RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Thursday, May 8th, 2008 |木曜日、 2008年5月8日| 889 Users Browsing The Newswireユーザーが閲覧して889ニュース | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
White House Influence Is Cited in Corruption Trialホワイトハウスに列記さは、汚職裁判に影響を与える Thursday, April 24th, 2008 木曜日、 2008年4月24日
A prominent Illinois Republican Party leader may have tried to use his friendship with the former White House political aide Karl Rove to push for the ouster of the United States attorney in Chicago, a federal prosecutor said in court on Wednesday.イリノイ州共和党の著名な指導者を使用することが彼の友情をしようと元ホワイトハウスのカールローブ政治的補佐官の追放を進めるため、米国のシカゴの弁護士、連邦検事によると、法廷を明らかにした。 The accusation came in the trial of a Chicago-area political fund-raiser and businessman, Antoin Rezko, who is facing bribery charges as part of a wide-ranging corruption investigation that has been a source of embarrassment to both Democrats and Republicans in Illinois.裁判での告発は、シカゴ-事項政治資金調達や実業家、 antoin rezko 、 whoが直面収賄容疑の一環として、幅広い分野をカバーする腐敗捜査されてきた恥ずかしさの原因イリノイ州民主党と共和党の両方にします。 Mr. Rezko’s former business partner is cooperating with the authorities and is expected to testify that Mr. Rezko told him in 2004 that the Illinois Republican Party official was “working with Mr. Rove to have Mr. Fitzgerald removed so that someone else can come in,” and perhaps terminate the investigation, an assistant United States attorney, Carrie Hamilton, said in court on Wednesday, referring to Patrick J. Fitzgerald, the United States attorney in Chicago.ミスターrezkoの元ビジネスパートナーと協力して証言すると予想され、当局が2004年には彼に言われたrezko氏は、イリノイ州共和党関係者は"作業をミスターローブフィッツジェラルド氏には削除できるように誰か来るには、 "おそらく終了して調査の結果、米国弁理士のアシスタント、キャリーハミルトン、裁判所によると20日には、参照してj.パトリックフィッツジェラルドは、米国シカゴの弁護士に相談します。 The Republican official who is accused of seeking Mr. Fitzgerald’s ouster, Robert Kjellander, is a longtime friend of Mr. Rove. whoは、共和党の公式の罪に問われるフィッツジェラルド氏の追放を求める、ロバートkjellander 、ローブ氏は、長年の友人です。 Reached by telephone on Wednesday, Mr. Kjellander denied having tried to orchestrate Mr. Fitzgerald’s ouster.電話を水曜日に達し、ミスターkjellanderが拒否されましたフィッツジェラルド氏の体系化を追放しようとします。 “I never have discussed with Karl Rove or anyone on the White House staff the proposition that US Attorney Patrick Fitzgerald should or could be removed from his office,” he said. "一度もないと議論のやり取りをしたカールローブやホワイトハウスのスタッフの命題は、米国の弁護士パトリックフィッツジェラルドは、またはその恐れの執務室から削除される"と述べた。 A lawyer for Mr. Rove, Robert D. Luskin, said Mr. Rove had no recollection of a conversation with Mr. Kjellander about Mr. Fitzgerald’s possible fate.ローブ氏の弁護士、ロバートd.ラスキンは、ローブ氏によると、会話をした覚えはなかったkjellanderミスターミスターフィッツジェラルドの可能性については運命です。 Even had it taken place, Mr. Luskin said, Mr. Rove took no steps to orchestrate the ouster.撮影場所はそれさえ、ラスキン氏によると、ミスターローブが追放の手順を実行して体系化しています。 Mr. Fitzgerald has garnered both respect and animosity since he arrived in Chicago from New York in 2001, pursuing high-profile corruption cases that have resulted in the indictment or conviction of dozens of state and local officials, up to former Gov. George Ryan, a Republican.フィッツジェラルド氏は、両方を尊重し、敵意に基づき以来ニューヨークからシカゴに到着した彼は2001年には、知名度の高い汚職事件を追求して有罪判決の結果、起訴または多数の州および地方公務員、最大元州知事のジョージライアン、共和党です。 Mr. Fitzgerald’s appointment was an end to the tradition in which a prominent local lawyer - typically with longstanding friends among local officials - tended to go easy on questionable practices among his peers, said Steven J. Rauschenberger, a former Republican state senator.フィッツジェラルド氏の任命に終止符を打つのが伝統では、著名なローカル弁護士-通常は長年の友達との間に、地元の当局者-不審な慣行を控えめにする傾向が彼のピアの間、スティーブンj. ra uschenbergerによると、共和党の州上院議員の元です。 “The power brokers under indictments and under continuing scrutiny here - both Republicans and Democrats - obviously don’t like what Patrick Fitzgerald is doing,” Mr. Rauschenberger said. "パワーブローカーらに起訴され、継続的監視されて、ここ-共和党と民主党の両方-明らかにしないようなことは何パトリックフィッツジェラルドは、 "ミスターra uschenbergerと述べた。 “He has upset the apple cart.” "彼は番狂わせのApple入れる。 " Disdain among certain Republicans for Mr. Fitzgerald escalated in late 2003, when the Justice Department chose him as a special counsel to lead the White House investigation into the disclosure of the identity of Valerie Wilson, the former CIA operative.特定の共和党員の間で侮蔑的な態度をエスカレートさフィッツジェラルド氏は、 2003年後半、米司法省を選んだときには彼を特別弁護人をリードして捜査を開始するホワイトハウスの身元を開示のバレリーウィルソンは、元CIAの工作員です。 That inquiry resulted in the conviction last year of I. Lewis Libby Jr., Vice President Dick Cheney’s former chief of staff, on perjury and obstruction of justice charges.その調査結果、最後の年の有罪判決i.ルイスリビージュニア、チェイニー副大統領の元首席補佐官は、偽証や司法妨害などの罪です。 Mr. Kjellander, a prominent Illinois businessman and lobbyist who first met Mr. Rove in the 1970s when they were active in college Republican groups, was regional chairman of the Bush-Cheney campaigns in 2000 and 2004.ミスターkjellanderは、イリノイ州の実業家や著名なロビイストwho初めて会ったローブ氏は、 1970年代のアクティブで大学に入学したときに彼らは共和党員グループ、地域委員長はブッシュ大統領のチェイニー副大統領、 2000年と2004年のキャンペーンです。 He is a Republican National Committee member from Illinois.彼は、イリノイ州共和党全国委員会のメンバーからです。 Mr. Kjellander has not been charged in any of Mr. Fitzgerald’s inquiries.ミスターkjellander充電するにはされていないフィッツジェラルド氏のいずれかのお問い合わせです。 But one criminal case called attention to a $4.5 million finder’s fee Mr. Kjellander was paid in 2002 after he helped line up a $500 million deal between the Illinois teachers’ pension fund and a private equity firm in Washington.しかし、刑事事件と呼ばれる1つの注意を4500000ドルFinderの手数料をkjellander氏は、 2002年に有料のラインアップした後、彼は助け500000000ドルイリノイ州の間の取引教師の年金基金とワシントンのプライベートエクイティ会社です。 The state has since prohibited such fees.禁止されて以来、このような手数料の状態です。 Mr. Kjellander’s reported appeal to Mr. Rove to remove Mr. Fitzgerald was said to have taken place just before the White House and the Justice Department initiated an effort in early 2005 to remove several United States attorneys.ミスターkjellanderの報告アピールするフィッツジェラルド氏がローブ氏によるとを削除するにはホワイトハウスの直前に行われた米司法省と2005年初頭に開始するため米国を削除するいくつかの弁護士です。 Mr. Fitzgerald, at least briefly, was among those who were considered for removal, D. Kyle Sampson, the attorney general’s former chief of staff, testified last year.フィッツジェラルド氏は、少なくとも簡単には、 whoが考慮さは、このうちの除去、 d.カイルサンプソンは、検事総長の元首席補佐官は、去年と証言します。 But Mr. Sampson also testified that, as far as he could remember, it was not Mr. Rove who had pushed for Mr. Fitzgerald’s ouster.しかし、サンプソン氏も証言し、彼が忘れない限り、それはないミスターローブwhoいたフィッツジェラルド氏の追放を推進します。 Mr. Luskin, Mr. Rove’s lawyer, said Wednesday that Mr. Rove would never have taken such a step while the White House leak investigation was under way, as he was also a potential target in the inquiry.ラスキン氏は、ローブ氏の弁護士は、ローブ氏によると水曜日には決してそのようなステップが取らリークが発生するが、調査がされてホワイトハウスのように、彼はまた、ターゲットになる可能性としては、お問い合わせください。 But Mr. Luskin said Mr. Rove had heard calls at Republican social events over the years for Mr. Fitzpatrick’s removal, particularly from Republicans frustrated with his zeal as a prosecutor.しかし、ラスキン氏によるとローブ氏が共和党の社会的なイベントで聞いたの呼び出しを長年にわたってフィッツパトリック氏の除去、特に彼の熱意で欲求不満に共和党から検事としてします。 “But he never responded or acted on those requests,” Mr. Luskin said. "しかし、彼は決して、これらの要求の反応や行動を、 "ラスキン氏によるとします。 Spokesmen for Mr. Fitzpatrick and the Justice Department would not comment Wednesday.フィッツパトリック氏のスポークスマンは、米司法省はないとコメントを発表した。 ———– ---- Catrin Einhorn contributed reporting from Chicago.カトリンEinhornはシカゴからの報告に貢献します。 See More: もっと見る: Law 法 USA News アメリカ合衆国のニュース White House ホワイトハウスHave Your Say: White House Influence Is Cited in Corruption Trial あなたの意見:ホワイトハウスの影響力が汚職裁判に列記さ Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our our new forums この報告書について話し合う当社または当社の新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Thursday, April 24th, 2008 at 8:12 pm and is filed under このエントリが投稿によると、 2008年4月24日は午後8時12分が提出されて Reviews レビュー . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ |
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |