US and UK ‘no longer inseparable’米国と英国の'もはや切っても切れない'
One of Gordon Brown’s new ministers has said the UK and the United States would no longer be “joined at the hip” on foreign policy. Lord Mark Malloch Brown told the Daily Telegraph it was time for a more “impartial” foreign policy and to build relationships with European leaders. ゴードンブラウンの新機能の1つによると、長官は、米国と英国にはもはや"は、ヒップ加わった"として外交政策です。マロッホマークブラウン氏は、主にデイリーテレグラフそれは、より多くの時間を"公平"と外交政策欧州各国の首脳との関係を築く。
Some analysts may consider the Foreign Office minister’s remarks evidence of Labour distancing itself from the US.いくつかの可能性を考慮して外国人のアナリスト事務所労働部長官の発言の証拠を米国から距離を置き。
Earlier, Downing Street denied another minister had criticised the US.これに先立ち、別の大臣ダウニング街を否定した米国を非難した。
International Development Secretary Douglas Alexander warned in a speech against unilateralism and called for an “internationalist approach” to global problems.国際開発長官ダグラスアレクサンダー警告と呼ばれる単独行動主義に反対する演説では、 "国際的アプローチ"を地球規模の問題だ。
Lord Malloch Brown’s newspaper interview was his first since being appointed Foreign Office minister.マロッホ茶色の紙とのインタビューの主は、彼の最初の外国人局長官に任命されて以来です。
He used to be deputy secretary general at the United Nations and is a known critic of the Iraq war.彼に使われては、国連の事務次長とは既知の評論家は、イラク戦争です。
“It is very unlikely that the Brown-Bush relationship is going to go through the baptism of fire and therefore be joined together at the hip like the Blair-Bush relationship was,” he was reported as saying. "これは非常に低いことが起こっブラウン-ブッシュ関係の洗礼を経るしたがって火災と組み合わされるようには、股関節のブレア-ブッシュ関係は、 "彼の話として報じています。
“That was a relationship born of being war leaders together. "それは、戦争指導者の共同の関係が生まれています。
“There was an emotional intensity of being war leaders with much of the world against them. "感情的な強さがあったしている指導者たちの多くは、世界の戦争に反対しています。 That is enough to put you on your knees and get you praying together.”十分に入れることが、お客様のおひざと一緒になるように祈っています。 "
He went on to speak of forging new links with French President Nicolas Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel, as well as with leaders in India and China.彼は、新しいリンクを話すの鍛造ニコラスsarkozy仏大統領とアンゲラメルケルドイツ首相だけでなく、インド、中国の指導者たちがいる。
“You need to build coalitions that are lateral, which go beyond the bilateral blinkers of the normal partners,” he added. "連合を構築する必要があります外側には、これを越えて行くのは、両国間の正常なパートナー理解できない"と付け加えた。
“My hope is that foreign policy will become much more impartial.” "私の望みは、もっと公平な外交政策になる"と述べた。
His remarks come the day after Mr Alexander was accused of “coded criticism” of the policies of President George W Bush in a speech he made in the US.その日の後に来る彼の発言は、被告人のミスターアレキサンダー"と批判コード"は、ブッシュ大統領の政策演説の中で彼は、米国のです。
When asked if his comments amounted to criticising the US, Gordon Brown’s spokesman said that view “was not shared” by the PM.もし彼のコメントを尋ねられた時は、米国の非難額は、ゴードンブラウンの広報担当者によると、ビュー"の共有ではない"とされる時です。
Mr Brown, himself, told BBC Radio Five Live that he would continue to work, as Tony Blair did, “very closely with the American administration”.ミスターブラウンは、自分自身は、 BBCラジオ5ライブ言ったことを彼は仕事を継続して、トニーブレア氏は、 "非常に密接にして、アメリカの政権"です。
UK 英国 Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート Help keep RINF going..助けておくrinf行く..Comment on 'US and UK ‘no longer inseparable’' : コメントを'米国と英国の'もはや切っても切れない'' :
One Response to “US and UK ‘no longer inseparable’” 1つの反応を"米国と英国の'もはや切っても切れない' "
pingback: pingback :
Posted: Jul 14th, 2007 at 10:52 am | 投稿: 2007年7月14日、 10:52時| Link to this このリンクを
University Update - Iraq - US and UK ‘no longer inseparable’大学を更新-イラク-アメリカとイギリスの'もはや切っても切れない'
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL
Related News: 関連ニュース:





























[…] House Link to Article iraq US and UK ‘no longer inseparable’ » Saturday, July 14, 2007 One of […] [ … ]家の米国と英国のイラク記事にリンクし'もはや切っても切れない' »土曜日、 2007年7月14日の1つ[ … ]