RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Thursday, June 19th, 2008周四, 2008年6月19日 | ![]() |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
‘Random’ searches of passengers on Metrolink '随机'搜查乘客的metrolink Wednesday, June 18th, 2008 周三, 2008年6月18日
The release goes on to say that some passengers will be selected from those lines and have their baggage searched.释放接着说,部分乘客将选择从那些线和他们的行李进行搜查。 Anyone who refuses to be searched won’t be allowed to get on the train.任何人谁拒绝被搜查,将不准上车。 Deputies are looking for “explosives” or other “dangerous items.”代表们正在寻找“炸药”或其他“危险物品” 。 Metrolink spokeswoman Denise Tyrrell told me this morning that the searches are not in response to any threats that have been made against trains. metrolink发言人丹尼斯特瑞尔车队告诉我,今天上午指出,搜索不回应任何威胁,已作出对列车。 “It’s more in response to what has become standard procedure at other commuter rail agencies across the country,” she said. “它的更多的反应是什么,已成为标准程序,在其他的通勤铁路机构该国各地, ”她说。 “We were one of the few who wasn’t doing this, and we thought it would be a good idea to step up the security a little bit.” “我们的其中一个为数不多的谁不这样做,我们认为,这将是一个好主意,以加强安全一点点” 。 She said police are primarily looking for explosives, but won’t turn a blind eye to other issues.她说,警方现正主要是寻找爆炸物,但将不能视而不见的其他问题。 “They are police officers,” Tyrrell added. “他们是警务人员, ”特瑞尔车队补充说。 “If you have a half a pound of hash in your book bag, they are going to arrest you. “如果你有一个半1英镑散列在您的图书袋,他们要逮捕你。 I would suggest if that’s the case you are one of the people that wants to walk away.”我建议如果是这种情况你是其中的人们,要走开“ 。 One reader already e-mailed me with a salient question: If the searches are random and skip from station to station, then couldn’ta terrorist with a bomb simply get on the train at a station where random searches aren’t being done?一位读者已经通过电子邮件发送给我的一个突出问题:如果搜索是随机和跳过从站站,然后couldn'ta与恐怖炸弹根本上车,在车站随机搜查,并没有被做呢? Tyrrell said that there will also be more security officers on trains.特瑞尔车队说,有也将更多的保安人员在火车上。 “We have 55 stations so we can’t be at every station” with a random search, she said. “我们有55站,所以我们不能在每个车站的”随机搜索,她说。 “What we’re trying to do is make it uncomfortable for someone to harm our passengers by having a greater level of security.” “我们正在试图做的是使它不舒服,有人要伤害我们的乘客有一个更高层次的安全” 。 As for the meaning of “dangerous items,” Tyrrell said that means guns or items that are obvious threats — large amounts of toxic materials, for example.至于何谓“危险物品” ,特瑞尔车队说,这意味着枪或项目,是显而易见的威胁-大量的有毒物质,例如。 –Steve Hymon -史蒂夫hymon A question for Bottleneckers: How do you feel about this?一个问题bottleneckers :你怎样的感受呢? Is it a good idea?是一个好主意呢? Leave a comment below.留下评论如下。 See More: 看到更多的: USA News 美国新闻Have Your Say: ‘Random’ searches of passengers on Metrolink 你说: '随机'搜查乘客的metrolink Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛 This entry was posted on Wednesday, June 18th, 2008 at 2:57 pm and is filed under 此项目被张贴在周三, 2008年6月18日在下午2时57分,并提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 监视,公民自由及人权新闻 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |