RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Wednesday, May 7th, 2008 | Miércoles, 7 de mayo de 2008 | 1180 Users Browsing The Newswire 1180 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
DNA database solves 1 in 800 crimes Base de datos de ADN resuelve 1 en 800 delitos Monday, May 5th, 2008 Lunes, 5 de Mayo, 2008
Ministers claim storing samples taken from those who are never convicted or charged has proved a crucial weapon in the fight against crime. Ministros reclamar el almacenamiento de muestras tomadas de esos que nunca son condenados o acusados ha demostrado ser un arma fundamental en la lucha contra la delincuencia. But figures to be published in the annual DNA database report, due later Pero las cifras que se publicarán en la base de datos de ADN anual informe, debido más tarde this month, will show a huge increase in the size of the database has had very little impact on the number of offences being solved. este mes, se mostrará un enorme aumento en el tamaño de la base de datos ha tenido muy poco impacto sobre el número de delitos que van a solucionar. In 2006/7 661,433 samples were added - which amounts to 75 genetic records being created every hour. En 2006 / 7 661433 muestras se añaden - que asciende a 75 registros genéticos están creando cada hora. But the number of crimes detected Pero el número de delitos detectados using the DNA entries increased by only 839 from 2005/6, to 41,148. utilizando el ADN de entradas aumentó sólo 839 de 2005 / 6, a 41148. It is the equivalent of only one extra crime being solved for every 788 new samples entered on the database. Es el equivalente de sólo un extra crimen resuelto por cada 788 nuevas muestras entró en la base de datos. Opponents said it was proof that holding on to the DNA records of people who had done nothing wrong was not the answer. Los opositores dijeron que era la prueba de que las explotaciones en las que los registros de ADN de las personas que no han hecho nada malo no es la respuesta. Questions were also raised about whether the database is providing value for money. También se plantearon cuestiones acerca de si la base de datos es ofrecer valor por dinero. Storing more than 660,000 extra samples last year cost around £3million - or £3,575 for each extra crime detected. El almacenamiento de más de 660000 muestras extra el año pasado, costará alrededor de £ 3million - o 3575 libras extra por cada delito detectado. The cash could have provided training, equipment and salaries for 60 extra police officers. El dinero podría haber proporcionado capacitación, equipo y salarios por 60 agentes de policía extra. Phil Booth, of the NO2ID civil liberties campaign, said: “This utterly blows away the myth that the DNA database is the perfect detection tool. Phil Booth, NO2ID de la campaña de las libertades civiles, dijo: "Esta totalmente fuera sopla el mito de que la base de datos de ADN es la herramienta perfecta detección. It is, in fact, creating-a nation of suspects.” Es, de hecho, la creación de una nación-de los sospechosos. " Shadow Home Secretary David Davis said: “This demonstrates that the Government’s arbitrary and haphazard approach to the DNA database has done little to make the public safer. Shadow Home Secretary David Davis, dijo: "Esto demuestra que el Gobierno de arbitraria y azarosa enfoque a la base de datos de ADN ha hecho poco para hacer más seguro el público. “The Government should answer our call to take a more focused approach - putting the database on statutory footing, and targeting those who have committed crime. "El Gobierno debe responder a nuestro llamamiento para adoptar un enfoque más centrado - poner la base de datos sobre la base, la orientación y los que han cometido delito. “It is absurd that, on the one hand, there are over a million innocent people on the DNA database, yet on the other hand the government does not hold the records of every serious offender in our jails or terrorist suspects subject to control orders.” "Es absurdo que, por una parte, hay más de un millón de personas inocentes en la base de datos de ADN, sin embargo, por otro lado, el gobierno no tiene los registros de cada delincuente grave en nuestras cárceles o los sospechosos de terrorismo sujetos a control de pedidos. " The database, which has been expanding since 2000 and is the biggest in the world, contains 4.5million samples. La base de datos, lo que ha ido en aumento desde el año 2000 y es la más grande del mundo, contiene 4.5million muestras. There are 150,000 children aged 16 or under on the system, with another 334,000 aged between 16 and 18. Hay 150000 niños de 16 años o bajo en el sistema, con otro 334000 edades comprendidas entre los 16 y 18. In the past, police could take DNA samples only from suspects who were charged with a criminal offence and these were destroyed if they were subsequently cleared or a prosecution dropped. En el pasado, la policía podría tomar muestras de ADN sólo de que los sospechosos fueron acusados de un delito y estos fueron destruidos en caso de que posteriormente fueron liquidados o una acusación se redujo. But under reforms introduced in 2000 officers no longer have to erase innocent people’s entries. Pero en virtud de las reformas introducidas en 2000 los funcionarios ya no tienen que borrar a personas inocentes de las entradas. A further change in 2004 gave police the power to take DNA swabs from anyone arrested for a recordable crime, which includes minor public order offences. Otro cambio en 2004 dio la policía el poder de tomar hisopos de ADN de toda persona detenida por un delito grabables, que incluye menor orden público. Ministers are awaiting a European Court of Human Rights ruling on the inclusion of innocent people’s details against their will. Los ministros están a la espera de un Tribunal Europeo de Derechos Humanos pronunciarse sobre la inclusión de personas inocentes de detalles en contra de su voluntad. Two British men argue their human rights have been infringed by the decision to keep their details on the database. Dos hombres británicos sostienen sus derechos humanos han sido violados por la decisión de mantener sus datos en la base de datos. Michael Marper and an unnamed teenager, both from Sheffield, had their DNA and fingerprints taken after they were arrested in 2001 but neither was convicted. Michael Marper sin nombre y un adolescente, ambos de Sheffield, tenían su ADN y huellas dactilares, después de haber sido detenido en 2001, pero ninguno fue condenado. If they win the appeal, up to 560,000 samples could be destroyed. Si gana la apelación, hasta 560000 muestras puede ser destruida. A Home Office spokesman said: “The DNA database has revolutionised the way the police can protect the public through identifying offenders and securing more convictions. Un portavoz del Ministerio del Interior dijo: "La base de datos de ADN ha revolucionado la manera en que la policía puede proteger al público a través de la identificación de los delincuentes y la obtención de más condenas. “It is a key intelligence tool, providing the police with on average around 3,500 matches each month. "Es una herramienta clave de inteligencia, proporcionando la policía con un promedio de alrededor de 3500 los partidos cada mes. The number of matches more than doubled between 1998/99 and 2006/07.” El número de partidos más que duplicado entre 1998/99 y 2006/07. " See More: Ver más: Database State Base de datos del Estado UK News Reino Unido NoticiasHave Your Say: DNA database solves 1 in 800 crimes Danos tu opinión: base de datos de ADN resuelve 1 en 800 delitos Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 8:21 am and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, mayo 5, 2008 a 8:21 horas y se presenta bajo Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Vigilancia, las libertades civiles y los derechos humanos de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |