Freaked Out About FaceBook 쫄려 페이스
thought the creepiest things to happen to social networking was when old guys, claiming to be eighteen-years-old started roaming social networks like MySpace and FaceBook looking to hook up with fifteen-year-olds.But now there’sa whole different kind of creepiness. creepiest 물건을 생각하고 사회적 네트워킹을 때 일어날 옛 친구들, 주장이 18 - 년 - 오래된 시작했다 미니홈피와 같은 사교 네트워크 로밍을 훅 페이스를 찾고있다 전체 15 - 연도 - olds.but 이제 다른 종류의 creepiness. And this one includes old guys in white lab coats roaming through FaceBook profiles. 그리고이 사람 늙은이들이 포함되어있습니다 페이스 프로필을 통해 로밍 흰색 연구실 코트합니다. A bunch of scholars at Harvard University and University of California have decided to turn the vastly popular FaceBook into a 하버드 대학에서 한 무더기가 캘리포니아 대학의 학자가 매우 인기있는 페이스로 전원을하기로 결정 giant mouse maze 마우스 거대한 미로 . 합니다.
If you’re a constant visitor of the site then you’ve probably added those quirky applications that let you throw your friend out window, bake them a cake, head butt – or make up your own little creative action. 만약 당신이 지속적인 방문자의 사이트 그러면 당신은 이러한 급변하는 응용 프로그램에 입력된 아마 당신의 친구를 던질 내버려 두지 밖 창문을 굽습니다 그들에게 케이크를, 머리는 엉덩이 - 아니면 자신만의 작은 크리에이 티브 액션을 만들어 내고합니다.
Researchers have begun studying one class of students at a particular college, where applications like ‘Hot or Not’, ‘Pirates vs. Ninjas’, and cute little digital pets have become tools in determining certain aspects of social interactions online. 연구자가 하나의 클래스를 시작 학생들이 특정 대학에 공부하고, 어디 응용 프로그램 '핫 여부', '해적 대 닌자', 그리고 귀여운 디지털 애완 동물이 된 사회적 상호 작용의 특정 측면을 결정하는 도구를 온라인으로합니다.
The story in the New York Times didn’t specify if the class being studied knew that these creeps – I mean – scholars had informed them that they were looking at every little program they added, picture they posted, and whether or not they liked the movie Fight Club or not. 뉴욕 타임스의 기사를 지정하지 않았습니다을 공부되는 경우에는 수업이 느낀 알고있다 - 내 말은 - 학자가 정보를 그들이 그들이 매일 작은 프로그램을보고 그들은 또 사진을 그들이 게시한, 그리고 그들이 마음에 있는지 여부 영화 파이트 클럽 안합니다.
Now, I understand that if you want to get a juicy perspective on youth culture – Facebook would be a good place to start. 지금, 이해합니다 즙이많고 관점을 받기를 원한다면 청소년 문화 - 페이스에 좋은 장소가를 시작합니다. But there’s something about social science freaks digging through my profile and trying to find meaning in the fact that I just dropkicked my friend that makes me a little uncomfortable. 사회 과학에 대한하지만 다른 뭔가가 내 프로필을 통해 변종 파고와 의미를 찾으려고 노력 dropkicked 단지 내 친구는 사실을 날 조금 불편하게 만드는합니다.
Most of the time, I think social networking profiles are just a plastic exterior that doesn’t necessarily represent us as an individual. 대부분의 시간을, 전 사회적 네트워킹을 생각 프로필은 필연적으로 그냥 플라스틱 외장을 대표하지 않는 우리와 개별합니다. It’s more like an external attachment, like a external hard drive. 외부 첨부 파일이 더 많은 것처럼, 외장형 하드 드라이브처럼합니다. It isn’t really apart of us but it can be – but it’s temporary and changes without us having to change along with it. 이것은 실제 간격은 우리하지만 수있습니다 -하지만 그건 우리를하지 않고 임시 및 변경 사항과 함께 보내고 그것을 변경합니다. Trying to draw together some conclusion and hidden meaning in stuff like this can only end with misinterpretations. 어떤 결론을 그리는 시도와 숨겨진 의미를 함께 이런 misinterpretations로 끝나는 수 밖에.
—Eming Piansay - eming piansay
Comment on 'Freaked Out About FaceBook' : 에 대한 덧글이 '쫄려 페이스':
Related News: 관련 뉴스 :




























