RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Friday, May 9th, 2008 |金曜日、 2008年5月9日| 215 Users Browsing The Newswire 215ユーザーのブラウジングのニュース | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Abuse Claims Mount Against Pentagon, Contractors米国防総省の乱用に対する債権のマウント、請負業者 Thursday, May 8th, 2008 木曜日、 2008年5月8日
The American Civil Liberties Union (ACLU) filed a Freedom of Information Act request this week with the Departments of Justice and Defense demanding release of a report by the Justice Department’s Office of Inspector General (OIG), which the group says has been completed for months but blocked by the Defense Department.米市民的自由連盟( aclu )の情報を相手取って行動の自由を要求今週の正義と防衛部門の要求を発売した報告書を米司法省の監察官事務所( oig )は、このグループは言うが完了何カ月もしかし、米国防総省の国防部によってブロックされています。 The OIG investigation was initiated in 2005 after the ACLU obtained documents in which FBI agents described interrogations that they had witnessed at Guantánamo Bay. 2005年に調査が開始するoig acluを取得した後、書類に記載筋ではFBIのエージェントのグアンタナモ湾で目撃されています。 While the documents were most notable for their description of illegal interrogation methods used by military interrogators, they also raised serious questions about the FBI’s participation in abusive interrogations, the actions of FBI personnel who witnessed abusive interrogations, and the response of FBI officials to reports of abuse.最も注目に値するが、その文書が違法な尋問方法の説明を軍事interrogators使用されて、彼らにも深刻な問題提起の参加を虐待については、 FBIの筋は、虐待行為を目撃したFBIの人事who筋は、 FBIの関係者との応答を報告書の乱用です。 Testifying before a congressional committee last week, FBI Director Robert Mueller denied that the FBI participated in any of the interrogations.証言する前に議会の委員会は先週、連邦捜査局長官が拒否されましたは、 FBIのロバートモラーのいずれかの筋に参加しています。 The Defense Department has said the OIG’s report must be reviewed and redacted to eliminate classified information before it can be made public.米国防総省の国防部はoigの報告書によると、しなければならない機密情報を確認し、編集済みのを排除することができます前に公開された。 The OIG report and all documents related to this investigation is part of a broader effort to uncover information about the George W. Bush administration’s torture policies. oig報告書のすべての文書と関連して、この調査は広範な部分を発見する努力をする情報を参照するにジョージW.ブッシュ政権の拷問のポリシーです。 To date, more than 100,000 pages of government documents have been released in response to the ACLU’s lawsuit enforcing the request – including the Bush administration’s 2003 “torture memo” written by John Yoo when he was a deputy at the DOJ’s Office of Legal Counsel.これまでのところ、 100000のページを超える政府文書が公開されacluの訴訟に対応して強制するの要請-など、ブッシュ政権の2 003年"拷問メモ"ユジョン書かれたときには、彼は、司法省の副事務所の顧問弁護士です。 This week, Yoo – under threat of subpoena – agreed to testify voluntarily before a congressional committee investigating the legal basis used to justify the Bush administration’s torture policies.この週間以内に、ユ-の脅威にさらされる召喚状-合意して議会の委員会で証言する前に自発的法的根拠を捜査して使用して拷問を正当化するブッシュ政権の政策です。 Jameel Jaffer, director of the ACLU’s National Security Project, told IPS, “The inspector general completed this report many months ago.ジャミールjaffer 、 acluの国家安全保障のディレクター、プロジェクト型IPSは、 "この報告書の監察官何カ月も前に完了します。 The problem is with the Defense Department, which is using its classification review as a pretext for delaying the report’s release.この問題は、米国防総省の国防部で、これは使用してそのための口実として分類した日延期して報告書のリリースです。 In this case as in many others, the Defense Department is misusing its classification authority to suppress information about the abuse and torture of prisoners.”この場合のように多くの他、米国防総省の国防部門では、その分類の権限を悪用を抑制する情報を参照するに捕虜虐待や拷問のです。 " “There’s no good reason why the report should be withheld from the public,” Jaffer said.わけではない"正当な理由はなぜこの報告書は公の源泉は、 " jafferと述べた。 “It’s being withheld not for legitimate security reasons, but in order to protect high-level government officials from embarrassment, criticism, and possibly even criminal prosecution.” "これは合法的なセキュリティ上の理由からの天引きないが、高レベルを保護するために政府高官恥ずかしさから、批判し、刑事訴追の可能性も。 " In related developments, the Center for Constitutional Rights (CCR), an advocacy group, leveled new torture claims against two US military contractors by a former Abu Ghraib “ghost” detainee, and labeled as “wholly inadequate” a single page unclassified summary of the OIG’s report released on the case of Maher Arar, the Canadian rendition victim “rendered” by US authorities to be tortured in Syria for 10 months more than five years ago.に関連した動きは、憲法上の権利センター(発生分化生物学)は、権利擁護団体は、平準化の新しい2つの米軍請負業者に対する拷問を請求された旧アブグレイブ刑務所"ゴースト"抑留者、とレッテルを貼られる"全くもって不十分" 、 1つのページの機密扱いの概要oigの報告書ararマーハーリリースされた例は、カナダの演奏の犠牲者"レンダリング"を米当局に拷問を受けたとされるシリアを10か月以上5年前です。 In a letter to the OIG, CCR lawyers contrasted the one-page summary with the Canadian public inquiry, which released two public reports after a two-year investigation. oigに一通の手紙を、対照的分化生物学の弁護士の1つのページの要約を、カナダの公共のお問い合わせは、 2つの公共の報告書を発表した後、 2年間の調査中です。 The Canadian Government issued a formal apology to Arar and paid him $10 million.カナダ政府の正式な謝罪を発行すると有料arar彼一千万ドルです。 It was the Royal Canadian Mounted Police that provided US authorities with information that Arar was a suspected terrorist.それは、カナダ王立騎馬警官が米当局に情報を提供ararは、テロの容疑者です。 Arar attempted to sue the US government, but his case was dismissed after the government invoked the so-called “state secrets privilege,” which bars from the courts information that would compromise national security.米国政府を訴えるararを試みたが、彼の事件は政府の解任の後に呼び出される、いわゆる"国家機密特権"は、裁判所からの情報バーが妥協する国家安全保障します。 The letter charges that the delay of the OIG report’s release has been reportedly “due to efforts by very senior Department of Justice (DOJ) officials to suppress it” because it would expose “serious misconduct.”その手紙の遅延が発生する費用は、報告書の発売oigと伝えてきた"シニアのために非常に努力を司法省(司法省)の関係者を抑制すること"のためにさらすことは"重大な違法行為です。 " It added that “the continued delay in releasing report calls into serious question the independence of the DHS OIG.”それが追加されました"報告書の継続呼び出しを放出遅延が深刻な問題にして独立性のdhs oig 。 " Arar said, “By suppressing the report and issuing one page of publicly available information, this US administration adds insult to injury. ararによると、 "報告書の発行を抑制する1つのページに公然と入手可能な情報は、この米政府に侮辱を加えることを追加します。 This ’summary’ raises more questions than answers about the government’s behavior, and does not answer the central question – why I was sent to Syria to be tortured.”この[概要]引き上げよりも他の質問の回答については、政府の行動を、中央の質問の答えではありません-なぜ私は拷問を受けたとされるシリアに送信されます。 " The suit against the contractors, filed last week in Los Angeles federal court on behalf of Emad al-Janabi, a 43-year-old Iraqi blacksmith, alleges that Janabi was wrongly imprisoned, beaten, and forced from his home by people in US military uniforms and civilian clothing in September 2003.請負業者の訴訟を起こすのは、提出は先週、ロサンゼルスの連邦裁判所に代わってイマッドアル- janabiは、 43歳のイラクの鍛冶屋、 janabiは、誤って投獄さ主張し、打ちのめされ、彼の家から強制され、米軍の人々 2003年9月に民間人の服装の制服とします。 He was released from Abu Ghraib without charge in July 2004.彼はアブグレイブ刑務所からは無償でリリース2004年7月。 The defendants are contractors CACI International Inc. and CACI Premier Technology Inc., of Arlington, Va.; L-3 Communications Titan Corporation, of San Diego, Calif.; and former CACI contractor Steven Stefanowicz, a Los Angeles resident known at Abu Ghraib as “Big Steve.”被告は、請負業者caciプレミアcaciインターナショナル社と技術株式会社は、アーリントン、バージニア州;左- 3コミュニケーションズタイタン株式会社、サンディエゴ、カリフォルニア州、および元請負業者スティーブンcaciステファノビツは、ロサンゼルスに居住者の既知のアブグレイブ刑務所として"ビッグスティーブ。 " The suit charges that the contractors subjected Janabi to physical and mental torture in sessions where the defendants acted as interrogators and translators.訴訟費用は、請負業者に肉体的精神的な拷問を受けるjanabiセッションでは、被告interrogatorsと翻訳者として行動します。 It alleges the contractors transported him to a detainee site in a wooden box and covered with a hood; scarred his face when his eyes were clawed by an interrogator; exposed him to a mock execution of his brother and nephew; hung him upside down with his feet chained to the steel slats of a bunk bed until he lost consciousness; and repeatedly deprived him of food and sleep and threatened him with dogs.彼に運ばれることを主張抑留者の請負業者のサイトに覆われている木箱やフード;傷跡が残る彼の顔をされたとき、彼の目は爪尋問;さらされる彼の実行を模擬して、弟と甥;ハング彼と彼の上下逆さま鉄鋼slats足を鎖につながれた2段ベッドに意識を失われるまで、彼と彼の食糧や睡眠不足の繰り返しだと名乗り、彼は犬です。 In October 2003, during a surprise inspection of Abu Ghraib, the International Committee of the Red Cross discovered Janabi naked, chained, and bruised in a cell in the “hard site” of the prison. 2003年10月、アブグレイブ刑務所の中に抜き打ち検査は、赤十字国際委員会は、裸の発見janabi 、鎖につながれた、と傷ついた細胞では、 "ハードサイト"は、刑務所のです。 He was a so-called “ghost detainee” who was intentionally hidden from the Red Cross on subsequent inspections and held without appearing on the prisoner lists.彼は、いわゆる"ゴースト抑留者" whoは、赤十字社から隠されて意図的に後続の検査となく行われた囚人のリストに表示されています。 The lawsuit – which alleges multiple violations of US law, including torture, war crimes, and civil conspiracy – notes that CACI provided interrogators used at Abu Ghraib and that L-3 employed all translators used there.訴訟-アメリカの法律に違反したが、複数の主張は、拷問を含め、戦争犯罪、および市民の陰謀-ノートを提供ca ciアブグレイブ刑務所に使用されi n terrogators左- 3雇用に使用されるすべての翻訳です。 Stefanowicz was linked to Abu Ghraib abuses in military court martial proceedings and was said to have directed low-level US military personnel in detainee interrogations.ステファノビツは、アブグレイブ刑務所虐待での軍事関係して軍法会議には監督によると手続きとは、低レベルの米軍筋の関係者の抑留者です。 The lawsuit also alleges that a newly published book, Our Good Name, by CACI Chairman JP (Jack) London, reveals that CACI’s internal investigation failed to include any interviews of detainees or of a former employee whistleblower.訴訟も主張し、新たに公開予約、私たち良い名前、 caci委員長jp (ジャック)ロンドン、 caciの内部調査によると、任意のインタビューに失敗しましたを含めるのは、元抑留者や従業員の通報します。 According to the lawsuit, “CACI has repeatedly made, and continues to make, knowingly false statements to the effect that none of its employees was involved in torturing prisoners.”訴えによると、 " caciは、繰り返し行われると、継続して、故意に虚偽の陳述をするという趣旨のなしに携わる従業員は、捕虜拷問です。 " In fact, co-conspirators have admitted that Big Steve and several other corporate employees “were involved in the torture,” and at least one publicly released Abu Ghraib photograph shows a former CACI employee interrogating a prisoner in a dangerous and harmful stress position not authorized by relevant military regulations governing interrogation.実際には、コロラド-陰謀者が認めているスティーブといくつかの他の大企業の従業員"が関与して拷問"と、少なくとも1つの公開caciアブグレイブ刑務所の元従業員の写真を示し、危険な囚人の問い合わせや有害なストレスの位置特定認可軍事関連性の高い規制尋問されています。 In the US Congress, the Senate Intelligence Committee voted last week to limit Central Intelligence Agency (CIA) interrogators to techniques approved by the military, which would effectively bar them from waterboarding prisoners, congressional officials said.は、米国議会は、上院情報委員会最終更新週間以内に投票を制限する中央情報局( CIA )のテクニックinterrogatorsを承認された軍事的、効果的なバーではそれらよりwaterboarding囚人、議会関係者によるとします。 The vote on an amendment by Sen. Diane Feinstein, a Democrat from California, taken behind closed doors as the committee debated legislation to authorize money for intelligence operations in 2009, marks at least the second attempt by intelligence overseers in Congress to regulate CIA questioning of detainees.改正案への投票を、ダイアンファインスタイン上院議員は、カリフォルニア州の民主党員から、撮影密室で法案を承認するとして同委員会で議論諜報活動の資金を、 2009年、マルク、少なくとも2番目の試みで諜報監視が議会でCIAの事情聴取を規制するの抑留者です。 President Bush vetoed the 2008 intelligence authorization bill in March because it included the same curbs on questioning techniques.ブッシュ大統領は拒否権法案は2008年の3月に認証情報が含まれるものと同じ制限を課すため、尋問のテクニックです。 This interrogation provision, if passed by the full Senate and House, would likely face the same fate.この尋問の提供、上院と下院で可決さのフル、同じ運命に直面する可能性があります。 See More: もっと見る: Guantanamo グアンタナモ Torture 拷問 World News 世界のニュースHave Your Say: Abuse Claims Mount Against Pentagon, Contractors あなたの意見:虐待に対する債権のマウント国防総省は、請負業者 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our our new forums この報告書について話し合う当社または当社の新しいフォーラム One Response to “Abuse Claims Mount Against Pentagon, Contractors” 1つの応答を"虐待に対する債権のマウント国防総省は、請負業者"
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Thursday, May 8th, 2008 at 1:10 pm and is filed under このエントリが投稿によると、 2008年5月8日に提出されて1:10 pmのとは Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 監視、市民の自由と人権ニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ |
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |
[…] rights groups demanded the release of a report on a long-running investigation of the role of the Federal Bureau of Investigation (FBI) in the unlawful interrogations of detainees in Iraq, Afghanistan, and Guantánamo Bay, new […] [ … ]の権利を要求して、発売にグループは、長期にわたる調査報告書の役割は、連邦捜査局( FBI )の非合法的な筋の抑留者は、イラク、アフガニスタン、グアンタナモ湾と、新しい[ … ]