Pupil fingerprinting in schools is unnecessary, intrusive and insecure Aluno impressões digitais nas escolas é desnecessária, intrusivo e inseguro
Liberal Democrats Os Liberais Democratas
Lib Dem Shadow Minister for Schools Greg Mulholland leads a House of Commons adjournment debate on use of biometric data in schools. Lib Dem Shadow Ministro das Escolas Greg Mulholland leva uma Câmara dos Comuns adiamento debate sobre a utilização de dados biométricos nas escolas.
Opening the debate, Lib Dem Shadow Minister for Schools, Greg Mulholland said: Abrindo o debate, Lib Dem Shadow Ministro das Escolas, Greg Mulholland disse:
“In this country, thousands of schools are collecting fingerprints or other forms of biometric data from pupils as young as three. "Neste país, milhares de escolas estão coletando impressões digitais ou outras formas de dados biométricos dos alunos como jovens como três. They are collected for registration, the lending of library books and the administration of school dinners. Eles são recolhidos para o registo, o empréstimo de livros e à administração da escola jantares. Several enterprising companies contact schools directly to sell these packages and the benefits that they bring. Várias empresas empreendedora contactar directamente escolas para vender estes pacotes e os benefícios que elas trazem. The new Department has no idea in how many schools this is happening. O novo Departamento não tem idéia de quantas escolas isto está acontecendo. Despite the fact that unofficial surveys would suggest that it is taking place in every local education authority area in the country, the government have no records of how many schools are collecting biometric data.” Apesar do facto de não oficial inquéritos sugerem que ela está a ter lugar em todos os locais autoridade área da educação no país, o governo não tem registros de quantas escolas estão recolha de dados biométricos ".
“Yet a survey conducted by the campaigning organisation Leave them Kids Alone has estimated that 3,500 primary and secondary schools now use biometric data systems and that approximately 750,000 children have been fingerprinted by their schools. "No entanto, um estudo realizado pela organização Deixe eles lutam Kids Alone tenha estimado que 3500 escolas primárias e secundárias já utilizam sistemas de dados biométricos e que cerca de 750000 crianças foram fingerprinted por suas escolas. It is estimated that 20 new schools a week are being added to those figures. Estima-se que 20 novas escolas por semana estão a ser acrescentados aos números. Therefore, the issue needs to be addressed.” Portanto, a questão tem de ser resolvida. "
“One thing is certain: we may not know how many schools this is happening in, but we do know that parents are often not being asked for consent and in many cases are not even being informed. "Uma coisa é certa: não podemos saber quantas escolas está a acontecer no presente, mas nós sabemos que os pais não estão muitas vezes pedem para consentimento e, em muitos casos, nem sequer estão a ser informados. Some schools will send a letter home - some do so before the system is introduced, some afterwards - but there is no requirement to do that. Algumas escolas vão enviar uma carta home - alguns fazê-lo antes de o sistema é introduzido, alguns depois - mas não há nenhuma obrigação de fazê-lo. There is real concern among parents, parent groups and civil liberties organisations, which, I am afraid, up to this point has been ignored by the government.” Existe grande preocupação entre os pais, dos pais e das liberdades civis, grupos organizações, que, infelizmente, até este ponto, foi ignorada pelo governo. "
Mr Mulholland welcomed the fact that the government had finally published guidance for schools on use of biometric data on the very day of his debate. Senhor Mulholland congratulou-se com o facto de que o governo tinha finalmente publicado orientação para as escolas sobre a utilização de dados biométricos no próprio dia do seu debate.
On the security of the data collected in schools, Mr Mulholland said: Quanto à segurança dos dados recolhidos nas escolas, o senhor Mulholland disse:
“Independent technology experts have stated that in their opinion it is impossible to say that data will remain secure. "Independent tecnologia peritos afirmaram que, em sua opinião, é impossível afirmar que os dados vão permanecer seguro. Advances in technology mean that it is inaccurate to say that it will not be possible to reverse-engineer the data stored in order to obtain the original fingerprint.” Os avanços da tecnologia significa que é imprecisa para dizer que não será possível inverter-engenharia os dados armazenados, a fim de obter a impressão digital original ".
“There is also concern about how the data is stored. "Também há preocupação sobre a forma como os dados são armazenados. It is generally stored on small school networks or stand-alone PCs, with the most basic level of firewall protection and anti-theft protection, or it is held by the agencies who provide the technologies - and we are talking, of course, about an industry that is unregulated. É geralmente armazenados em pequenas redes escolares ou stand-alone PCs, com o mais elementar nível de protecção firewall e protecção anti-roubo, ou é realizada pelas agências que oferecem as tecnologias - e estamos a falar, obviamente, sobre um Indústria que está desregulada. Further, as Action on Rights for Children points out, schools are not secure places. Além disso, como Ação sobre Direitos da Infância salienta, as escolas não são seguras lugares. Theft of school equipment is alarmingly frequent and IT equipment is a magnet for thieves.” Roubo de equipamento escolar é alarmante frequentes e equipamento TI é um ímã para ladrões ".
“Banks invest millions of pounds in constantly updating and adapting their security systems to prevent identity fraud, but how can schools be expected to do the same? "Bancos investem milhões de libras em constante actualização e adaptação dos seus sistemas de segurança para impedir fraude identidade, mas também a forma como as escolas podem-se esperar para fazer o mesmo? However, unlike a bank personal identification number – PIN - biometric data cannot be changed in the event of theft or identity fraud, and a person’s biometric data remains the same for a lifetime. No entanto, ao contrário de um banco número de identificação pessoal - PIN - dados biométricos não pode ser alterado no caso de roubo de identidade ou fraude, e uma pessoa de dados biométricos continua a ser a mesma para toda a vida. Therefore, once stolen, it is compromised forever.” Portanto, uma vez roubados, é comprometida para sempre. "
“How long data is stored is also an issue. "Por quanto tempo os dados são armazenados também é um problema. Schools act independently. Escolas agir autonomamente. Some might destroy the data they hold as soon as the child leaves school, but there is nothing to stop them keeping the data for longer, or permanently, if they have sufficient storage space. Alguns podem destruir os dados são titulares, o mais rapidamente a criança deixa escola, mas não há nada para impedir-lhes manter os dados por mais tempo, ou permanentemente, se tiverem suficiente espaço de armazenamento. Not only does that raise questions about whether the data could be used by organisations, including the police or security services, in later life, or indeed while the child is still at school, it raises further concerns about the security of the data and the chance that it might be compromised.” Não só que levantam dúvidas sobre se os dados poderiam ser utilizados pelas organizações, incluindo a polícia e serviços de segurança, mais tarde, em vida, ou mesmo enquanto a criança está ainda na escola, ela levanta novas preocupações com a segurança dos dados ea chance Que poderia ficar comprometida. "
Mr Mulholland concluded: Senhor Mulholland concluiu:
“The collection of biometric data by schools is not necessary. "A recolha de dados biométricos pelas escolas não é necessário. It is interesting to note that swipe cards are 100 per cent. É interessante notar que esfregaço cartões são 100 por cento. accurate when passed over a reader, but biometric systems such as fingerprint scanners are only 93 per cent. Precisos quando passaram mais de um leitor, mas sistemas biométricos, tais como impressões digitais scanners são apenas 93 por cento. accurate. Precisas. So they are less accurate than swipe cards and considerably more expensive.” Portanto, eles são menos precisas que esfregaço cartões e consideravelmente mais caros. "
“It raises many issues, including those of security, consent and information, as well as benefit, necessity and cost. "Isso levanta muitas questões, incluindo as de segurança, o consentimento e da informação, bem como a beneficiar, de necessidade e de custo. I mean cost not only in monetary terms, but in the possible ramifications and consequences of the introduction of that practice. Quer dizer custo, não só em termos monetários, mas no possível ramificações e consequências da introdução dessa prática. The government have been too slow to listen and too slow to act. O governo tem sido muito lenta para ouvir e demasiado lento para agir. They are finally engaging with the issue, but their response is still inadequate. Eles estão finalmente envolver com a questão, mas a sua resposta ainda é insuficiente. It is not enough to say that parents should be consulted. Não basta dizer que os pais devem ser consultados. They must be consulted, if biometric data, such as fingerprints, are to be taken from their children. Eles devem ser consultados, se os dados biométricos, tais como impressões digitais, estão a ser tomadas a partir de seus filhos. Like a child’s safety on a school trip, the collection of a child’s fingerprints or other biometric data is enormously important, and should be treated with the same respect.” Assim como uma criança da segurança em uma viagem escolar, a recolha de impressões digitais de uma criança ou de outros dados biométricos é extremamente importante, e deverá ser tratado com o mesmo respeito ".
“I have come to the conclusion that the costs of introducing that technology into our schools utterly outweigh any positive benefits that may ensue. "Cheguei à conclusão de que os custos da introdução de que a tecnologia em nossas escolas veementemente qualquer positivos superam os benefícios que podem decorrentes. The collection of biometric data in our schools is unnecessary, intrusive and insecure. A recolha de dados biométricos nas nossas escolas é desnecessária, intrusivo e inseguro. A can of worms has been opened and, as yet, the government have failed adequately to close it. Um dos worms podem ter sido aberto e, por enquanto, o governo tem falhado adequadamente para fechá-la. The situation is now a little clearer, but we want real clarity. A situação agora é um pouco mais claras, mas queremos real clareza. The only way to achieve real clarity is for the government to say that schools must always ask parents for consent before taking biometric data from children.” A única maneira de conseguir clareza é verdadeiro para o governo a dizer que as escolas devem sempre pedir autorização para os pais antes de tomar os dados biométricos das crianças. "
Big Brother Big Brother Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Pupil fingerprinting in schools is unnecessary, intrusive and insecure' : Comente 'Aluno impressões digitais nas escolas é desnecessária, intrusivo e inseguro ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























