|
Number of juveniles held at Guantanamo almost twice official Pentagon figure Zahl der Jugendlichen statt in Guantanamo fast doppelt offiziellen Pentagon Zahl Saturday, November 22nd, 2008 Samstag, 22. November, 2008
By Von Andy Worthington Andy Worthington | Canadian national Omar Khadr is still being held at Guantanamo Bay. Kanadischer Staatsangehöriger Omar Khadr ist nach wie vor statt in Guantanamo Bay. Accused of murder, Khadr was captured in Afghanistan in 2002 when he was 15. Angeklagten von Mord, Khadr wurde gefangen in Afghanistan im Jahr 2002, als er 15 war. On Sunday, the Am Sonntag, den Pentagon admitted Pentagon zugelassen that 12 juveniles — those under the age of 18 at the time their alleged crimes took place — have been held at Guantanamo Bay (as opposed to the figure of eight that was submitted to the UN in May). dass 12 Jugendliche - die unter dem Alter von 18 Jahren zum Zeitpunkt ihrer angeblichen Verbrechen stattgefunden hat - wurden in Guantánamo Bay (im Gegensatz zu der Zahl von acht, dass wurde der Vereinten Nationen im Mai). But a RAW STORY count, drawn from the Pentagon’s own records, reveals that the total number of juveniles held at Guantanamo is at least 22 — nearly double the official Pentagon figure. Aber ein RAW-STORY zählen, aus dem Pentagon den eigenen Aufzeichnungen, zeigt, dass die Gesamtzahl der Jugendlichen statt in Guantanamo ist mindestens 22 - fast doppelt so hoch wie die offizielle Zahl Pentagon. In a In einer submission Vorlage to the 48th Session of the UN Committee on the Rights of the Child (PDF), the Pentagon claimed that it had only held eight juveniles during the life of the Guantanamo Bay prison. auf der 48. Tagung der UN-Ausschuss für die Rechte des Kindes (PDF), das Pentagon behauptet, dass er nur im Besitz acht Jugendliche während der Laufzeit des Guantanamo Bay Gefängnis. It acknowledged that three Afghans under the age of 16 were released in January 2004 ( Er räumte ein, dass drei Afghanen unter dem Alter von 16 Jahren freigegeben wurden im Januar 2004 ( as reported in the New York Times Wie bereits berichtet in der New York Times ), stated that another three juveniles were repatriated between 2004 and 2006 and claimed that it was only holding two prisoners who were juveniles at the time of their capture: the Canadian ), Erklärte, dass ein anderer drei jungen zurückgeführt wurden zwischen 2004 und 2006 und machte geltend, er sei nur Betrieb zwei Gefangenen, die Jugendlichen zum Zeitpunkt ihrer Gefangennahme: die kanadische Omar Khadr Omar Khadr and the Afghan und die afghanische Mohamed Jawad Mohamed Jawad , who are both facing a trial by Military Commission. , Die beide vor einer Probezeit von Militär-Kommission. The much-criticized Commission was created by the Defense Department as part of “terror trials” conceived in the wake of the 9/11 attacks. Die viel kritisierte Kommission wurde von der Defense Department als Teil der "Terror-Studien" konzipiert, im Zuge der 9 / 11 Anschläge. Last week, the Center for the Study of Human Rights in the Americas, based at the University of California, Letzte Woche hat das Zentrum für das Studium der Menschenrechte in der Nord-und Südamerika, die an der University of California, issued a report einen Bericht pointing out that, contrary to the Pentagon’s assertions, at least 12 prisoners were juveniles at the time of their capture. weist darauf hin, dass, im Gegensatz zu den Behauptungen des Pentagon, mindestens 12 Häftlinge wurden Jugendliche, die zum Zeitpunkt ihrer Gefangennahme. The report correctly stated that, in addition to Omar Khadr and Mohamed Jawad, Der Bericht korrekt erklärt, dass zusätzlich zu Omar Khadr und Mohamed Jawad, Mohamed El-Gharani Mohamed El-Gharani , a Saudi resident born to parents from Chad, was still imprisoned. , Ein Saudi Wohnsitz geboren zu Eltern aus dem Tschad, war immer noch inhaftiert. Just 14 years old when he was seized in October 2001, El-Gharani had traveled to Pakistan to study information technology, but had been rounded up in a random raid on a mosque, tortured in Pakistani custody and then held in US detention, first in Afghanistan, and then in Guantanamo. Nur 14 Jahre alt, als er beschlagnahmt wurde im Oktober 2001, El-Gharani hatte reiste nach Pakistan, um Informations-und Telekommunikationstechnologie, aber wurde schon aufgerundet in einem zufälligen Angriff auf eine Moschee, gefoltert in der pakistanischen Sorgerecht und dann in US-Gewahrsam, in erster Afghanistan, und dann in Guantanamo. The report also asserted that the Pentagon had forgotten to include Yasser Talal al-Zahrani. In dem Bericht wird auch behauptet, dass das Pentagon hatte vergessen, um Yasser Talal al-Zahrani. Al-Zahrani, a Saudi national, was 17 when he was seized in Afghanistan, andwas one of three prisoners who died in Guantanamo (apparently by committing suicide) in June 2006. Al-Zahrani, ein saudischer Staatsangehöriger, war 17, als er in Afghanistan beschlagnahmt, andwas eins der drei Gefangenen, die starb in Guantanamo (offenbar, indem sie Selbstmord) im Juni 2006. After the report was issued, the Pentagon acknowledged that it had revised its figure from eight to 12, and said it had provided a corrected submission to the United Nations. Nach dem Bericht wurde die ausgestellt werden, und das Pentagon eingeräumt, dass er seine Figur von acht bis 12, und erklärte, sie habe eine korrigierte Vorlage an die Vereinten Nationen. Navy Cmdr. Navy CMdR. Jeffrey Gordon claimed that the problems arose because many of the prisoners did not know their dates of birth. Jeffrey Gordon machte geltend, dass die Probleme entstanden, weil viele der Gefangenen wusste nicht, ihre Geburtsdaten. But as the director of the Center for the Study of Human Rights in the Americas explained the Center’s report had drawn on the Pentagon’s own sources, specifically Aber wie der Direktor des Zentrums für das Studium der Menschenrechte in der Nord-und Südamerika erklärt der Center den Bericht erstellt hatte auf das Pentagon die eigenen Quellen, die speziell the list der Liste of all the prisoners held at Guantanamo from January 11, 2002 until May 15, 2006, which included their names, nationalities, and dates of birth. aller Häftlinge in Guantanamo ab 11. Januar 2002 bis zum 15. Mai 2006, die auch ihre Namen, Nationalitäten, und Datum der Geburt. Close scrutiny of this list reveals that the Pentagon will need to revise its figures once more, as, by its own account, a total of 22 prisoners were juveniles at the time of capture. Schließen Sie die Kontrolle dieser Liste geht hervor, dass das Pentagon die Notwendigkeit zur Überarbeitung ihrer Zahlen einmal mehr, wie, von seinem eigenen Konto, insgesamt 22 jungen Gefangenen waren zum Zeitpunkt der Erfassung. Moreover, contrary to the Pentagon’s account, five of these prisoners are still being held. Außerdem, im Gegensatz zu dem Pentagon das Konto, fünf dieser Gefangenen sind immer noch gefangen gehalten. This imprecision seems to reflect the Pentagon’s lack of concern for whether prisoners were juvenile at the time of capture. Diese Ungenauigkeit scheint, um das Pentagon den Mangel an Sorge um, ob jugendliche Häftlinge wurden zum Zeitpunkt der Erfassung. Under Unter the terms die Bedingungen of Optional Protocol to the UN Convention on the Rights of the Child (on the involvement of children in armed conflict), the US administration is required to promote “the physical and psychosocial rehabilitation and social reintegration of children who are victims of armed conflict,” but in May 2003, when the story first broke that juvenile prisoners were being held at Guantanamo, defense secretary Donald Rumsfeld von Fakultativprotokoll zur UN-Konvention über die Rechte des Kindes (über die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten), die US-Regierung wird aufgefordert, auf die "die physische und psychosoziale Rehabilitation und soziale Wiedereingliederung von Kindern, die Opfer von bewaffneten Konflikten," aber im Mai 2003, als die erste Geschichte gebrochen, dass jugendliche Häftlinge gefangen gehalten wurden in Guantanamo, Verteidigungsminister Donald Rumsfeld told a press conference sagte auf einer Pressekonferenz , “This constant refrain of ‘the juveniles,’ as though there’sa hundred children in there — these are not children.” "Diese ständige verzichten, der" die jungen, "als ob es gibt hundert Kinder in gibt - diese sind keine Kinder." Although the three juveniles released in January 2004 were held separately from the adult population and given some educational and recreational opportunities, there is no evidence that the rest of the juveniles held at Guantanamo received any preferential treatment whatsoever. Obwohl die drei Jugendlichen im Januar 2004 abgehalten wurden getrennt von den erwachsenen Bevölkerung und angesichts der Tatsache, einige Bildungs-und Erholungsmöglichkeiten, gibt es keine Anhaltspunkte dafür, dass der Rest der jungen gehalten in Guantanamo erhalten jede Vorzugsbehandlung welcher. In many cases, they were subjected to the kind of chronic abuse that has earned Guantanamo (and the US prisons in Afghanistan) a reputation as facilities where the use of torture was routine. In vielen Fällen wurden sie bei der Art der chronischen Missbrauch verdient hat, dass Guantanamo (und die US-Gefängnisse in Afghanistan) ein Ruf als Einrichtungen, in denen die Anwendung von Folter war Routine. The following is a list of the 22 juveniles held at Guantanamo: Im Folgenden finden Sie eine Liste der 22 Jugendlichen statt in Guantanamo: Including Omar Khadr, Mohamed Jawad and Mohammed El-Gharani, five prisoners who were juveniles at the time of capture are still being held at Guantanamo. Einschließlich Omar Khadr, Mohamed Jawad und Mohammed El-Gharani, fünf Gefangenen, die Jugendlichen zum Zeitpunkt der Erfassung sind nach wie vor statt in Guantanamo. The two not previously mentioned are: Die zwei bisher nicht erwähnt werden:
In addition to the three juveniles released in January 2004 (Asadullah, Naqibullah and Mohammed Ismail), the following thirteen prisoners who were juveniles at the time of capture have also been released: Zusätzlich zu den drei Jugendlichen im Januar 2004 (Asadullah, Naqibullah und Mohammed Ismail), die folgenden dreizehn Gefangenen, die Jugendlichen zum Zeitpunkt der Erfassung wurden auch veröffentlicht:
In addition, two other Darüber hinaus, zwei andere Pakistani juveniles Pakistanischen Jugendlichen — Khalil Rahman Hafez and Sultan Ahmad (both 17 at the time of capture) — were released without their stories being told, and the 22nd juvenile prisoner was Yasser Talal al-Zahrani. - Khalil Rahman Hafez und Sultan Ahmad (beide 17 zum Zeitpunkt der Erfassung) - freigegeben wurden, ohne ihre Geschichten werden erzählt, und der 22. Jugendkriminalität Gefangener war Yasser Talal al-Zahrani. It remains plausible that the dates of birth of several other prisoners were recorded incorrectly by the Pentagon, and it should also be noted that Sami al-Haj, the al-Jazeera journalist released in May, Es bleibt plausibel, dass die Geburtsdaten von mehreren anderen Gefangenen wurden fälschlicherweise durch das Pentagon, und es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass Sami al-Haj, dem Al-Jazeera Journalist im Mai, told his lawyers sagte seinen Anwälten at the legal action charity Reprieve that he believed that at least two dozen other prisoners were juveniles when they were seized. auf die rechtliche Schritte Charity Gnade, dass er glaubte, dass mindestens zwei Dutzend anderen Gefangenen wurden Jugendliche, wenn sie beschlagnahmt wurden. Hundreds of juvenile prisoners are still being held in Afghanistan and Iraq. Hunderte von jugendlichen Häftlinge sind nach wie vor in Afghanistan und im Irak. In its In seiner submission Vorlage to the UN in May, the Pentagon claimed that it had held “approximately 90″ in Afghanistan since 2002, and was currently holding “approximately ten,” and had held “approximately 2,400″ in Iraq since 2003, and was currently holding “approximately 500.” If Guantanamo is anything to go by, these figures may not be reliable at all. an die Vereinten Nationen im Mai, das Pentagon behauptet, dass er statt "etwa 90" in Afghanistan seit 2002, und war derzeit "etwa zehn", und hatte "etwa 2400" im Irak seit 2003, und war derzeit "rund 500 . "Wenn Guantanamo ist alles andere zu gehen, indem diese Zahlen möglicherweise nicht zuverlässig auf allen. Andy Worthington is the author of Andy Worthington ist der Autor von The Guantanamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America’s Illegal Prison Die Guantanamo-Dateien: Die Geschichten der 774 Häftlinge in America's Illegale Gefängnis (published by Pluto Press) . (veröffentlicht von Pluto Press). Have Your Say: Number of juveniles held at Guantanamo almost twice official Pentagon figure Haben Sie Ihre Sprich: Zahl der Jugendlichen statt in Guantanamo fast doppelt offiziellen Pentagon Zahl Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Heisman, BCS on line when Sooners meet Red Raiders Heisman, BCS on line, wenn Sooners treffen Red Raiders Last post by ZingPao @ 02:28 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 02:28 AM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge 911; Inside Job Or Not 911; Inside Job oder nicht Last post by ZingPao @ 02:25 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 02:25 AM As 'new World Order' Shapes Up, Fear Is That An Anti-christ Spirit Will Control It Als "neue Weltordnung" Formen "Oben", "Angst ist, dass ein Anti-Christ Geist wird es Control Last post by ZingPao @ 01:49 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 01:49 AM Hey Ashley! Hey Ashley! Last post by ZingPao @ 01:14 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 01:14 AM More Cooking Mehr Kochen Last post by ZingPao @ 01:02 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 01:02 AM Vancouver's Radical Approach to Drugs: Let Junkies Be Junkies Vancouver radikalen Ansatz zu Drogen: Lassen Sie Junkies werden Junkies Last post by ZingPao @ 12:23 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 12:23 AM GM says board doesn't see bankruptcy as option GM sagt Bord nicht sehen Konkurs als Option Last post by ZingPao @ 12:08 AM Letzter Eintrag von ZingPao @ 12:08 AM Walnut Trees Emit Aspirin-Like Chemical to Deal With Stress Walnut Bäume emittieren wie Aspirin-chemischen, um mit Stress Last post by Nostalgia @ 11:55 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 11:55 PM Gore on Obama: 'Redeems the Revolutionary Promise of Our Declaration of Independence' Gore über Obama: "zieht der Revolutionären Promise of Our Erklärung der Unabhängigkeit" Last post by ZingPao @ 11:49 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 11:49 PM Panda in China zoo bites student who wanted a hug Panda in China Zoo-Files Student, der wollte eine Umarmung Last post by ZingPao @ 11:43 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 11:43 PM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr World News World News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |