RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Wednesday, July 9th, 2008 Mittwoch, 9. Juli 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Charities ’should be subject to human rights’ Charities' sollte auf die Menschenrechte " Wednesday, July 9th, 2008 Mittwoch, 9. Juli 2008 Discuss this report in the RINF forums > Diskutieren Sie diesen Bericht in der RINF Foren> guardian.co.uk guardian.co.uk | Human rights and freedom of information legislation should be extended to cover | Menschenrechte und Informationsfreiheit Gesetzgebung sollte auf charities Wohltätigkeitsorganisationen and und social enterprises sozialen Unternehmen that deliver public services, such as care homes, a report said today. liefern, dass öffentliche Dienstleistungen, wie Pflegeheimen, einen Bericht sagte heute. The government already contracts out a range of services – including employment training and social care – to the voluntary sector and is keen to encourage more third sector service delivery. Die Regierung Verträge bereits eine Reihe von Dienstleistungen - einschließlich der Beschäftigung Ausbildung und soziale Betreuung - zu den freiwilligen Sektor und ein großes Interesse daran, mehr zur Förderung des dritten Sektors Service Delivery. Today’s report from the House of Commons Public Administration Select Committee (PASC) said there was uncertainty over the human rights of users of the contracted-out services. Der heutige Bericht aus dem House of Commons Public Administration Select Committee (PASC) sprach gab es Unsicherheit über die Menschenrechte von Benutzern des contracted-out ". A landmark court case in 2002 brought to light the “deeply unsatisfactory” fact that voluntary sector care homes are not considered public authorities under the Human Rights Act and therefore do not have human rights obligations to users, said the report. Ein Wahrzeichen Gerichtsverfahren im Jahr 2002 ans Licht gebracht "zutiefst unbefriedigend" Tatsache, dass freiwillige Sektor Pflegeheimen gelten nicht als öffentliche Behörden im Rahmen des Human Rights Act und daher nicht über Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte für die Nutzer, so der Bericht. And it said it was “essential” to bring third sector providers within the scope of the act, stating: “The human rights of public service users should not be affected by the identity of the service provider.” Und sie sagte es sei "wesentlich" zu bringen dritten Sektor Anbieter in den Anwendungsbereich des Gesetzes, erklärt: "Die Menschenrechte von Nutzern des öffentlichen Dienstes sollten nicht von der Identität des Dienstleisters." All contractors should also be brought within the terms of freedom of information legislation, said the cross-party committee, welcoming a decision by the justice secretary, Jack Straw, to consult on the issue. Alle Auftragnehmer sollte ferner im Sinne der Informationsfreiheit Gesetzgebung, sagte der Cross-Ausschuss, eine Entscheidung mit Genugtuung von der Sekretärin des Rechts, Jack Straw, zu konsultieren zu diesem Thema. The MPs found no evidence that standards of service were “intrinsically lower or higher” in third-sector organisations, and said the onus was on the government to demonstrate that there was anything inherently distinctive about the sector. Die Abgeordneten keine Anhaltspunkte dafür gefunden, dass die Normen der Service waren "eigensicher niedriger oder höher" im dritten Sektor-Organisationen, sagte der Beweislast wurde in der Regierung zu zeigen, dass es war alles andere ursprüngliche Unterscheidungskraft über die Branche. They rejected as “alarmist” claims that charities’ independence was being compromised by taking on contracts to deliver services for the state. Sie abgelehnt, da "Panikmache" behauptet, dass Wohltätigkeitsorganisationen "Unabhängigkeit wurde kompromittiert durch die Übernahme der Verträge zur Erbringung von Dienstleistungen für den Staat. But they said that further moves to encourage the third sector to take on contracts should be pursued only “cautiously”. Aber sie sagte, dass weitere Schritte zur Förderung des dritten Sektors zu übernehmen Verträge sollten fortgesetzt werden nur "vorsichtig". Proof was needed on the “potentially show-stopping” issue of whether any savings from contracting out services actually outweigh the additional cost of monitoring providers’ performance. Der Nachweis erforderlich war, auf der "potenziell show-Halt" Frage, ob etwaige Einsparungen durch Contracting out Dienstleistungen tatsächlich schwerer wiegen als die zusätzlichen Kosten für die Überwachung der Anbieter der Leistung. However, noting that only 2% of public services by value are delivered by the third sector, the report acknowledged that the whole debate was little more than “a rhetorical storm in a fiscal teacup”. Allerdings stellt fest, dass nur 2% der öffentlichen Dienstleistungen von Wert sind durch den dritten Sektor in dem Bericht eingeräumt, dass die ganze Debatte war kaum mehr als "eine rhetorische Sturm in einer Teetasse Geschäftsjahr". “We do not want to see a mass transfer of services without significantly stronger evidence that this would be beneficial, and we are heartened that the government does not appear to support such a mass transfer,” the committee said. "Wir wollen nicht sehen, eine Masse Übertragung von Dienstleistungen deutlich stärker, ohne dass dies von Vorteil wäre, und wir sind ermutigend, dass die Regierung offenbar nicht die Unterstützung einer solchen Masse übertragen", sagte der Ausschuss. The PASC chairman, Die PASC Vorsitzende, Tony Wright Tony Wright , said: “We’ve been told for some time that the ideology of public service delivery is that there is no ideology - what matters is what works. , Sagte: "Wir haben gesagt, für eine gewisse Zeit, dass die Ideologie des öffentlichen Dienstes Auslieferung ist, dass es keine Ideologie - was zählt, ist, was funktioniert. So it’s strange to discover that nobody seems to know what works. Daher ist es seltsam zu entdecken, dass niemand scheint zu wissen, was funktioniert. “That said, the principle must be right that public services are provided by whoever will deliver the best outcomes for service users. "Das sagte, das Prinzip muss stimmen, dass die öffentlichen Dienste werden von der anordnenden liefert die besten Ergebnisse für Service-Nutzer. Sometimes, that will be an organisation from the third sector. Manchmal handelt es sich dabei von einer Organisation des Dritten Sektors. “Where it is, commissioners need to be able to identify that fact and act accordingly. "Wo ist es, die Kommissare müssen in der Lage sein zu erkennen, dass die Tatsache, und entsprechend handeln. Ultimately, it all comes down to intelligent commissioning.” Letztlich ist es alles davon ab, dass intelligente Inbetriebnahme. " A Cabinet Office spokesman said: “The government has committed to consult widely with all relevant parties on who should be covered by the Human Rights Act, and is already acting to establish clarity on this issue. Ein Cabinet Office-Sprecher sagte: "Die Regierung hat sich verpflichtet, eine breite Konsultation mit allen betroffenen Parteien auf, sollte unter den Human Rights Act und ist bereits tätig, um Klarheit in dieser Frage. “For instance, we have taken legislative action to ensure that local authority social care delivered in private care homes is covered under the act.” "Beispielsweise haben wir legislative Maßnahmen ergriffen, um sicherzustellen, dass die lokalen Behörde soziale Betreuung in privaten Pflegeheimen fällt unter das Gesetz." And a spokesman for charity umbrella body the National Council for Voluntary Organisations (NCVO) said: “The Human Rights Act provides vital protection to vulnerable users of public services. Und ein Sprecher für wohltätige Zwecke Dachverband der Nationalen Rates für gemeinnützige Organisationen (NCVO) sagte: "The Human Rights Act leistet unverzichtbare Schutz für gefährdete Nutzer öffentlicher Dienstleistungen. That protection should not depend on whether the service is provided by a public, private or voluntary sector organisation. Dieser Schutz sollte nicht davon abhängen, ob die Dienstleistung erbracht wird, von einer öffentlichen, privaten oder gemeinnützigen Sektor Organisation. “The case for extending the FOI Act is less convincing: imposing a burden that would significantly outweigh the benefits. "Der Fall für die Verlängerung der FOI Act ist weniger überzeugend: Einführung eines Belastung, die deutlich schwerer wiegen als die Vorteile. “It is already the case that all information provided to commissioners, regulators and other public bodies is in the public domain and can be requested from these bodies under existing FOI Act requirements.” "Es ist bereits der Fall, dass alle Informationen, die Kommissare, Regulierungsbehörden und andere öffentliche Stellen ist im öffentlichen Bereich und kann angefordert werden bei diesen Einrichtungen im Rahmen der bestehenden Anforderungen FOI Act." See More: Sehen Sie mehr: UK News UK NewsDiscuss this report in the RINF forums > Diskutieren Sie diesen Bericht in der RINF Foren> Have Your Say: Charities ’should be subject to human rights’ Ihre Meinung zählt: Charities "unterliegen sollten Menschenrechte" RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Wednesday, July 9th, 2008 at 3:32 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 9. Juli 2008 um 3.32 Uhr und ist unter den Akten Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Überwachungs-, bürgerliche Freiheiten und Menschenrechte News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |