Council rules out ‘unlawful’ CCTV Совет правил в "незаконных" CCTV
A council has decided not to install CCTV cameras in a crime-ridden area on the grounds they would “contravene the Human Rights Act”. А совет принял решение не устанавливать камеры видеонаблюдения в преступлении охваченных области на том основании, они "противоречат Закону о правах человека".
Over the past year, anti-social behaviour has soared in the South Hams area of south Devon. За прошедший год, антиобщественное поведение резко подскочили в Южно-Хамс районе юго Девон. But the local authority claims that the cameras would breach people’s right to a “private life”. Но местные власти утверждает, что камеры будут нарушает право человека на "частную жизнь".
The council’s stand comes amid a number of complaints by residents in Dartmouth, Devon, about the rise in anti-social behaviour such as drunkenness and vandalism. Совет стенда происходит на фоне ряда жалоб от жителей в Дартмут, Девон, около рост антиобщественного поведения, такие как пьянство и вандализм.
The council yesterday revealed it would prefer to tackle the problem by improving lighting and visibility in the problematic areas. Совет вчера показал он предпочел бы решить проблему путем улучшения освещения и видимость в проблемных районах.
It claims to have been told that CCTV would be an infringement of the Human Rights Act - stating that every member of the public has “a right to respect for their private and family life”. Он утверждает, что было сказано, что CCTV было бы нарушением закона о правах человека - заявив, что каждый член общества имеет "право на уважение его личной и семейной жизни".
Nick Hodgson, the head of property services for the district council, said: “The council was advised that the use of CCTV could contravene the Human Rights Act. Ник Ходжсон, начальник собственности услуги для районного совета, сказал: "Совет был информирован о том, что использование CCTV может противоречить закону о правах человека.
“We also took advice from the police, who indicated the use of CCTV would not aid the legal process and was unlikely to help identify offenders. "Мы также приняли рекомендации от полиции, которые сообщили об использовании CCTV бы не помощь юридический процесс, и вряд ли поможет выявить преступников.
“CCTV is only one of a number of measures to combat anti-social behaviour.” "CCTV является лишь одной из целого ряда мер по борьбе с антиобщественным поведением."
But the revelations angered local residents. Но откровения гнев местных жителей. Angela Pitman, a mother-of-two from Dartmouth, said: “It’s disgusting that the council prefer to think of the criminals and their human rights rather than ours. Анжела Питман, матери-о-два из Дартмут, сказал: "Это отвратительно, что совет предпочел бы верить, что преступники и их правам человека, а не наша.
“What about us, the people who live their lives by the law, who are the victims of anti-social behaviour nearly on a day-to-day basis?” "Что о нас, людей, которые живут своей жизнью в законодательстве, которые являются жертвами анти-социальное поведение почти на повседневной основе?"
Big Brother Большой Брат Section has more related reports Секция более соответствующие доклады Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..Comment on 'Council rules out ‘unlawful’ CCTV' : Комментировать Совета исключает "незаконное" CCTV ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Похожие новости:




























