|
64,000 DNA samples from our children - This needs to be stopped 64.000 DNA-Proben von unseren Kindern - Das muss gestoppt werden Wednesday, December 3rd, 2008 Mittwoch, 3. Dezember, 2008
Western Mail | THE debate over privacy and the rights of the individual against those of society at large has been given a fresh twist this week with the arrest of an MP and complaints of police heavy-handedness. Western Mail | Die Debatte über Schutz der Privatsphäre und der Rechte des Einzelnen gegen die von der Gesellschaft insgesamt wurde eine neue Wendung in dieser Woche mit der Festnahme eines MP und Beschwerden der Polizei schwere-Händigkeit. Damian Green, the Conservative immigration spokesman, has become one of the thousands of people forced to give a DNA sample. Damian Green, der Sprecher der Konservativen Einwanderung, hat sich zu einem der Tausende von Menschen gezwungen, eine DNA-Probe. Mr Green has not been charged with any offence, yet his sample will lie on the database. Herr Green wurde nicht mit jeder Straftat, noch seine Probe liegen auf der Datenbank. As we report today, the expansion of the DNA database has an even more sinister side. Wie wir heute berichten, die Ausweitung der DNA-Datenbank hat eine noch finstere Seite. Thousands of children have had their DNA taken and stored – a staggering total of 64,610 youngsters in Wales alone. Tausende von Kindern haben ihre DNA entnommen und gelagert - eine Staffelung insgesamt 64.610 Jugendliche in Wales allein. Are all these children hardened criminals? Sind alle diese Kinder gehärtet Verbrecher? Is holding their DNA helping to clear up dozens of cold cases, forgotten murders or international terror plots? Hält ihre DNA zur Aufklärung der Kälte Dutzende Fälle, vergessen Morde oder internationalen Terrors Plots? Of course not. Natürlich nicht. This is an insidious trend that needs to be stopped before it becomes accepted practice. Dies ist eine heimtückische Trend, der muss gestoppt werden, bevor es wird akzeptiert Praxis. The discovery of DNA has proved something of a double-edged sword. Die Entdeckung der DNA hat sich als etwas wie ein zweischneidiges Schwert. Its uses in tackling and solving crime have been astonishing. Seine Verwendung bei der Bewältigung und Lösung von Kriminalität wurden erstaunlich. There are innocent people who would be in prison today were it not for scientists’ ability to clear their names through using new methods of analysing DNA samples. Es sind unschuldige Menschen, die wäre im Gefängnis heute waren es nicht für Wissenschaftler "Fähigkeit, klar ihre Namen durch den Einsatz neuer Methoden der DNA-Proben zu analysieren. Similarly there are killers behind bars who would still be at large were it not for those same techniques. Ebenso gibt es Mörder hinter Gittern, die immer noch auf freiem Fuß waren sie nicht für die gleichen Techniken. And yet the story of DNA technology has not been an entirely happy one. Und noch die Geschichte von DNA-Technologie wurde nicht ein ganz glücklich ein. Its success as a crime-solving tool depends on a database from which samples found at crime scenes can be matched. Sein Erfolg als Verbrechen Tool-Lösung hängt von einer Datenbank, aus denen die Proben finden Sie unter Kriminalität Szenen zugeordnet werden können. It could be argued, therefore, that the more people there are on the database, the greater the chances of catching more criminals – an argument that has been put forward of late by Lord Justice Sedley. Es ließe sich argumentieren daher, dass die Menschen mehr gibt es auf die Datenbank, desto größer die Chancen für den Fang von mehr Kriminelle - ein Argument, das wurde vor Ende von Lord Justice Sedley. That takes us into an important area of civil liberties. Das führt uns zu einem wichtigen Bereich der bürgerlichen Freiheiten. DNA samples from individuals have to be obtained, with or without consent, for a database to be constructed. DNA-Proben von Einzelpersonen zu erhalten, mit oder ohne Zustimmung, für eine Datenbank zu werden. Police have already established the right to do this, and have the further right to retain the DNA sample even if no charges are ever brought against the individual they detain. Polizei haben bereits das Recht, dies zu tun, und haben die weitere Recht auf Beibehaltung der DNA-Probe auch wenn keine Gebühren sind je Klage gegen die einzelnen sie festhalten. No-one is arguing that criminals in particular should not have their DNA taken and stored. Niemand ist dem Argument, dass Kriminelle insbesondere sollten nicht mit ihren DNA entnommen und gelagert. It’s not clear, either, why samples should always be taken at the moment of arrest rather than at the moment of conviction. Es ist nicht klar, entweder, warum Proben sollte immer getroffen werden, zum Zeitpunkt der Festnahme nicht zum Zeitpunkt der Verurteilung. But the biggest change that needs to be made relates to children. Aber die größte Veränderung, muss dafür gesorgt werden, bezieht sich auf Kinder. What message do we send to youngsters if we take more than 60,000 DNA samples from them, regardless of whether they are then found guilty of anything? Welche Botschaft haben wir aussenden, um Jugendlichen, wenn wir mehr als 60.000 DNA-Proben von ihnen, unabhängig davon, ob sie dann für schuldig befunden, was? Discovering DNA has transformed crime-fighting, for the better. Die Entdeckung DNA hat Verbrechensbekämpfung, für die bessere. We shouldn’t allow this achievement, however, to be used as the pretext for another assault on our civil liberties. Wir sollten nicht zulassen, dass diese Leistung, aber für die Verwendung als den Vorwand für einen anderen Angriff auf unsere bürgerlichen Freiheiten. Mr Green’s arrest has prompted much loose talk about a police state. Herr Green's Verhaftung geführt hat, dass viel lockerer reden von einem Polizeistaat. That’s an exaggeration – but taking DNA samples from our children really is a question that needs an urgent answer. Das ist eine Übertreibung - aber die DNA-Proben von unseren Kindern ist wirklich eine Frage, braucht eine dringende Antwort. Have Your Say: 64,000 DNA samples from our children - This needs to be stopped Ihre Meinung zählt: 64000 DNA-Proben von unseren Kindern - Das muss gestoppt werden Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Spain 'authorised' CIA rendition flights Spanien "zugelassenen" CIA-Flüge Last post by Unregistered @ 03:03 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 03:03 PM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Military contractor in Iraq holds foreign workers in warehouses Military Auftragnehmer im Irak hält ausländische Arbeitnehmer in Lagerhäusern Last post by Unregistered @ 03:01 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 03:01 PM Balancing The Equation Balancing der Gleichung Last post by StuartG @ 02:47 PM Letzter Eintrag von StuartG @ 02:47 PM Icke. Conspiracy & Anti-Semitism Conspiracy & Antisemitismus Last post by Unregistered @ 01:34 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 01:34 PM 'Terrorists' and members of Britain's intellectual elite want you dead "Terroristen" und Mitglieder der britischen intellektuellen Elite möchten, dass Sie tot Last post by Unregistered @ 12:53 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 12:53 9/11 Truther Suspended From Bristol Green Party 9 / 11 Truther Suspended aus Bristol Green Party Last post by Unregistered @ 12:46 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 12:46 Numbers for god. Zahlen für Gott. Last post by Joshua @ 11:43 AM Letzter Eintrag von Joshua @ 11:43 Prophetic Signs that we are in the End Times Prophetische Anzeichen dafür, dass wir uns in die End Times Last post by Joshua @ 08:51 AM Letzter Eintrag von Joshua @ 08:51 AM Steps to cleaning coal Schritte zur Reinigung Kohle Last post by adonispayton @ 07:59 AM Letzter Eintrag von adonispayton @ 07:59 AM Class, Climate Change and Clean Coal - 1st November 2008, Newcastle, 11.30 -5.30 Klasse, Klimawandel und saubere Kohle - 1. November 2008, Newcastle, 11.30 -5,30 Last post by adonispayton @ 07:54 AM Letzter Eintrag von adonispayton @ 07:54 AM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr World News World News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |