RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Wednesday, April 30th, 2008 | Mittwoch, 30. April 2008 | 552 Users Are Online 552 Benutzer sind online | |
Breaking News Breaking News | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | | Contact Kontakt | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS | SYNDICATION Syndication |
Amnesty accuses Moz police of torture Amnesty wirft Moz Polizei von Folter Tuesday, April 29th, 2008 Dienstag, 29. April 2008
“Police in Mozambique seem to think they have a licence to kill and the weak police accountability system allows for this,” Michelle Kagari, deputy director of Amnesty International’s Africa Programme, said in the report. "Polizei in Mosambik scheinen zu denken, sie haben eine Lizenz zu töten und die schwache Polizei Rechenschaftspflicht System ermöglicht", Michelle Kagari, stellvertretender Direktor von Amnesty International Afrika-Programms, sagte in dem Bericht. “In almost all cases of human rights violations by police - including unlawful killings - no investigation into the case and no disciplinary action against those responsible has been undertaken, nor has any police officer been prosecuted,” it added. "In fast allen Fällen von Menschenrechtsverletzungen durch die Polizei - einschließlich rechtswidrige Tötungen - keine Untersuchung über den Fall und keine Disziplinarmaßnahmen gegen die Verantwortlichen unternommen worden, noch hat jeder Polizist verurteilt worden," ergänzt er. The report, entitled ‘Licence To Kill’, also noted that Mozambican police faced “numerous challenges stemming from high crime rates, a backlog of criminal cases in the judicial system, and occasional violence against police by criminal elements”. Der Bericht mit dem Titel "Lizenz zum Töten", stellte ferner fest, dass mosambikanischen Polizei vor "zahlreiche Herausforderungen, die sich aus hohe Kriminalitätsrate, ein Nachholbedarf in Bezug auf strafrechtliche Fälle, in der Justiz, und gelegentliche Gewalt gegen Polizei durch kriminelle Elemente". It noted that these had led to the police dealing with suspects and criminals violently and at times killing suspects. Er stellte fest, dass diese hatten dazu geführt, dass die Polizei den Umgang mit Verdächtigen und Straftätern heftig und bisweilen Tötung Verdächtigen. The report mentioned the killing of protesters in February 2008, who were demonstrating in Maputo against hikes in transport fees. Der Bericht erwähnt die Tötung von Demonstranten im Februar 2008, die zeigen, in Maputo gegen Wanderungen in den Bereichen Verkehr Gebühren. At least three people were killed while 30 others were injured, some of them seriously, with stray bullets. Mindestens drei Menschen kamen ums Leben, während 30 andere wurden verletzt, einige von ihnen schwer, mit streunenden Kugeln. “The police have generally been unresponsive to the public, providing very little information to those who have lodged complaints against the police for human rights violations. "Die Polizei hat im Allgemeinen reagiert der Öffentlichkeit, die nur sehr wenig Informationen an diejenigen, die eingereichten Beschwerden gegen die Polizei für Menschenrechtsverletzungen. Victims virtually never receive compensation for these violations,” the report said. Opfer praktisch nie eine Entschädigung für diese Verstöße ", sagte der Bericht. Kagari said it was vital that any officer suspected of involvement in human rights violations be held to account. Kagari sagte, es sei von entscheidender Bedeutung, dass jeder Offizier Verdacht der Beteiligung an Menschenrechtsverletzungen werden zur Rechenschaft gezogen werden. “Police officers must be made aware that they cannot torture, beat and kill with impunity,” she said. "Polizisten müssen darauf aufmerksam gemacht, dass sie nicht Folter, schlagen und töten mit der Straflosigkeit", sagte sie. “They must be held responsible for their actions if policing is ever going to change for the better in Mozambique.” "Sie müssen Verantwortung für ihr Handeln, wenn Polizeiarbeit ist jemals Wandel zum Besseren in Mosambik." Amnesty’s report comes one day after the president of Mozambique’s leading human rights organisation, Liga dos Direitos Humano (LDH, the League for Human Rights), Alice Mabota told reporters at a press conference in Maputo that the human rights situation in Mozambique had deteriorated in the past few months. Amnesty-Bericht kommt einen Tag nach der Präsidenten von Mosambik zu den führenden Human Rights Organisation, Liga dos direitos Humano (LDH, der Liga für Menschenrechte), Alice Mabota sagte Reportern auf einer Pressekonferenz in Maputo, dass die Menschenrechtssituation in Mosambik hatte sich in den letzten Monaten. The Mozambican police refused to comment on the report. Die mosambikanischen Polizei verweigerte Kommentar zu dem Bericht. - Sapa-AFP -- Sapa-AFP See More: Sehen Sie mehr: World News World NewsHave Your Say: Amnesty accuses Moz police of torture Ihre Meinung zählt: Amnesty wirft Moz Polizei von Folter Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Tuesday, April 29th, 2008 at 10:57 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Dienstag, 29. April 2008 in 10:57 und ist unter den Akten Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Überwachungs-, bürgerliche Freiheiten und Menschenrechte News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. |