Iain Bourne, Head of Data Protection Projects at the ICO, said: “More and more information is being shared about us, often for useful and wholly legitimate purposes. It is important that individuals are aware of their rights under the Data Protection Act.

“Information about an individual is sometimes shared within the same organisation or between several different organisations for a number of reasons. For example, a local authority may use information supplied on a council tax form to help other departments update their records; the police may share information with a local authority to help counter anti-social behaviour in the area; or a teacher might share information about a child with a social worker and health professional so that the child’s needs can be addressed.”

The ICO warns that, while information sharing is often expected and reasonable, it can also take place without an individual’s consent and that if an individual is asked to consent to information sharing they should have a genuine free choice.

Under the Data Protection Act individuals have the right to access the information which organisations hold about them. The guidance states that organisations sharing information should be able to tell the public what the information is, who it is being shared with and why it is being shared.

 Section has more related reports

Help keep RINF going..

Comment on 'UK data watchdog issues Big Brother warning' :

RSS TrackBack URL

Related News:

  • There’s is still time to fight data sharing
  • Alarm at US right to highly personal data
  • Databases brim with our personal details
  • Let’s not spy for the FBI
  • Information chief calls for review of ID card plans

  • This entry was posted on Thursday, August 9th, 2007 at 2:43 am and is filed under Surveillance . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

    © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved.
    Send Alternative News And Breaking News To: Editor @ rinf.com

    Breaking News