Europe to rule on whether police can keep DNA of innocent people Europa a pronunciarse sobre si la policía puede mantener el ADN de personas inocentes
By Por Robert Verkaik Robert Verkaik
Police could lose the power to keep DNA samples taken from suspects who have been cleared of any wrongdoing, in a landmark case which is to be decided by the highest court in Europe. Policía podría perder el poder para mantener las muestras de ADN tomadas de los sospechosos que han sido absueltos de cualquier delito, en un caso histórico que ha de ser decidido por el tribunal más alto de Europa.
A ruling against the British Government could lead to the destruction of tens of thousands of DNA and fingerprint materials as well as deal a severe blow to any plans to create a universal genetic database. Un fallo contra el Gobierno británico podría conducir a la destrucción de decenas de miles de ADN y de huellas digitales de materiales, así como tratar un duro golpe a los planes de crear una base de datos genéticos universales.
The challenge at the European Court of Human Rights is being brought by a teenager, known as S, who was arrested and charged with attempted robbery aged 11 in 2001, and Michael Marper, from Sheffield, who was arrested on harassment charges, aged 38, in the same year. El reto en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos está siendo llevado por un adolescente, conocido como S, que fue detenido y acusado de intento de robo de 11 años en 2001, y Michael Marper, de Sheffield, que fue detenido el acoso cargos, de 38 años, En el mismo año. Both were cleared and have no criminal records. Ambos fueron absueltos y no tienen antecedentes penales.
But the Court of Appeal ruled in 2002 that they cannot ask for their DNA and fingerprint evidence to be destroyed. Pero el Tribunal de Apelación dictaminó en 2002 que no pueden pedir por sus huellas dactilares y pruebas de ADN para ser destruidos. One of the judges hearing the appeal was Sir Stephen Sedley, who this week called for a national database to include DNA samples taken from every British citizen and any foreign visitors to this country. Uno de los jueces que entienden en la apelación fue Sir Stephen Sedley, que esta semana pidió una base de datos nacional a fin de incluir muestras de ADN tomadas de cada ciudadano británico y ninguna a los visitantes extranjeros a este país. His comments provoked outrage from the human rights group Liberty, which called his proposal “chilling”. Sus comentarios provocaron la indignación del grupo de derechos humanos Liberty, que llamó a su propuesta "escalofriante".
European judges in Strasbourg believe the issue is so important that they have decided to fast-track the case to go before the grand chamber, where all the Strasbourg justices will sit to determine the matter. Europeo, en Estrasburgo, los jueces creen que el asunto es tan importante que han decidido la vía rápida el caso antes de ir a la Gran Sala, en el que todos los jueces de Estrasburgo se sentarán para determinar la cuestión.
The decision has been taken because the court decided that the case raises a serious question affecting the interpretation of the European Convention on Human Rights or because its resolution might have a result inconsistent with a previous judgment of the court. La decisión se ha tomado debido a que el tribunal decidió que el caso plantea una cuestión grave que afecta a la interpretación de la Convención Europea de Derechos Humanos o porque su resolución podría tener un resultado incompatible con una anterior sentencia de la corte.
In both cases, the clients asked that their fingerprints and DNA samples be destroyed – but the requests were refused by South Yorkshire Police. En ambos casos, los clientes pidieron que sus huellas dactilares y muestras de ADN ser destruidas -, pero las peticiones fueron rechazadas por la Policía South Yorkshire.
Mr Marper and the juvenile argued that keeping fingerprints and especially DNA samples was an unjustified breach of their right to respect for private life protected by Article 8 of the European Convention on Human Rights. Sr Marper y la de menores argumentó que el mantenimiento de las huellas dactilares y muestras de ADN en particular fue una injustificada violación de su derecho al respeto de la vida privada protegidos por el artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos. They are especially concerned about the future uses to which the DNA samples might be put, and the lack of independent oversight in the national DNA database. Están especialmente preocupados por el futuro a los que utiliza la muestras de ADN podría poner, y la falta de supervisión independiente en la base de datos nacional de ADN.
They are represented by Peter Mahy, a civil liberties specialist at Sheffield-based Howells, and one the country’s most respected human rights barristers, Richard Gordon QC. Están representados por Peter Mahy, un especialista de las libertades civiles en Sheffield basada Howells, y uno de los países más respetados abogados de derechos humanos, Richard Gordon QC. Mr Mahy said:”This decision by the European Court of Human Rights gives us significant hope that these cases will finally result in a massive change in the law – providing protection for those acquitted of crimes against their fingerprints and DNA samples being kept, putting them on a level footing with those not previously accused of any crimes.” Mahy Señor dijo: "Esta decisión del Tribunal Europeo de Derechos Humanos nos da esperanza de que estas importantes casos finalmente dar lugar a un masivo cambio en la ley - la protección de los absuelto de los crímenes en contra de sus huellas dactilares y muestras de ADN que se la mantenga, poniéndolas En un pie de nivel con los que antes no acusado de ningún delito. "
He added: “We think this will be one of the most important human rights challenges the court has grappled with in recent years.” Añadió: "Creemos que este será uno de los más importantes problemas de derechos humanos que el tribunal ha lidiado en los últimos años."
Database State Base de datos de Estado Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'Europe to rule on whether police can keep DNA of innocent people' : Comentario sobre "Europa a pronunciarse sobre si la policía puede mantener el ADN de personas inocentes",
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:




























